日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成醫(yī)療器械-加濕器英文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-03-02 08:51  點(diǎn)擊:

世聯(lián)翻譯公司完成醫(yī)療器械-加濕器英文翻譯
The InH2® Heated Humidifier is designed only for use with specific BMC RESmart® CPAP/Auto CPAP or BPAP devices. Do not use InH2® with any other devices.
The humidifier moistens the air delivered by the BMC RESmart® CPAP/BPAP devices.
The InH2® Heated Humidifier is only used for single patient and must not be re-used on another person. This is to avoid the risk of cross-infection.
The InH2® Heated Humidifier is not intended for use with a patient whose upper airways have been bypassed.
Table of Contents

RESmart®, InH2® are registered trademarks of BMC Medical Co., Ltd.
© BMC Medical Co., Ltd. 2013

Warnings & Cautions

IMPORTANT!
• Read all instructions before using the humidifier.
• Use only with BMC RESmart® devices whose instructions specify the use of this humidifier.
CAUTIONS!
• Indicates the possibility of damage to the device.
• US federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
• If fluids are spilled onto the humidifier platform, unplug the power cord from the AC wall outlet and allow the humidifier platform to drain and dry before using.
• Take precautions to protect furniture from water damage.
WARNINGS!
• Indicates the possibility for injury to the user or the operator.
• Use the humidifier only for its intended use as described in this manual.
• Use only accessories recommended by BMC.
• Never operate the humidifier if any of the parts are damaged, if it is not working properly, or if the humidifier has been dropped or mishandled. Do not use the humidifier if the water chamber is leaking or damaged in any way. Have any damaged parts replaced before continuing use.
• Never touch the heater plate unless the humidifier is unplugged and the plate has cooled down.
• This equipment is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
• Periodically inspect the power cord for signs of wear or damage. Replace if necessary.
•Do not operate the device in direct sunlight or near a heating appliance because these conditions can increase the temperature of the air coming out of the device.
• When humidifier is used outside the specified ambient temperature range or humidity range, the performance of humidifier will be compromised.

Symbols

 Attention, Consult Accompanying Documents
 Type BF Applied part
 Class II (Double Insulated)
   DC Power
IPX1 Drip-Proof, Vertical
 European CE Declaration of Conformity

Features

Fill Line: This indicates the maximum water level for safe operation.
Outlet Port: Connect the flexible tubing (coaxial 22 mm) here.
Water Chamber: The removable water chamber holds the water for humidification. It has a silica gel cover to outflow the water in cleaning.
Heater Plate: Warms the water in the water chamber.
Indicator Light: When lit, this indicates that the heater plate has been turned on.

Sensor: Do not block this sensor. The humidifier will not operate unless it can detect that the RESmart® device is connected correctly.
Air Inlet with Rubber Connector: Connect to the outlet port on the RESmart® device.
Power Connector: Plug this connector into the power outlet on the BMC RESmart® Device.

Set Up


1. Connect the Humidifier to the RESmart® device. Make sure they are connected completely.
2. Place the RESmart® device and humidifier on a firm, flat surface at a level lower than your sleeping position.
CAUTION!
Do not turn the humidifier on without the water chamber installed.
CAUTION!
Take precautions to protect furniture from water damage.

Daily Use

1. Fill the chamber to the fill line with water (approx. 350 ml) from the outlet port. Distilled water is recommended. Do not overfill the water chamber.
CAUTION!
Always remove the chamber from the humidifier before filling with water.
2. Press down the spring loaded heater plate with the water chamber and slide the chamber into place. Make sure the rubber connector on the inlet port fits securely over the RESmart® device’s air outlet.
3. Connect the flexible tubing to the outlet port on the water chamber.
CAUTION!
Avoid moving or tilting the humidifier when the water chamber has water in it.
4. When the RESmart® device begins blowing, the humidifier will work automatically. The yellow indicator light on the humidifier will turn on. Press the humidifier button can turn off or restart the humidifier.
5. The ideal humidity setting depends on room temperature and humidity. Initially, a setting of 3 is recommended. You can adjust this setting at any time. Please adjust the humidifier setting according to the CPAP User Manual.
IMPORTANT!
When the air flow is turned off, the humidifier will automatically shut off.

Cleaning

The water chamber should be cleaned daily or after each use.
WARNING!
Emptying and cleaning the water chamber daily will help to prevent mold and bacteria growth.
WARNING!
Allow the water in the chamber to cool down to room temperature before removing it from the humidifier.
WARNING!
To avoid electrical shock, disconnect the power cord of RESmart® device before cleaning the humidifier. DO NOT immerse the humidifier into any fluids.
 
Water Chamber
1. Turn the RESmart® device off and allow approximately 15 minutes for the heater plate and water to cool.
2. Disconnect the tubing from the water chamber. Press down on the water chamber and slide it out of the humidifier platform.
3. Open the silica gel cover of water chamber and discard any remaining water. Fill a solution of warm water and a mild dishwashing detergent into the chamber, cover the silica gel cover, rock the chamber a few minutes, and then outflow the solution. Rinse the chamber several times with clean water and allow to air dry.
4. Fill the water chamber and close the silica gel cover. Inspect the water chamber for any leak or damage. Replace the water chamber if any damage is present.
Humidifier Platform
1. Clean the humidifier platform by wiping with a damp cloth. Allow to air dry.
2. Inspect the humidifier platform for any damage and replace if necessary.
Silicone Tube of Humidifier
Clean the Silicone Tube by wiping with an alcohol cotton stick. Allow to air dry.

Service

The humidifier does not require routine servicing.
If the humidifier malfunctions, contact your home care provider immediately. Never attempt to open the humidifier’s enclosure. If necessary, contact your local authorized dealer or BMC Medical Co., Ltd. for technical support and documents.

