日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

可敬的中外文化架橋人

發(fā)布時(shí)間:2017-01-19 17:38  點(diǎn)擊:

《光明日?qǐng)?bào)》近日長(zhǎng)篇報(bào)道,中國(guó)外文局對(duì)外講述“中國(guó)故事”諸多講述者本身的故事,想到那許多為溝通中外文化而辛勤架橋的人所作的貢獻(xiàn),心中久久難以平靜。雖然他們是搞“走出去”,而我主要從事“引進(jìn)來(lái)”,但都與中外文化交流有關(guān),有不少相似的感受。對(duì)外開放以前,我國(guó)對(duì)外面臨的輿論環(huán)境相當(dāng)艱難。西方大國(guó)多方壓制我們,我國(guó)的硬軟實(shí)力比較薄弱,再加上極左思潮封閉的影響,以致國(guó)外很多人對(duì)新中國(guó)長(zhǎng)期缺乏正確了解。怎樣更好樹立中國(guó)在世界的形象,如何使中國(guó)在國(guó)際上爭(zhēng)得更多的話語(yǔ)權(quán),這就是外文局幾代人共同追求的目標(biāo),并為此付出了不懈的努力。從老局長(zhǎng)羅俊、段連城,翻譯家蕭乾、楊憲益、葉君健、沈蘇儒,到現(xiàn)任副局長(zhǎng)、總編輯黃友義等,我前后與外文局好幾十位朋友有過(guò)交往。從他們身上,我不僅學(xué)到了許多外事知識(shí),更深深感受到了他們對(duì)傳播“中國(guó)故事”那種強(qiáng)烈的敬業(yè)精神。
老局長(zhǎng)羅俊,1957年他與我都在全國(guó)供銷合作總社工作,那時(shí)他任財(cái)務(wù)司司長(zhǎng)。“文革”復(fù)出后有一次我去看他,問(wèn)他從經(jīng)濟(jì)崗位一下子轉(zhuǎn)到外宣部門能適應(yīng)嗎,他說(shuō)壓力當(dāng)然很大,但現(xiàn)在國(guó)外困難再大也要想法干好。我見他桌上擺了好多本外文詞典,又好奇問(wèn)道,您外文底子那么好還需要用這些,他笑答,現(xiàn)在國(guó)外有很多新詞,要學(xué)會(huì)用人家的話說(shuō),人家才愿意聽。當(dāng)時(shí)對(duì)他這樣說(shuō),我并沒有聽懂。
直到1987年我同另一位老局長(zhǎng)段連城同去香港參加會(huì)議,晚上他不是忙著去買當(dāng)時(shí)流行的小電器,而是去書店選購(gòu)國(guó)外批評(píng)我們的書,見我疑惑,他解釋說(shuō),了解人家怎么罵你,才知道怎么向人家證明你自己,搞外宣也要知己知彼嘛。聯(lián)想到當(dāng)年羅俊說(shuō)的話,我才領(lǐng)悟到,原來(lái)外文局的人,為了架好中外文化交流這座橋,既要想到中國(guó)有什么“故事”值得講,還要想到如何使別人愛聽中國(guó)的“故事”。這種重視宣傳受眾的心理需求,可以說(shuō)它是種工作方法的細(xì)節(jié),更可以視為敬業(yè)精神的一種境界。
外文局有這種境界的人與事,還有很多。僅我所知,如殷書訓(xùn)編的內(nèi)刊《編譯參考》,曾經(jīng)幫助許多人拓寬了認(rèn)識(shí)西方當(dāng)代文化的視野:楊憲益主編的外文本“熊貓叢書”,開啟了讓“中國(guó)故事”多方位“走出去”的步伐:胡志揮編輯出版的《中國(guó)文學(xué)作品英譯目錄》,首次較完整地展現(xiàn)了世界出版中國(guó)古今文學(xué)作品英文本的面貌:林煌天主編出版的《中國(guó)翻譯詞典》,填補(bǔ)了我國(guó)詞書領(lǐng)域中獨(dú)缺帶有全書性質(zhì)翻譯大詞典的空白:由國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托外文局組織實(shí)施的全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試為國(guó)家發(fā)現(xiàn)選拔了眾多翻譯人才;由外文局主管的中國(guó)翻譯協(xié)會(huì),不僅在開展翻譯學(xué)術(shù)交流、組織翻譯評(píng)獎(jiǎng)、規(guī)范翻譯產(chǎn)業(yè)、表彰資深翻譯家等多方面,取得顯著成果,還積極參與國(guó)際翻譯活動(dòng),大大擴(kuò)大了中國(guó)翻譯界的對(duì)外影響,如此等等。這些還只是提到外文局內(nèi)中國(guó)工作人員的一些成就,還要看到有一批新老外國(guó)專家,也為協(xié)助外文局講好“中國(guó)故事”而默默地在做貢獻(xiàn),其中如著名的愛潑斯坦、沙博理、戴乃迭等人的事跡,都是人們所熟知的。
“中國(guó)故事”無(wú)疑是精彩的,而向世界講述和傳播“中國(guó)故事”的人們,顯然也是值得稱贊和尊敬的。隨著中國(guó)“走出去”步伐的加快,希望有更多精通外文、熱愛文化交流的有志之士,積極獻(xiàn)身外宣事業(yè),傳承前輩崇尚的敬業(yè)精神,團(tuán)結(jié)中外友人,共同為增強(qiáng)我國(guó)文化軟實(shí)力,繼續(xù)做出更大貢獻(xiàn)。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

富顺县| 普宁市| 砀山县| 基隆市| 沅陵县| 华亭县| 陇南市| 漳州市| 蒲江县| 灵川县| 华池县| 望奎县| 峨山| 深水埗区| 安吉县| 格尔木市| 梁山县| 五指山市| 新沂市| 阜南县| 高平市| 神池县| 漳平市| 栾城县| 珲春市| 天全县| 法库县| 静安区| 东丽区| 桐柏县| 榆树市| 勃利县| 韶山市| 巴里| 惠州市| 米脂县| 乐平市| 姚安县| 即墨市| 大丰市| 东港市|