日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

在中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)規(guī)范—本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)發(fā)布會(huì)上的講話(趙

發(fā)布時(shí)間:2017-04-21 16:18  點(diǎn)擊:

編者按> 行業(yè)規(guī)范是由行業(yè)協(xié)會(huì)根據(jù)行業(yè)需求制定的指導(dǎo)行業(yè)健康發(fā)展的規(guī)范性文件,是行約行規(guī)建設(shè)的重要組成部分,是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的有益補(bǔ)充。中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)2011年組織制定的《本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)》啟動(dòng)了中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)業(yè)行業(yè)規(guī)范建設(shè)。同一年,中國(guó)譯協(xié)還與MTI教指委共同制定并發(fā)布了兩部促進(jìn)產(chǎn)學(xué)結(jié)合的行業(yè)規(guī)范:《全國(guó)翻譯專業(yè)研究生教育實(shí)習(xí)基地(企業(yè))認(rèn)證規(guī)范》和《全國(guó)翻譯專業(yè)研究生教育兼職教師認(rèn)證規(guī)范》。
 
在中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)規(guī)范—本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)發(fā)布會(huì)上的講話
 
      中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)主任  趙常謙
尊敬的各位來(lái)賓,各位朋友:
 
      大家下午好!歡迎大家參加中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)規(guī)范—本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)發(fā)布會(huì)。在去年9月底舉行的中國(guó)國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)大會(huì)上,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)首次提出了語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的概念,指出語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)包括翻譯服務(wù)與本地化服務(wù)、語(yǔ)言技術(shù)工具開發(fā)、語(yǔ)言教學(xué)與培訓(xùn)、語(yǔ)言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)等,是一個(gè)涵蓋面很廣的新興行業(yè)。俗話說(shuō),無(wú)規(guī)矩不成方圓,作為一個(gè)行業(yè),應(yīng)該有自己的行約行規(guī),以便建立行業(yè)秩序,確保行業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展。這是任何一個(gè)成熟的行業(yè)必不可少的基本建設(shè)。
 
    在我國(guó),行約行規(guī)主要有兩種形式:國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)由國(guó)務(wù)院標(biāo)準(zhǔn)化行政主管部門制定,有嚴(yán)格的申請(qǐng)、審批和制定程序。2003年起,中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)陸續(xù)推動(dòng)制定了三部翻譯服務(wù)領(lǐng)域國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),分別為:《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》和《翻譯服務(wù)規(guī)范第2部分:口譯》,均由國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布實(shí)施。這些國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的出臺(tái)填補(bǔ)了翻譯服務(wù)領(lǐng)域國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的空白,開啟了中國(guó)翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化的進(jìn)程。
 
    行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)則由國(guó)務(wù)院有關(guān)行政主管部門制定,主要針對(duì)沒有國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)而又需要在全國(guó)某個(gè)行業(yè)范圍內(nèi)統(tǒng)一的技術(shù)要求。一旦國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)出臺(tái),行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)自動(dòng)廢止。由于我國(guó)尚沒有一個(gè)明確的負(fù)責(zé)語(yǔ)言服務(wù)的國(guó)家行政主管部門,因此語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)沒有歸口單位,目前仍為空白。
 
    在國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)審批程序復(fù)雜、周期長(zhǎng)(我們?cè)缫烟峤贿^(guò)申請(qǐng)),行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)審批主管單位暫時(shí)缺失的情況下,由行業(yè)協(xié)會(huì)根據(jù)社會(huì)和市場(chǎng)的需求,組織制定相關(guān)行業(yè)規(guī)范,自然就成為加強(qiáng)行約行規(guī)建設(shè)的一個(gè)可行的替代辦法。這些由行業(yè)協(xié)會(huì)制定的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范經(jīng)過(guò)實(shí)踐檢驗(yàn)后,可以適時(shí)申請(qǐng)成為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。因此,我們認(rèn)為,由行業(yè)協(xié)會(huì)來(lái)制定并發(fā)布行業(yè)規(guī)范,是目前我們建立行約行規(guī)、實(shí)現(xiàn)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化的一種有效、便捷的方式,是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的有益補(bǔ)充。
 
    今天我們就將一起見證中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)第一部尚未正式成為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的行業(yè)規(guī)范—本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)的發(fā)布,這是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)為促進(jìn)行約行規(guī)建設(shè)、加快行業(yè)規(guī)范的制定和發(fā)布而做出的新嘗試,新努力,當(dāng)然也標(biāo)志著中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的行約行規(guī)建設(shè)又向前邁進(jìn)了一步。
 
   今天發(fā)布的“本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)”由中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)組織語(yǔ)言服務(wù)客戶方、服務(wù)提供方以及行業(yè)組織和國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化部門等各方人員共同制定,系統(tǒng)定義和總結(jié)了與本地化服務(wù)行業(yè)相關(guān)的關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)。幾年前,當(dāng)我初次接觸到“本地化”這個(gè)概念的時(shí)候,我腦海里出現(xiàn)的是中國(guó)外文局正在進(jìn)行的“本土化”工程,即將對(duì)外出版的一些關(guān)鍵環(huán)節(jié)移到對(duì)象國(guó)去,借助當(dāng)?shù)氐馁Y源,在當(dāng)?shù)爻霭婧桶l(fā)行。這樣做的目的是貼近受眾需求,更準(zhǔn)確地把握目標(biāo)市場(chǎng)的變化。本地化是不是也是這樣的概念呢?2009年11月,我受中國(guó)譯協(xié)領(lǐng)導(dǎo)委托擔(dān)任新成立的中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)主任,這之后,我一直試圖弄清楚本地化的準(zhǔn)確含義。但似乎不同的人有不同的說(shuō)法,讓我很困惑。我相信翻譯界都有不少人和我一樣對(duì)于本地化及相關(guān)的一些概念有種種困惑,更不用說(shuō)業(yè)界之外。因此,中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)決定從業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)開始制定行業(yè)規(guī)范,以便廓清長(zhǎng)期以來(lái)的一些模糊概念,這是非常有必要的。我們也希望這個(gè)規(guī)范能夠切實(shí)幫助大家在今后的業(yè)務(wù)中進(jìn)行更加有效的交流。
 
