日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成儀表英文翻譯

發(fā)布時間:2018-05-03 08:45  點擊:

世聯(lián)翻譯公司完成儀表英文翻譯
 I.  Instructions to Suppliers for Pre-qualification
1.        Language of document submitted by Supplier: English and/or Chinese
2.        Type of document to be submitted by Supplier: PDF and native format.
3.        If Supplier is to pre-qualify for more than one product, Supplier is requested to submit the relevant reference list separately for each and every product.
4.        The closing date for submission of Pre-qualification Document is 10:00 a.m., July 26, 2013.
5.        The documents submitted by the potential Suppliers will be treated as confidential and will not be returned.
6.        Postal address世聯(lián)翻譯公司完成儀表英文翻譯
7.        All the documents and/or information submitted by the potential Suppliers are expected to be official and authentic with proper signature.
8.        Please note on your email the words of “Suppliers Pre-qualification Documents for CNOOC Oil & Petrochemicals Co., Ltd”.
 

 II. Pre-qualification Questionnaire
1. Basic Information of Supplier
1.1Basic information of your Company in home office/factory (Offshore Mainland China)
Full Name of Company  
Type of Company  
Company Address  
Registered Address  
Legal Representative  
Registered Capital  
Fixed Assets
(as per latest financial statement)
 
Sales Revenue of the latest fiscal year  
Main Business Scope  
Designing/Manufacturing Capacity (Units/Year)  
Product Supplier is to pre-qualify and supply in future  
Total Manpower and Composition Management personnel ?  (Senior Managers and above)
Technical personnel (Engineering, Technical, and Science)
Operation personnel ?
Supplier’s Company has approximately total employees worldwide.
Contact Person   Email  
Telephone   Fax  
Note: Attached please provide relevant supporting document.
Att1-1 Certificate of Formation/Certificate of Incorporation/Company Registration CertificateTax Registration Certificate (if applicable), Business License
Att1-2  Organization Chart of your company, and the profile of your company
Att1-3  Letter of Authorization or Power of Attorney. In case that your company has any trade agency in China or any designated person to handle relevant business in China, The personal contact information shall be attached.

1.2 Basic information of your company in China (Representative Office in P. R. China, Mainland)
Name of Company  
Type of Company  
Company Address  
Registered Address  
Registered Number  
Legal Representative  
Registered Capital  
Fixed Assets
(as per latest financial statement)
 
Sales Revenue of the latest fiscal year  
Main business scope  
Manufacturing Capacity
(Units/Year)
 
Total Manpower and Composition Management personnel  
Technical personnel  
Operation personnel  
Contact Person   Email  
Telephone   Fax  
 
Note: Attached please provide relevant supporting document. 
Att1-4  Registration Certificate of Foreign Enterprises Permanent Office in China issued by the Chinese Government Authorities or Business License for Enterprise’s Legal Person.

2. Information of your company’s qualification
Please provide the following information:
Att 2-1 The Certificate document as a network member of CNPC, SINOPEC, CNOOC.
Att 2-2 The Certificate of related Business qualification: the Certificate of Design in related business, the manufacturing Certificate, ISO9000 Certificate, API Certificate, ASME Certificate, etc..
 
3.    Performance Information and Contract Execution (Incl. delivery and technical support)
3.1  Please state lead time and normal delivery period of your goods as well as the shortest delivery period in an emergency.
Name of Item/ Commodity Lead Time Normal Delivery Period Shortest Delivery Period in an emergency
       
 
3.2  Please describe your commitments on Site Service (such as the measures or response time as per the buyer’s request at site).
3.3  Please state if there are any bad reports in view of product quality, financial status, contract conclusion and execution.
 
4.    Financial Information
Please provide the following information:
Att4-1  Certificate of Credit Status issued by bank (including the name and address of the bank).
Att4-2  The financial statements including Balance Sheet, Cash Flow Statement and Profit Statement for the last three consecutive fiscal years (2010-2012), which must bear the audit report (copy) issued by the qualified accounting firm
Att4-3  Written Commitment indicating Letter of Guarantee or bid security will be offered at the stage of bidding activities and Performance Guarantee or Standby Letter of Credit for the fulfillment of the contractual obligations according the Buyer’s requirement.
 
5.    Reference Performance of Supplier
Please provide the following information (Att 5-1):
Att5-1  The reference list of the same or similar products (as mentioned in the above Main Business Scope) applied in large petrochemical projects in China (i.e. ethylene project with the capacity over 600 KTA and refinery project with the capacity over 8000 KTA) over the past five years.
Att5-2  The reference list of the same or similar products applied in large projects that are under going by CNPC, Sinopec and CNOOC over the past three years.
Att5-3 The reference list of the same or similar products applied in other petrochemical enterprises under the similar operational status over the past five years.
Product Category
Name of Commodity Specifications and type Client and its Location Quantity of Supply Year Completed Contract information
           
           
           
           
           
……..
 
Att5-4   Un-priced contracts with Clients. As the supporting documents, at least 3 copies of the un-priced contracts of the main items given in each reference list are required to be provided. In case the product scopes you intend to provide is more than one category, you are kindly requested to give the above reference lists separately for each category. The format above is for your reference.
 
6.    Quality Management System 
Att6-1  Please provide the brief introduction of your company’s quality management system and relevant certificates (such as ISO9000 certification, industrial standards certificates) supporting your ability in this regard. The brief introduction shall include but not limited to the following content:
(a)  The manufacturing and inspection criteria of your company; whether your company have the quality criteria for your own products;
(a)  Whether your company review the sub-supplier’s supply ability; if so, please state the frequency of inspection, whether your company archive the written results, whether your company have formal receiving and inspection system.
(b)  What kind of quality inspection equipment your company has;世聯(lián)翻譯公司完成儀表英文翻譯
(c)  Main items and methods for ex-work test or inspection;
(d)  Time limit of quality or performance guarantee;
(e)  After-sales guarantee measures for your manufactured equipment;
(f)   Whether your Company actively adopted Six Sigma initiatives within your Management model.
Att6-2 Manufacturing, Inspection and Capacity information need to be provided as follows:
(a)  The main status and capacity of the processing equipment, inspection and test equipment.
(b)  Details of Manufacturing capability and after-sale service within China;
(c)  Details of Representative Office or exclusive agent in China.
Att6-3  The quality and after-sale service information for the relevant products over the past five years. You are kindly requested to provide proper contact information of some of your previous customers or any feedbacks from them in this regard.

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。”

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

惠水县| 丰都县| 邵阳县| 乌鲁木齐县| 米脂县| 晋中市| 抚顺市| 揭西县| 简阳市| 鹤壁市| 双江| 衡阳市| 怀仁县| 商洛市| 宁陵县| 孟津县| 景洪市| 赤峰市| 中卫市| 东阿县| 泌阳县| 贺州市| 凤翔县| 三亚市| 东阿县| 黑水县| 会理县| 远安县| 江口县| 松溪县| 西丰县| 梁河县| 台江县| 扬中市| 浏阳市| 云阳县| 汉川市| 呼玛县| 西充县| 闽清县| 库尔勒市|