- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司輕松學英語:美劇10級才懂的13個英文表達
發(fā)布時間:2018-04-09 14:32 點擊:
看美劇學英語,說著簡單做起來難。有為了學英語,把同一部美劇看3遍以上的嗎?有為了學英語,重復看一個句式、一個語法3遍以上的嗎?嘴上說著看美劇,其實成了看劇情,學英語可不是這么個方法,看看下面的句式你有沒有輕易狗帶,就知道你到底看美劇有沒有學到英語了!
第1關
My way or the highway。
我的路,或是高速公路?、
正解:不聽我的就滾蛋!
第2關
Come on, cut it out!
去,把它剪掉?
正解:別鬧了。
第3關
You said we were through
你說過,我們已經(jīng)通過了?
正解:你說我們玩完了!
美劇當中,每當情侶們要分手的時候會說的一句話。一段感情結束時,還可以說 We are so over。 We are history或者“I am so over you。 You are history”。
第4關
I’m just been so on edge。
我站在了邊緣位置?
正解:我緊張的快瘋掉了。
Be so on edge的意思是:你因為某些看似不妙的事情要發(fā)生而坐立不安,要抓狂了。你自己很upset,因為一些不痛快的事情發(fā)生了。
第5關
Hit on someone
對某人拳打腳踢?
正解:和某人調(diào)情,勾引某人。
Micheal thought he was hitting on her。
邁克爾說他當時想泡她。
第6關
To paint the town red
把城鎮(zhèn)涂成紅色?
正解: 盡情享受。
They are going out tonight to paint the town red。
他們今晚上要玩?zhèn)痛快。
第7關
To drive sb up the wall
趕鴨子上架?
正解:讓某人生氣,讓某人頭疼。
The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior。
這個不聽話的孩子讓他的媽媽大為頭疼。
第8關
To keep one’s nose clean。
把鼻子擦干凈?
正解:遠離是非,少惹麻煩。
The newly released inmates are trying to keep their noses clean。
剛剛釋放的犯人們總是盡量的少惹是非。
第9關
To play cat and mouse
玩貓和狗?
正解:欲擒故縱。
The police have played cat and mouse with the murderer。
警察采用欲擒故眾的方式抓捕這個謀殺犯。
第10關
To ask someone for one‘s hand
請某人幫忙?
正解:求婚。
To ask girl‘s parents for marriage approval。 (男方請求女方的父母將女兒講給他,這里的someone是指女方的家長,“one”指被求婚的對象, “hand”只能用單數(shù)。)
He asked his girlfriend‘s parents for her hand。
他請求她女朋友的父母答應他們的婚事。
第11關
To have irons in the fire
趁熱打鐵?
正解:同時有許多的事情要完成,但是又不知道從何開始,似乎忙的不可開交。
Don’t bother him because he has many irons in the fire。
別打擾他, 他事情太多,忙的很!
第12關
To let off steam
放出蒸汽?
正解:發(fā)泄,出氣。
類似的表達還有“To lose temper”;
What will you do if your wife lets off steam。
假如你的太太大發(fā)脾氣你該怎么做?
第13關
To talk over one‘s head
在某人的頭上談話?
正解:指所談論的內(nèi)容過于專業(yè)或者高深, 非一般人能夠理解。
Dr。 Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads。
李博士的演講太專業(yè)了,幾乎使我們無法理解。
怎么樣?!希望你沒有第一關就輕易狗帶,你過了幾關?
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。