日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成金融理財(cái)專業(yè)領(lǐng)域英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-02-11 09:07  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成金融理財(cái)專業(yè)領(lǐng)域英文翻譯
These awards do not necessarily represent investor experience with HarbourVest Partners, LLC or its funds, nor do they constitute a recommendation of HarbourVest Partners, LLC or its services.  These awards are based on surveys that are not limited to investors in HarbourVest funds and may not have included all of the investors in HarbourVest funds.  These awards are not indicative of HarbourVest’s or HVPE’s future performance.
 
Note A: The June 2007 issue of Private Equity International included the results of an annual survey on general partner attitudes to their LPs. Findings were based on investor relations and fundraising professionals at leading private equity firms globally.
 
Note B: The Global Private Equity Awards, sponsored by Private Equity International magazine and PrivateEquityOnline.com, is based on a one reader, one vote per category basis. There are no predetermined shortlists nor is there a panel of judges to influence votes; the person or firm with the greatest number of votes wins.  The Editor’s Choice Award is chosen by the editors.
 
Note C: A Guide to Private Equity Fund of Funds Managers report included rankings voted on by limited partners who invest in funds of funds. Findings were based on phone interviews with senior executives representing 47 private equity fund of funds managers, as well as on the results of an online survey undertaken by 121 existing and potential limited partners and 41 private equity placement agents worldwide. Published by Private Equity International, May 2005.
 
Note D: The Awards for Investment Excellence sponsored by Global Investor were determined by pension funds that voted on the best performing asset managers across a spectrum of asset classes. From the votes, Global Investor then developed a shortlist of asset managers, who were contacted to write a submission form. Judges evaluated the firms and determined winners based on number of votes, submission form, and other data including fund performance and asset gathering. HarbourVest was not required to pay any fees in connection with its submission.
 
Note E: The Private Equity Analyst Private Equity Hall of Fame was established in 1994 to honour individuals and organizations that made exemplary and enduring contributions to the private equity community. Considerations also include the creation, expansion, or reinvigoration of private companies. A Selection Committee chooses additional candidates for the Private Equity Hall of Fame annually. The Committee is organized by the editors of the Private Equity Analyst
 
Note F: The Private Equity Awards are presented by The British Private Equity and Venture Capital Association (BVCA) and Real Deals annually to recognize achievements in venture capital and private equity. The London Business School Private Equity Institute compiled the shortlists for each category based on submissions from private equity houses and professional advisers, and interviews were conducted with shortlisted candidates. The candidates were reviewed by the panel of judges at a session chaired by Real Deals and the London Business School.
 
 
HarbourVest Partners, LLC acts as general partner of HarbourVest Partners L.P. (“HarbourVest”, or the “Firm”, which terms shall, as the context requires, include affiliates, representative offices, and predecessors of HarbourVest Partners, LLC).  The Firm has its headquarters in Boston and several affiliated entities around the globe: HarbourVest Partners (U.K.) Limited in London, HarbourVest Partners (Asia) Limited in Hong Kong, HarbourVest Partners (Japan) Limited in Tokyo, HarbourVest Partners, LLC Oficina de Representación in Bogotá, and HarbourVest Investment Consulting (Beijing) Company Limited in Beijing.  Collectively, we may refer to the Firm’s locations as “offices”.  References to asset and fund management in this document refer to HarbourVest Partners L.P.  HarbourVest is a registered investment adviser under the U.S. Investment Advisers Act of 1940 (SEC Number 801-53287, please refer to the web-site of the US Securities and Exchange Commission for confirmation and further details: www.adviserinfo.sec.gov).
 
 
HarbourVest has made every effort to respond to this questionnaire accurately and completely.  These materials do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy interests in any investment sponsored by HarbourVest or its affiliates.  Subscriptions will be accepted solely pursuant to definitive documentation.  Offers and sales of interests will not be registered under the laws of any jurisdiction.  These materials are highly confidential and must be read in conjunction with subscription documents.  These materials do not purport to contain all the information relevant to evaluating an investment with HarbourVest.
 
Notes:
On January 29, 1997, the management team of Hancock Venture Partners, Inc. (HVPinc) formed a new management company known as HarbourVest Partners, LLC (HarbourVest).  Concurrently with the formation of HarbourVest, all of the employees of HVPinc became owners and/or employees of HarbourVest.  In addition, concurrently with the formation of HarbourVest, HVPinc engaged HarbourVest as sub-manager to carry out the terms of its management agreements with the partnerships formed when the management team was employed by HVPinc.  Other than the sub-management agreement, no relationship exists between HarbourVest and HVPinc.  For purposes of this presentation, historical data includes both partnerships managed directly by HarbourVest and its affiliates and partnerships currently managed by HarbourVest as sub-manager to HVPinc.  In addition, historical data includes periods when the partnerships were managed by the management team of HarbourVest when they were employees of HVPinc.

