日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司這幾種有毒的“戀愛關(guān)系”套路很深,你可一定要注意

發(fā)布時間:2018-03-22 14:04  點擊:

聽說“煤氣燈效應(yīng)”(the Gaslight Effect)已經(jīng)成了描述一種有毒情感關(guān)系的新名詞……

它是怎么來的,到底指的是哪種情況呢?今天,就給你好好科普下。

這一切還得從一部經(jīng)典影片說起……

1944年經(jīng)典黑色懸疑片《煤氣燈下》(Gaslight)改編自帕特里克·漢密爾頓1938年創(chuàng)作的劇本,首次將“煤氣燈效應(yīng)”(the Gaslight Effect)的概念引入人們的視線。

電影由查爾斯·博耶(Charles Boyer)和英格麗·褒曼(Ingrid Bergman)主演,疑云密布,環(huán)環(huán)相扣,講述了丈夫為了謀取妻子的財產(chǎn),千方百計把妻子逼瘋的故事。

《煤氣燈下》(Gaslight)劇照

劇中,妻子看到了微弱的煤氣燈光,丈夫卻一直否認(rèn),說她看錯了。妻子單純地愛著丈夫,對其深信不疑,久而久之就確信自己真的哪里出了毛病。直到遇到了一位警察,警察說他也看到了微弱的煤氣燈光。

美國心理學(xué)家Robin Stern受到電影的啟發(fā),結(jié)合20年的臨床經(jīng)驗,寫出了轟動一時的書——《煤氣燈效應(yīng):遠(yuǎn)離情感暴力和操縱狂》。

US-based author of The Gaslight Effect, Dr Robin Stern, outlined the insidious nature of gaslighting, writing: 'It's a form of emotional abuse and manipulation that is difficult to recognise and even harder to break free from.'

《煤氣燈效應(yīng)》的美國作者Robin Stern博士概述了“煤氣燈”陰險的本質(zhì),寫道:“這是一種難以識別的情感虐待和操縱,甚至更難以擺脫。”

insidious adj. 陰險的

后來“煤氣燈效應(yīng)”就被廣泛的用于指代這種情感虐待(emotional abuse)。

The term describes a type of emotional abuse, and unlike other forms, is difficult to recognise because it distorts a person's sense of reality.

這個詞描述的是一種情感虐待,和其它虐待形式不同,這種情感虐待很難識別,因為它扭曲了一個人對現(xiàn)實的認(rèn)知。

看似是電影的虛構(gòu)情節(jié),然而現(xiàn)實生活中很多人都深受其害,其中大多數(shù)是女性。

許多人遭到家庭暴力卻一次又一次地原諒對方,不去捍衛(wèi)自己的權(quán)利,正是這種效應(yīng)在作怪。

身處在一段“煤氣燈效應(yīng)”作怪的關(guān)系中,會給人帶來非常大的負(fù)面影響。

來看《每日郵報》的報道:

At its mildest, gaslighting leaves women uneasy, wondering why they always seem to end up in the wrong.

煤氣燈效應(yīng)輕則讓女人感到不安,奇怪自己為什么總是做錯。

At it's worst, gaslighting leads to major depression, with formerly strong, vibrant women reduced to abject misery and self-hatred.

重則導(dǎo)致嚴(yán)重抑郁,使得原本強大活潑的女性變得自憐自艾并且自我憎恨。

一段好的戀情可以讓人擁有好心情,彼此成就,一起攜手前行。而一段壞的戀情,卻會讓人悲觀、消極甚至抑郁,好好的小可愛就變成“不可愛”了。

下面,再給你介紹幾種有毒的情感狀態(tài),大家千萬要小心了!

Ghosting

神秘消失

It can happen when you've met up a few times, or even after things get serious - but constitutes when someone literally removes you from their life, without warning.

這種情況多見于你們見過幾次面,甚至關(guān)系變得更認(rèn)真的時候,你卻突然被移除在對方生活外了,毫無征兆。

Slow Fade

逐漸隱匿

This is where someone gradually backs away from a potential relationship, but doesn't cut all ties immediately.

