- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司權(quán)威發(fā)布“洪荒之力”外語(yǔ)翻譯
發(fā)布時(shí)間:2016-08-26 17:36 點(diǎn)擊:
世聯(lián)翻譯公司翻譯專家組權(quán)威發(fā)布:洪荒之力 英語(yǔ)翻譯 prehistorical powers 西班牙語(yǔ)翻譯 He estado usando poderes prehistóricos段子手一般的傅園慧因?yàn)樗邮懿稍L時(shí)生動(dòng)的表情火了,同時(shí)她還讓一個(gè)詞“洪荒之力”爆紅大江南北,當(dāng)中央電視臺(tái)外語(yǔ)頻道采用世聯(lián)翻譯公司翻譯專家組權(quán)威發(fā)布的外文翻譯新聞節(jié)目一播出,用英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)對(duì)“洪荒之力”做出完美解釋后,這個(gè)詞兒恐怕還會(huì)火到國(guó)外去。里約奧運(yùn)會(huì)一百米仰泳半決賽上,傅園慧游出了她的個(gè)人最好成績(jī),賽后在接受采訪時(shí),她表情夸張的說(shuō)自己已經(jīng)游出了洪荒之力。中國(guó)人對(duì)這個(gè)詞從字面意思上就可以容易的理解,但是外語(yǔ)頻道在做節(jié)目時(shí)給傅園慧的直接引語(yǔ)做外文字幕就得想想辦法了。世聯(lián)翻譯公司翻譯專家組查閱了1979年版《辭海》,其中925頁(yè)在“洪”的字條下有對(duì)“洪荒”一詞的解釋。洪荒:謂混沌、矇昧的狀態(tài),也指遠(yuǎn)古時(shí)代。謝靈運(yùn)《三月三日侍宴西池》詩(shī):詳觀記牒,洪荒莫傳。好吧,這不是現(xiàn)代人發(fā)明的詞匯,但洪荒之力這個(gè)詞卻是近幾年因?yàn)橐徊烤W(wǎng)絡(luò)熱播古裝劇而火起來(lái)的,大意就是指是如天地初開(kāi)之時(shí)這種足以毀滅世界的力量。傅園慧說(shuō)得樂(lè)呵,大家聽(tīng)的也樂(lè)呵,但是翻譯字幕的小伙伴就不夠樂(lè)呵了。怎么翻譯呢?工作人員選擇了最直接的方法,直譯!央視英語(yǔ)頻道的官方微博CCTVNEWS采用世聯(lián)翻譯公司翻譯專家組權(quán)威發(fā)布的外文翻譯在微博中配圖寫(xiě)道:“快來(lái)收割表情:感受@傅園慧o_O 的“洪荒之力” A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers," she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.”prehistorical powers,翻譯過(guò)來(lái)就是史前的力量,和中文洪荒之力好像確實(shí)配的一點(diǎn)沒(méi)毛病。央視英語(yǔ)頻道隨后洋洋得意的再發(fā)微博:“NEWS君給出的“洪荒之力”英文翻譯,你還滿意嗎?不服來(lái)戰(zhàn)!”央視西班牙語(yǔ)頻道也不甘落后,在西語(yǔ)新聞報(bào)道中也對(duì)洪荒之力做出了翻譯。采用世聯(lián)翻譯公司翻譯專家組權(quán)威發(fā)布的外文翻譯官微發(fā)言道:“【“洪荒之力”西語(yǔ)翻譯也來(lái)了】‘He estado usando poderes prehistóricos’”。直譯過(guò)來(lái)就是“我已經(jīng)使出了史前的力氣了”。管怎么說(shuō),可愛(ài)的傅園慧還是讓太多人從她身上感受到了殘酷競(jìng)技比賽之外的歡樂(lè)。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。