The foregoing performance information includes realized and unrealized investments.  Unrealized investments are valued by the applicable general partner in accordance with the valuation guidelines contained in the applicable partnership agreement.  Actual realized returns on unrealized investments will depend on, among other factors, future operating results, the value of the assets and market conditions at the time of disposition, any related transaction costs and the timing and manner of sale, all of which may differ from the assumptions on which the valuations used in prior performance data contained herein are based.  Accordingly, the actual realized returns on these unrealized investments may differ materially from returns indicated herein.
 
The information contained herein is highly confidential and is being provided to you at your request for informational purposes only and is not, and may not be relied on in any manner as, legal, tax or investment advice or as an offer to sell or a solicitation of an offer to buy an interest in any investment sponsored by HarbourVest Partners L.P. or its affiliates (the “Fund”).   A private offering of interests in the Fund will only be made pursuant to a confidential private placement memorandum (the “Memorandum”) and the Fund’s partnership agreement and subscription documents, which will be furnished to qualified investors on a confidential basis at their request for their consideration in connection with such offering.  The information contained herein will be superseded by, and is qualified in its entirety by reference to, the Memorandum, which will contain information about the investment objective, terms and conditions of an investment in the Fund and will also contain tax information and risk disclosures that are important to any investment decision regarding the Fund.  No person has been authorized to make any statement concerning the Fund other than as will be set forth in the Memorandum and any such statements, if made, may not be relied upon.  The information contained herein must be kept strictly confidential and may not be reproduced or redistributed in any format without the express written approval of HarbourVest Partners L.P. (together with its affiliates, “HarbourVest”). 
 
Investment in the Fund will involve significant risks, including loss of the entire investment.  Before deciding to invest in the Fund, prospective investors should pay particular attention to the risk factors contained in the Memorandum.  Prospective investors should make their own investigations and evaluations of the information contained herein.  Prior to the closing of a private offering of interests in the Fund, HarbourVest will give investors the opportunity to ask questions and receive additional information concerning the terms and conditions of such offering and other relevant matters.  Each prospective investor should consult its own attorney, business advisor and tax advisor as to legal, business, tax and related matters concerning the information contained herein and such offering. 
 
Certain information contained herein (including financial information and information relating to investments) has been obtained from published and non-published sources.  Such information has not been independently verified by HarbourVest.  Except where otherwise indicated herein, the information provided herein is based on matters as they exist as of the date of preparation and not as of any future date, and will not be updated or otherwise revised to reflect information that subsequently becomes available, or circumstances existing or changes occurring after the date hereof.
 
In considering any performance data contained herein, you should bear in mind that past performance is not indicative of future results.  Certain information contained herein constitutes forward-looking statements, which can be identified by the use of terms such as “may”, “will”, “should”, “expect”, “anticipate”, “project”, “estimate”, “intend”, “continue” or “believe” (or the negatives thereof) or other variations thereof.  Due to various risks and uncertainties, including those discussed above, actual events or results or actual performance of the Fund may differ materially from those reflected or contemplated in such forward-looking statements.  As a result, investors should not rely on such forward-looking statements in making their investment decisions. 
 
None of the information contained herein has been filed with the Securities and Exchange Commission, any securities administrator under any state securities laws or any other governmental or self-regulatory authority.  No governmental authority has passed on the merits of the offering of interests in the Fund or the adequacy of the information contained herein.  Any representation to the contrary is unlawful.
 
Performance of European partnership investments (primary and secondary) made by the HarbourVest team in vintage years 1992-2006. See Notes 2 and 4.  As of December 31, 2011.  Does not represent the performance of any specific fund or the return to limited partners. This performance is presented on a gross basis.  It reflects the fees, expenses, and carried interest of the underlying partnership investments, but does not reflect management fees, carried interest, and other expenses borne by investors in the HarbourVest Funds, which will reduce returns. 
 
Performance of U.S. partnership investments (primary and secondary) made by the HarbourVest team in vintage years 1992-2006. See Notes 2 and 4.  As of June 30, 2012.  Does not represent the performance of any specific fund or the return to limited partners. This performance is presented on a gross basis.  It reflects the fees, expenses, and carried interest of the underlying partnership investments, but does not reflect management fees, carried interest, and other expenses borne by investors in the HarbourVest Funds, which will reduce returns.  
世聯(lián)翻譯公司完成金融理財(cái)專業(yè)領(lǐng)域英文翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

土默特右旗| 广东省| 长武县| 岑溪市| 沭阳县| 陵川县| 山东省| 金昌市| 佛山市| 大田县| 唐山市| 石门县| 阿巴嘎旗| 昂仁县| 沙洋县| 周至县| 周至县| 孟州市| 宜都市| 柘城县| 滨海县| 开原市| 阳江市| 湘潭县| 佛山市| 万源市| 浑源县| 永福县| 越西县| 吉安市| 苗栗县| 昌吉市| 怀化市| 两当县| 乌审旗| 静乐县| 广平县| 元朗区| 广饶县| 彭州市| 龙江县|