日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

中國譯協(xié)對外傳播翻譯委員會中譯英研討會系列討論詞匯選登2

發(fā)布時間:2017-05-12 17:44  點擊:

1.中共中央關于全面推進依法治國若干重大問題的決定
Resolution of the Central Committee of the Communist Party of China on Major Issues Concerning the Enhancement of all-round Law-based Governance
2.堅持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進
make coordinated efforts to exercise law-based governance, political power and administration
3.從我國基本國情出發(fā)
based on China’s realities
4.汲取中華法律文化精華
draw on the fine legacy of the Chinese legal culture
5.完善以憲法為核心的中國特色社會主義法律體系
improve the socialist system of laws with Chinese characteristics, at the heart of which is the Constitution/ with the Constitution at its heart
6.人民是依法治國的主體和力量源泉。
The people are major participants in conducting law-based governance and provide the source of strength for it.
7.把賄賂犯罪對象由財物擴大為財物和其他財產(chǎn)性利益
expand the definition of a bribe from “property” alone to “property or/and other things of benefits”
8.堅持以事實為根據(jù)、以法律為準繩,健全事實認定符合客觀真相、辦案結果符合實體公正、辦案過程符合程序公正的法律制度
upholding the legal system with the following features: administration of justice is based on facts and law,  findings are consistent with facts, substantive justice is served as shown in the outcome of cases handled and due procedures are observed in handling cases
9.嚴格執(zhí)行重大執(zhí)法決定法制審核制度
intensify efforts to maintain law and order
10.加快建設社會主義法治國家
press ahead with efforts to promote the socialist rule of law in China
11.建設中國特色社會主義法治體系
establish a system of socialist rule of law with distinctive Chinese features
12.堅持法治國家、法治政府、法治社會一體建設
build a country, government and society under the rule of law
13.社會主義市場經(jīng)濟本質上是法治經(jīng)濟。
The socialist market economy is a law-based economy.
14.貫徹中國特色社會主義法治理論
apply the theory of developing socialist rule of law with distinctive Chinese features
15.增強全民法治觀念/推動全社會樹立法治意識
heighten public awareness of the rule of law
16.加強理想信念教育,深入開展社會主義核心價值觀和社會主義法治理念教育
encourage people to have faith in shared ideals and convictions, live by socialist core values and abide by the socialist rule of law
17.突出政治標準,把善于運用法治思維和法治方式推動工作的人選拔到領導崗位上來。
Using political integrity as an important criterion, we will select to positions of leadership those who observe the rule of law in both thinking and action.
18.法治人才
competent personnel for enforcing the rule of law
19.法治專門隊伍
Legislative, judicial and law enforcement personnel
20.社會主義法治工作隊伍
personnel working to enforce the socialist rule of law
21.只有在黨的領導下依法治國、厲行法治,人民當家作主才能充分實現(xiàn),國家和社會生活法治化才能有序推進。
Only law-based governance and the rule of law under the leadership of the Party can ensure that the people fully exercise their power as masters of the country and that steady progress will be made in promoting the rule of law in the country and society.
22.把信訪納入法治化軌道,保障合理合法訴求依照法律規(guī)定和程序就能得到合理合法的結果。
We should handle people’s complaints filed and concerns expressed through letters or in person in accordance with the law to ensure that their reasonable and legitimate complaints and concerns are addressed according to due legal procedures and provisions.
23.有的法律法規(guī)未能全面反映客觀規(guī)律和人民意愿,針對性、可操作性不強。
Certain laws and regulations do not fully reflect objective laws or the will of the people, are not well targeted and are weak in terms of enforceability.
24.法律是治國之重器,良法是善治之前提。
The law is vital to the governance of a country, and good laws are a prerequisite for good governance.
25.力讓人民群眾在每一個司法案件中感受到公平正義
We should let the people see that justice is served in every case tried.
26.堅決懲治司法掮客行為,防止利益輸送。
We must resolutely crack down on brokering justice and prevent the tunneling of interests/transferring of vested interests.
27.堅決破除各種潛規(guī)則,絕不允許法外開恩,絕不允許辦關系案、人情案、金錢案。
We must do away with all hidden rules and make it absolutely impermissible to grant leniency by bending the law or handle any case under the influence of personal connections, personal favor or bribe.
28.對司法領域的腐敗零容忍,堅決清除害群之馬。
We must show zero tolerance towards judicial corruption and root out corrupt elements.
29.苗頭性傾向性問題
emerging problems and adverse trend
30.立法工作中部門化傾向、爭權諉責現(xiàn)象較為突出。
Pursuing vested interests and vying for power while shirking responsibilities by government departments concerned are major problems affecting law making.
31.知法犯法、以言代法、以權壓法、徇私枉法現(xiàn)象依然存在。
There are still  problems of some officials knowingly breaking the law, overriding the law with their own arbitrary views, placing power above the authority of law and abusing the law for personal gains.
32.我國憲法確立了中國共產(chǎn)黨的領導地位。
The leadership of the CPC is established by/provided for in China’s Constitution.
33.堅決糾正不作為、亂作為
thoroughly redress acts of nonfeasance and misfeasance/address inaction and abuse of power
34.加強社會主義協(xié)商民主制度建設
strengthen efforts to develop the system of socialist consultative democracy
35.建立健全行政裁量權基準制度
establish a sound system of benchmarks for exercising discretionary government power
36.司法公正對社會公正具有重要引領作用,司法不公對社會公正具有致命破壞作用。
Judicial justice enhances social justice, while judicial injustice cripples it.
37.要對法律懷有敬畏之心,牢記法律紅線不可逾越、法律底線不可觸碰
hold the law in awe and reverence and never  challenge or cross the red line of the law
38.加強社會誠信建設,健全公民和組織守法信用記錄,完善守法誠信褒獎機制和違法失信行為懲戒機制,使尊法守法成為全體人民共同追求和自覺行動。
We should raise the credibility standards of the public, keep a good record of citizens’ and organizations’ observance of law and credibility, and refine mechanism that commend those who obey the law and have credibility and punish those who break the law or lose credibility. This will ensure that the people willingly respect and abide by the law.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊諢崆。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉接等回電

湘阴县| 虎林市| 岗巴县| 独山县| 长宁县| 河北省| 鲁甸县| 屯留县| 永宁县| 怀宁县| 通辽市| 柳州市| 盐边县| 海门市| 元谋县| 嘉禾县| 惠安县| 临潭县| 宜章县| 分宜县| 博爱县| 南部县| 松原市| 岳阳市| 灵山县| 成武县| 昌江| 光泽县| 义马市| 中江县| 兰坪| 和林格尔县| 福海县| 长汀县| 清徐县| 武义县| 六枝特区| 古田县| 泗洪县| 察雅县| 清水县|