在這種情況下,他會逐漸放棄一段潛在的關(guān)系,但不會立即斷絕所有的聯(lián)系。

Breadcrumbing

撒面包屑

This is when someone leaves a trail of small but flirtatious messages for a potential date, with no intention of meeting.

這種情況是指某人給潛在的約會對象發(fā)了一串短卻撩的信息,但沒有任何要見面的意思。

Taking its name from the classic tale of Hansel and Gretel, breadcrumbing involves leading someone on with a trail of flirtatious messages but never following through. 面包屑這個名字源于經(jīng)典童話故事《韓塞爾與葛雷特》(Hansel and Gretel),這里指的是一方用一系列曖昧信息讓另一方產(chǎn)生戀愛錯覺,但是從不進(jìn)行后續(xù)發(fā)展。

Benching

備胎

Before couples have 'the talk' and define their relationship - also known by the acronym 'DTR' - either party is at risk of being 'benched'. 在雙方挑明、確定關(guān)系之前(DTR),雙方都可能是對方的“備胎”。Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù)translation company,全球領(lǐng)先的翻譯與技術(shù)解決方案供應(yīng)商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專業(yè)服務(wù)為您的事業(yè)加速!This happens when one person is unsure of their future with their current partner and so puts them on the 'bench' - as with sports team reserves - and looks at other options. If nothing better comes along, they might come back into play. 當(dāng)一個人不確定要和目前的伴侶共度未來時,可能就會去尋找新目標(biāo),而將現(xiàn)任視為“備胎”,仿佛是體育隊伍里的候補隊員。而如果沒有更好的選擇,他們還是會回歸現(xiàn)狀。

Zombie-ing

僵尸回歸

This is when someone has already ghosted his or her way out of a relationship - but then tries to come back.

某人已經(jīng)放棄這段關(guān)系,卻又想吃回頭草。

Social media has also opened up a new playing field for zombies, who can now 'like', 'comment' or 'follow' their way back onto their target's radar. 社交媒體也給這些要吃回頭草的人打開了新世界的大門,他們可以通過“點贊”、“評論”和“關(guān)注”重回對方視線。

Layby

路邊停車

'Layby' refers to someone who is in a relationship but looking to get out. Instead of risking a period of singleness when it eventually ends, a layby starts laying the groundwork with other women or men who they might want to date next. “路邊停車”指的是對方雖然還在跟你談戀愛,但是已經(jīng)在想著分手了。這種人在分手以后不會有空窗期,因為他們已經(jīng)想好了下一個可能的約會對象,并且為此著手準(zhǔn)備了。

Those being pursued by a layby should be wary as he or she might well have a number of 'next' options lined up - not to mention the fact that they are not technically single. 要是被這種人追求,你可就要當(dāng)心了,因為他很有可能同時追求很多人,更別說他可能還沒真正單身。

Catch and release

撩完就跑

On the other end of the spectrum is the dater who practises the 'catch and release'. 另一種極品約會者就是那些一追到手就把對方甩了的人。

This is a move favoured by those who enjoys the 'chase' part of a relationship, the first flirtations before any commitments are made. 有的人在一段關(guān)系中最享受“追逐”的體驗,也就是在作出任何實質(zhì)性承諾之前的曖昧調(diào)情。

看完了上面介紹的幾種有毒的情感關(guān)系,你想想自己有沒有被套路過?

祝所有的小伙伴都能擦亮眼睛,不被套路,尋得真愛!

 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

绩溪县| 紫金县| 临湘市| 平顺县| 鄂伦春自治旗| 太白县| 呼图壁县| 高阳县| 嫩江县| 嘉善县| 平潭县| 汪清县| 荥阳市| 永仁县| 乐山市| 聂拉木县| 通州市| 平湖市| 临潭县| 宁南县| 沁水县| 汾阳市| 滕州市| 神农架林区| 九龙县| 陕西省| 微山县| 永城市| 英吉沙县| 绥化市| 泽普县| 平远县| 德令哈市| 全南县| 米脂县| 广平县| 海晏县| 房山区| 政和县| 随州市| 青田县|