    今天的發(fā)布會(huì)僅僅是個(gè)開始。行約行規(guī)建設(shè)是一項(xiàng)長(zhǎng)期、系統(tǒng)的工程,不可一蹴而就。作為翻譯行業(yè)唯一的全國(guó)性行業(yè)組織,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)及其下屬各委員會(huì)將根據(jù)行業(yè)的需求,陸續(xù)組織制定相關(guān)行業(yè)規(guī)范,并根據(jù)這些行約行規(guī)建立健全行業(yè)資質(zhì)評(píng)定體系標(biāo)準(zhǔn),使相關(guān)機(jī)構(gòu)與企業(yè)能夠以合適的資質(zhì)參與市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng),維護(hù)公平、合理的行業(yè)秩序,進(jìn)而提升中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)能力和國(guó)際形象。目前,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)和本地化服務(wù)委員會(huì)下面都設(shè)立了標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范工作組,根據(jù)行業(yè)發(fā)展和市場(chǎng)的需求討論制定相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。翻譯技術(shù)與人才培訓(xùn)方面,也要制定相關(guān)規(guī)范,以減少系統(tǒng)不兼容、重復(fù)建設(shè)等問(wèn)題。
 
    還有一點(diǎn)要強(qiáng)調(diào)的是行約行規(guī)的國(guó)際化問(wèn)題。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)作為全球化鏈條的一個(gè)組成部分,理應(yīng)與國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的步伐保持一致。2009年,中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副秘書長(zhǎng)姜永剛同志當(dāng)選國(guó)際譯聯(lián)標(biāo)準(zhǔn)委員會(huì)主席,對(duì)于國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)領(lǐng)域的信息和動(dòng)向有了較多的了解。事實(shí)上,有關(guān)語(yǔ)言服務(wù)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)不少。據(jù)總部位于美國(guó)的全球化與本地化協(xié)會(huì)(GALA)的統(tǒng)計(jì),截止2007年,全球約有100余部適用于本地化和全球化行業(yè)的語(yǔ)言相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)。國(guó)際上原來(lái)有一個(gè)專門的本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)(LISA),制定了不少這方面的標(biāo)準(zhǔn),個(gè)別標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)上升成為ISO標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)組織今年年初宣告解散,但語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)制定工作并沒有停滯,反而更加活躍了。這幾天,ISO下設(shè)的術(shù)語(yǔ)和其他語(yǔ)言與內(nèi)容資源技術(shù)委員會(huì)(簡(jiǎn)稱TC37)年會(huì)正在韓國(guó)舉行,會(huì)議的重要議題之一就是進(jìn)一步討論修改語(yǔ)言服務(wù)方面的幾部國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)草案。歐洲電信標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)已經(jīng)接手LISA的現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)并著手成立新的工作班子,中國(guó)譯協(xié)已經(jīng)派代表參加。GALA也提出了一個(gè)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)工作規(guī)劃。我國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范工作與國(guó)際基本同步,因此,我們要積極參與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范的制定,爭(zhēng)取話語(yǔ)權(quán)。同時(shí),要繼續(xù)根據(jù)我國(guó)的國(guó)情和市場(chǎng)需要,制定我們自己的行規(guī)行約。今年7月下旬,在全國(guó)翻譯專業(yè)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇上,中國(guó)譯協(xié)將與全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)聯(lián)合發(fā)布兩個(gè)有關(guān)人才教育與培養(yǎng)方面的行業(yè)規(guī)范,就是繼今天的《本地化業(yè)務(wù)基本術(shù)語(yǔ)》之后,我們結(jié)合自身特點(diǎn)繼續(xù)發(fā)布的行業(yè)規(guī)范。歡迎在座的各位參加。
 
   總之,行業(yè)規(guī)范是行業(yè)的一項(xiàng)基本建設(shè),需要行業(yè)各方面的積極參與和大力支持。我們歡迎各會(huì)員單位和廣大業(yè)界人士積極參與行約行規(guī)的建設(shè),共同維護(hù)良好的行業(yè)秩序與環(huán)境。
 
  謝謝大家。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

青州市| 广水市| 内黄县| 长寿区| 襄樊市| 临澧县| 竹北市| 皮山县| 巴南区| 通化市| 萍乡市| 娄烦县| 涟源市| 合水县| 新竹市| 广德县| 郧西县| 集贤县| 镇雄县| 砚山县| 平泉县| 铜山县| 瓦房店市| 神农架林区| 三都| 黑水县| 崇信县| 黑龙江省| 翁牛特旗| 洛隆县| 大同县| 麦盖提县| 巴彦淖尔市| 凤阳县| 西宁市| 全椒县| 呼玛县| 镶黄旗| 阜南县| 静乐县| 潮安县|