Specifications

Size
Dimensions:120 × 194 × 112 mm
Weight:< 0.8 kg
Water Capacity:> 350 ml at recommended water level
Product Use, Transport and Storage
                          Operation                               Transport and Storage
Temperature:       5 to 30℃                                -20 to 55℃
Humidity:    ≤ 80% Non-condensing             ≤ 93% Non-condensing
Atmospheric Pressure:  860 to 1060 hPa                  500 to 1060 hPa
Power Requirements
24V DC 1.0A max
Type of Protection Against Electric Shock
Class II Equipment
Degree of Protection Against Electric Shock
Type BF Applied Part
Degree of Protection Against Ingress of Water
IPX1 –Drip-Proof, Vertical
Heater Settings
1 to 5 (104 to 149℉ / 40 to 65℃)
Maximum Operating Pressure
30hPa
Pressure Drop w/ Humidifier
<0.5 hPa at 60 LPM flow
Maximum Delivered Gas Temperature
<40℃
Humidity Range
10 to 45 mg H2O/L

Disposal

When necessary, dispose of the device and accessories in accordance with local regulations.

Traveling With the System

Packing the System
When traveling, the optional CPAP carrying case is for carry-on luggage only. The carrying case will not protect the humidifier if it is put through checked baggage.
Security Stations
For ease at security stations, there is a note on the bottom of the humidifier stating that it is medical equipment. It may be helpful to bring this manual along with you for security personnel.

EMC Requirements

Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions
The RESmart® is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the RESmart® should ensure that it is used in such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1,
Class B
The RESmart® uses RF energy only for its internal function. Therefore its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Group 1,
Class B
The RESmart® is suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctuations
/flicker emissions
IEC 61000-3-3
Class D
 

Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity
The RESmart® is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the RESmart® should make sure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Electrostatic discharge (ESD)
 
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
 
 
 
±8 kV air
±6 kV contact
 
 
±8 kV air
Floor should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.
Electrical fast transient/burst
 
IEC 61000-4-4
±2 kV for
power supply lines
 
±1 kV for
input/output lines
±2 kV for
power supply lines
 
±1 kV for
input/output lines
Mains power quality should be that of a typical home or hospital.
Surge
 
IEC 61000-4-5
±1 kV
differential mode
 
±2 kV
common mode
±1 kV
differential mode
 
±2 kV
common mode
Mains power quality should be that of a typical home or hospital.
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines
 
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95% dip in UT)
for 0.5 cycle
 
40% UT
(60% dip in UT)
for 5 cycles
 
70% UT
(30% dip in UT)
for 25 cycles
 
<5% UT
(>95% dip in UT)
for 5 s
<5% UT
(>95 % dip in UT)
for 0.5 cycle
 
40% UT
(60% dip in UT)
for 5 cycles
 
70% UT
(30% dip in UT)
for 25 cycles
 
<5% UT
(>95% dip in UT)
for 5 s
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the RESmart® requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the RESmart® be powered from an uninterruptible power supply or from a battery.
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field
 
IEC 61000-4-8
3 A/m 0.3 A/m If the pressure deviates more than is indicated in the device specification, it may be necessary to position the RESmart® further from sources of power frequency magnetic fields. The power frequency magnetic field should be measured in the intended installation location to ensure that it is sufficiently low.
NOTE: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level.
 
 
 
 
Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity
The RESmart® is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the RESmart® should make sure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
 
Conducted RF
IEC 61000-4-6
 
 
Radiated RF
IEC 61000-4-3
 
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
 
 
 
3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3 Vrms
 
 
 
 
 
3 V/m
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the RESmart®, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
 
Recommended separation distance
 
d=1.2√P
d=1.2√P    80 MHz to 800 MHz
d=2.3√P    800 MHz to 2.5 GHz
 
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
 
Field strengths from fixed RF transmitter, as determined by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applied.
 
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the RESmart® is used exceeds the applicable RF compliance level above, the RESmart® should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the RESmart®.
 
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, the field strengths should be less than 3 V/m.
 
 

Warranty

BMC Medical Co., Ltd. warrants that this humidifier shall be free from defects of workmanship and materials and will perform in accordance with the product specifications for a period of one (1) year from the date of sale by BMC Medical Co., Ltd. to the dealer. If the product fails to perform in accordance with the product specifications, BMC Medical Co., Ltd. will repair or replace, at its option, the defective material or part. BMC Medical Co., Ltd. will pay customary freight charges from BMC Medical Co., Ltd. to the dealer location only. This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, alteration and other defects not related to material or workmanship.
To exercise your rights under this warranty, contact your local, authorized dealers or:
 
 
MANUFACTURER:
BMC Medical Co., Ltd.
5/F Main Building, No.19 Gucheng Street West, Shijingshan, Beijing 100043, P.R.China
Tel: 86-10-51663880
Fax: 86-10-51663880 Ext. 810
 
EU AUTHORISED REPRESENTATIVE:
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestraβe 80, 20537 Hamburg,Germany
Tel: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726世聯(lián)翻譯公司完成醫(yī)療器械-加濕器英文翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

苗栗市| 方山县| 阿荣旗| 肥东县| 河间市| 苏尼特右旗| 克什克腾旗| 怀化市| 温宿县| 明水县| 阿克陶县| 突泉县| 绵阳市| 平罗县| 策勒县| 盐边县| 太谷县| 长乐市| 辰溪县| 乌苏市| 青浦区| 桑植县| 沙河市| 平舆县| 禹城市| 隆子县| 南溪县| 玉溪市| 文安县| 久治县| 若羌县| 顺义区| 银川市| 拜城县| 威信县| 邯郸县| 嫩江县| 荔波县| 铁岭县| 琼中| 墨脱县|