日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成教育類英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-02-20 18:47  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成教育類英文翻譯
Relevant Issues on Language Development of Young Children
By Ge Jianren  National Institute of Education Sciences 
 
Ⅰ. Conditions of language development of young children
1.         the internal need of young children for existence
2.         external targeted stimulus for language
3.         impact of living environment of young children
Ⅱ. Measures to promote language development of young children
1.         building of a language learning environment for young children
2.         guidance and cultivation of interest in learning language
3.         planned lanugage education for young children
Ⅲ. Phases of language development of young children
1.         sounding reservation phase of language (0 to 1.5 years old)
2.         sounding imitation phase of language (1.5 to 3 years old)
3.         rapid sound production phase of language (3 to 4 years old)
4.         slow development phase of language (4 to 5 years old)
5.         active development phase of language (5 to 6 years old)
6.         stable development phase of language (6 to 12 years old)
7.         explanatory chart of language development of young children: (crown-shaped)
Ⅳ. Impact of the second language to developmental quotient of young children
1.         the bottom class in a kindergarten: English class is 5.50% higher than regular class (active period of language)
2.         the middle class in a kindergarten: English class is 2.07% higher than regular class (slow period of language)
3.         the top class in a kindergarten: English class 4.70% higher than regular class (developmental period of language)
Ⅴ. Purpose of studying language development law of young children
1.         define the critical language development phases of young children
2.         determine an effective language teaching method.
3.         develop language potential of young children actively

Research on Bilingual Education of Young children Improving Developmental Quotient (DQ)
By Ge Jianren   National Institute of Education Sciences
 
Abstract: Based on improvement of Chinese population quality and cultivation of talents for new century, this paper adopts methods of DQ test and statistical analysis disclosing that bilingual education of young children has significant biological and medical effects on improving DQ and providing important evidences for deep development of general educational reform with 6-year bilingual teaching practice of young children.
Key words: young child, bilingual education, developmental quotient, educational reform
Ⅰ. Introduction 
In the era of knowledge-driven economy, core of educuation is to develop creative thinking and innovation ability of talents. According to research outcomes of educational psychology, the academic success (achievement) has functional relationships with the product of intelligence multiplied by non-intelligence, i.e. A={(I.N). The former refers to intelligence quotient and the latter includes all physical and mental qualities formed by nurture. In the period of young child, the A in the formula could be intepreted to be developmental quotient (DQ).
The critical period of human beings on physical and mental development is under 6 years old. Therefore, how to improve DQ of young children is always a significant project of which educators concentrate on studies.
The research group of Teaching Research on English of Young Children and Teen-Age Youths organized and led by Ge Jianren, associate researcher of China National Institute of Educational Research, Ministry of Education made a beneficial exploration on intelligence development of young children and teen-age youths and cultivation of physical and mental quality with 6-year English teaching experimental study from September, 1993 based on Jianren Experimental Training School of Dongcheng District, Beijing. This paper is one of research reports of the research group.
Ⅱ. Content and Method
The school got 4050 young children and primary school students involved in the experiment in Beijing and Hebei covering 20 kindergartens and 14 elementary schools in the form of running a school jointly.
1.       Experimental method: the class involved in the experiment and the compared class in the same kindergarten (school) are both natural classes. Besides bilingual teaching, the former enjoys identical educational environment and teaching contents with the compared class. The foreign language teaching is 10 class hours per week for young taking Jianren English as the textbook (a teaching material for young children with excellent illustrations and accompanying essays compiled and printed by the research group.).
2.       Sample collection: select three age groups of young children (3 to 4 years old, 4 to 5 years old and 5 to 6 years old, that is young children in bottom, middle and top classes respectively) in kindergarten of Aerospace Depatment Third Hospital which controls its experimental conditions strictly, to be involved in the experiment as a mixed age group. Draw 12 young children (half male and half female) at random from each class involved in the experiment to be test specimens. It uses the corresponding and the same sampling method in the compared class.
3.       Test content: the test content is DQ including five components of gross motor, fine motor, adaptive capacity, language and social intercourse. It specially invited Capital Institute of Pediatrics to operate it comprehensively in order to ensure the scientificity of the experiment.
Ⅲ. Result and Analysis
The sample data analysis is processed on computer by Division of Health Science, Teacher’s College of Beijing Union University. Results in table 1:
Table 1    DQ Test Result and Analysis
Group N DQ value X + SD P value
The group involved in the experiment 36 108±5.6 0.021
The compared group 36 104±8.6  
* Name and version of the software: Microsoft Excel 0.5
Ⅳ. Discussion and Conclusion
1.       The experimental design and operating conditions of the research were controlled strictly. All critical links of teaching practice, sample collection, DQ test and data process were operated respectively by scientific and technical personnel from different institutes who didn’t know the final purpose of their operation to ensure the objectivity and authenticity of the experiment.
2.       Significant experimental results: probability value of t which is P <0.05 means the experiment is positive. Thus the conclusion of bilingual teaching improving DQ significantly could be made.
3.       In general bilingual teaching of young children, it will build a pronunciation base for English learning in school period. The experiment proves that its biological and medical effects, in more important significance, provide scientific evidences for enriching educational theory and have universal meaning on deep development of Chinese educational reform.

