- 翻譯公司資訊
-
同聲傳譯選擇翻譯公司還是選擇自由同傳譯者
發(fā)布時(shí)間:2016-08-18 15:24 點(diǎn)擊:
對(duì)于蓬勃發(fā)展的翻譯行業(yè),同聲傳譯也愈來(lái)愈火,同聲傳譯質(zhì)量取決于譯員的翻譯水準(zhǔn), 很多客戶在選擇同聲傳譯服務(wù)提供者的時(shí)候,不得不自問(wèn)一個(gè)問(wèn)題,找翻譯公司還是自由同傳譯者?其實(shí)翻譯公司主要是為了實(shí)現(xiàn)客戶的核心需求從而達(dá)到盡為目標(biāo)!
現(xiàn)場(chǎng)翻譯質(zhì)量的功夫在場(chǎng)外。未曾進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)口譯之前,翻譯公司會(huì)把會(huì)議的核心內(nèi)容及涉及到的專(zhuān)業(yè)知識(shí)提供給同聲譯員,并進(jìn)行深度溝通,明確會(huì)議同傳的質(zhì)量要求。會(huì)前的準(zhǔn)備具有事半功倍的效果。在每次傳譯結(jié)束后,翻譯公司的現(xiàn)場(chǎng)質(zhì)量審譯也會(huì)在聆聽(tīng)口語(yǔ)之后,就譯員傳譯的弱勢(shì)、需要改進(jìn)的方面對(duì)譯員給出有益的建議。從這個(gè)意義來(lái)講,翻譯公司的譯審就像一部電影的導(dǎo)演,演員水平的發(fā)揮取決于導(dǎo)演的水平。導(dǎo)演在演員發(fā)揮好的演藝水平方面發(fā)揮著核心的作用。
有些翻譯公司,由于客戶成本預(yù)算方面的制約,會(huì)以比較低的價(jià)格承接會(huì)議口譯。但是在質(zhì)量的環(huán)節(jié)也不得不做出做出妥協(xié)。比如不派現(xiàn)場(chǎng)譯審進(jìn)行質(zhì)量審核,會(huì)前的準(zhǔn)備工作所花精力減少,諸如此類(lèi)。雖然在客戶預(yù)算方面達(dá)到了主辦方滿意,但是會(huì)議的真正客戶不是會(huì)議主辦方,而是會(huì)議的現(xiàn)場(chǎng)聽(tīng)眾,所以最終的客戶滿意度可能沒(méi)有達(dá)成,久而久之,主辦方會(huì)議品牌的信任度就會(huì)慢慢下降。如此以往,會(huì)議舉辦就顯現(xiàn)出的不可持續(xù)性。
國(guó)際會(huì)議的傳播手段就是語(yǔ)言,特別是口語(yǔ)。傳譯的質(zhì)量直接影響著會(huì)議的成功與否。在這種情況下,會(huì)議主辦方選擇傳譯服務(wù)商的質(zhì)量甄別,變得非常重要。而就當(dāng)今大多數(shù)的會(huì)議而言,會(huì)議主辦方的口語(yǔ)傳譯評(píng)判的專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn)有限,還不能達(dá)到利用一個(gè)豐富的譯員數(shù)據(jù)庫(kù)來(lái)甄選最佳的譯員人選。這樣的情況使得翻譯公司作為傳譯流程控制的角色,在傳譯管理過(guò)程中發(fā)揮著無(wú)可替代的作用。
翻譯公司不僅僅作為一個(gè)口譯人才中介的角色,在控制質(zhì)量流程中發(fā)揮作用,而且在控制同傳翻譯價(jià)格中同樣發(fā)揮重要的作用。由于翻譯公司扮演人才中介角色過(guò)程中長(zhǎng)期和譯員合作,所以他們之間形成了一種長(zhǎng)期協(xié)議價(jià)格,比客戶直接交易的價(jià)格有一定的落差。大部分譯員針對(duì)直接客戶以市場(chǎng)價(jià)或者比市場(chǎng)行情價(jià)稍低的價(jià)格報(bào)價(jià);另外,正規(guī)的口譯同傳的設(shè)備費(fèi)用,在翻譯公司的長(zhǎng)期租賃中投資費(fèi)用已經(jīng)收回,所以能以比較合理的價(jià)格為會(huì)議主辦方提供租賃價(jià)格。以上兩種因素相加,客戶直接選擇譯員不一定比選擇翻譯公司作為服務(wù)商的成本低。
由于譯員提供個(gè)人翻譯服務(wù)的約束主要來(lái)自于自身和客戶,對(duì)于自我約束而言,譯員在發(fā)現(xiàn)自我問(wèn)題時(shí)存在盲點(diǎn),從而自我的校對(duì)像筆譯一樣總是不能超過(guò)第三方校對(duì)的水平。而會(huì)議主辦方多數(shù)也不能以專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn)評(píng)估口譯質(zhì)量。口譯的最佳的翻譯質(zhì)量來(lái)自于翻譯公司的專(zhuān)職譯員,他們受到的質(zhì)量約束遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于自我的約束。從而可以提供更好的翻譯服務(wù)。所以口譯服務(wù)的最佳選擇對(duì)象非翻譯公司莫屬。
翻譯公司在賺取長(zhǎng)期協(xié)議和現(xiàn)時(shí)行情的差價(jià)的之外,主要的利潤(rùn)來(lái)源是在同傳翻譯項(xiàng)目管理過(guò)程中獲取責(zé)任風(fēng)險(xiǎn)報(bào)酬。如果現(xiàn)場(chǎng)翻譯服務(wù)出現(xiàn)問(wèn)題,翻譯公司需要負(fù)責(zé)臨時(shí)的協(xié)調(diào)、質(zhì)量違約賠償、臨時(shí)替換譯員等等事務(wù),所有這些報(bào)酬按照標(biāo)準(zhǔn)報(bào)價(jià)相當(dāng)于譯員本身報(bào)酬的20%,且大多數(shù)情況下是含稅的。
總之,較高的口譯預(yù)算會(huì)帶來(lái)更高的質(zhì)量,同時(shí)也意味著更多的回報(bào)。口譯翻譯服務(wù)的價(jià)值不僅僅是臺(tái)上發(fā)揮的水準(zhǔn),更來(lái)源于臺(tái)下的控制管理。盡管在翻譯服務(wù)行業(yè),知識(shí)性員工比生產(chǎn)線工人發(fā)揮著更加重要的價(jià)值作用。沒(méi)有質(zhì)量流程管理的口譯,最終只能落槌于一個(gè)著名的經(jīng)典案例,某家翻譯公司不得不按照合同,承擔(dān)現(xiàn)場(chǎng)翻譯質(zhì)量問(wèn)題帶來(lái)的損失賠償責(zé)任。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。