Introduction to Communicative English Teaching Model for Young Children
 
Ⅰ. Definition of Communicative English Teaching Model for Young Children
Communicative English Teaching Model for Young Children takes lifestyle English teaching for young children as its theoretical basis. Communicative English Teaching Model for Young Children is a reform to the teaching content and teaching method of kindergartens and an educational form of introducing another language (English) into the language teaching of kindergartens. It “integrates” English teaching of young children with relevant life details at kindergarten everyday, into the language teaching activities of kindergarten and into related life details of young children at home. It makes young children learn and English freely, joyfully and naturally in experiencing activities facilitated by kindergarten teachers and parents based on learning “mother tongue” (Chinese) well to develop their interest in learning English, improving their oral expression abiligy and social intercourse capacity in English and forming them a good habit of mastering and using English.
 
A key research of Chinese Education Society
Research group of Communicative English Teaching Model for Young Children

Introduction to Mother Tongue Didactics
 
. Definition of Mother Tongue Didactics
It’s a teaching method for learning another lanugage drawing on the experience of learning model of “mother tongue”.
. Principles deserving to be abided by in using Mother Tongue Didactics
Be led by listening and speaking followed by understanding and reading. Teach through lively activities. Integrate learning with using.
. Issues deserving attention in using Mother Tongue Didactics
It’s crucial to arouse interest;
Listening and speaking training is the core;
Language learning must pay attention to understanding and reading;
Expression and communication in the language is important.
. Appendix:
1.       Definition of “mother tongue”
The first language people master and use.
2.       Learning model of “mother tongue”
Specific language region
Specific language group
Specific language environment
Specific language tutor
3.       Learning method of “mother tongue”
You will master “mother tongue” with listening, seeing and speaking in a specific language region and language environment living with specific language group facilitated by specific language tutor.
 
A key research of Chinese Education Society
Research group of Research on Communicative English and Chinese Studies Teaching for Young Children

Teaching and Scientific Research Have Made Great Achievements with Twenty-Year’s Trials and Hardships
 
--Congratulations to the twenty-year old birthday of Jianren Experimental Training School of Dongcheng District, Beijing
By Ge Jianren
 
Twenty years ago, Jianren Experimental Training School of Dongcheng District, Beijing was established with the great tide of reforming and opening up in order to discuss and practice law of development of English teaching for young children in China and fill the gap of English teaching for young children of China.
During the past twenty years, Jianren Experimental Training School always kept the conceptual direction of scientific research with principle of social benefit first, development idea of practice and innovation, harmonious and united team spirit and school-running path of win-win cooperation aiming at the origin of educating people.
During the past twenty years, all teaching staff of Jianren Experimental Training School worked hard and dedicated themselves to work selfless making fruitful achievements in scientific research of English teaching for young children. They created Mother Tongue Didactics, built Communicative English Teaching Model for Young Children, edited English teaching material for young children with localized teaching contents, made the training system of English teachers of young children, perfected the scientific assessment system of English teaching for young children and discussed and practiced the path connecting English teaching of young children with Chinese studies teaching.
During the past twenty years, Jianren Experimental Training School trained English teachers for young children with philosophy of learning to be an honest person, learning to do things and learning to study. 500 fresh College graduates worked on English teaching for young children and scientific researches in Jianren Experimental Training School early or late making a significant contribution to English educational business for young children and promotion of teaching and scientific research achievements in China.
In the past twenty years, the English educational business done by Jianren Experimental Training School for young children obtained supports of parents of young children, leaders of kindergartens and the society and acquired good results both on teaching and on educating people. Only in Beijing, hundreds of thousands of young children got involved in the English teaching experiment and benefited from it. The fruitful teaching achievements are well received by the society and spreaded.
In the past twenty years, Jianren Experimental Training School experienced a tortuous journey of deveopment—down—development. Its current existence relies on the scientific teaching belief and innovative teaching spirit. Belief and innovation is the soul of Jianren Experimental Training School. Belief is the heading direction and innovation is the driving force.
The extraordinary twenty years gathered wisdom of all personnel. All colleagues will unite to create another success looking into the future.
 
世聯(lián)翻譯公司完成教育類英文翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

黄陵县| 饶河县| 福清市| 洛宁县| 镇宁| 邹平县| 清涧县| 应用必备| 延庆县| 柳林县| 高台县| 华亭县| 漳浦县| 银川市| 和顺县| 临海市| 襄城县| 新沂市| 嵩明县| 额尔古纳市| 太保市| 揭西县| 关岭| 渭源县| 肥东县| 镇康县| 岢岚县| 黄陵县| 理塘县| 平塘县| 绥化市| 长葛市| 开鲁县| 开原市| 贵南县| 康马县| 皮山县| 曲周县| 图木舒克市| 叶城县| 邢台市|