- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司完成宣傳手冊(cè)英文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2018-08-03 09:14 點(diǎn)擊:
世聯(lián)翻譯公司完成宣傳手冊(cè)英文翻譯一、 客房
I. Rooms
內(nèi)蒙古大廈共有客房339間套,包括標(biāo)準(zhǔn)間、單人間、商務(wù)間、套房和殘疾人套間,并設(shè)有無(wú)煙樓層。房間舒適整潔,環(huán)境溫馨雅致,配套設(shè)施齊全。是您理想的下榻之地。
Inner Mongolia Grand Hotel is provided with 339 rooms, including standard rooms, single rooms, business rooms, suites and rooms for the disabled, as well as smoke-free floors. The rooms are comfortable and clean with a warm and elegant environment and complete ancillary facilities. The Grand Hotel is absolutely an ideal place for your stay.
二、 餐飲
II. Catering
飲食上以濃郁經(jīng)典的蒙食為主,蒙古族風(fēng)味餐廳主打正宗蒙餐,醇厚的鍋茶、口感細(xì)膩的燒麥、皮薄餡大的蒙古餡餅都是您享受綠色餐飲的首選。內(nèi)設(shè)10個(gè)風(fēng)格各異的包間,是您在品嘗美食的同時(shí)感受蒙古族歌舞的理想場(chǎng)所。
Food in the Grand Hotel is mainly of Inner Mongolian style which is featured as strong-flavored and classical, such as thick and mellow pot tea, shao-mai tasting fine and smooth and Mongolian pies with thin skin and much filling, all of which are the first choice for green catering. The Hotel is equipped with 10 rooms of different styles, providing songs and dances of the Mongol nationality while you are enjoying gourmet.
蒙古銅鍋涮位于大廈二層,主營(yíng)內(nèi)蒙古特色涮肉。采用蒙古族傳統(tǒng)銅鍋,精選自錫盟綠色羔羊肉,做出的涮肉鮮而不膩,入口難忘。同時(shí)還可益氣養(yǎng)血、保肝健胃、補(bǔ)充精力、消除疲勞。
Mongolian Instant-boil Copper Pan is located on the second floor of the Hotel, specializing in boiled meat of Inner Mongolia characteristics. The green lamb selected from Xilingol League boiled in traditional copper pan of the Mongol nationality is delicious but not greasy, giving you an unforgettable experience. Besides, eating the boiled lamb helps reinforce qi and nourish blood, protect the liver and invigorate stomach, replenish vigor and allay fatigue.
瑪那自助餐廳以中西餐結(jié)合,每日配有幾款不同口味的蒙餐,讓您的選擇更加豐富。蒙古特色的裝飾環(huán)境,是您舉辦朋友聚會(huì)、小型酒會(huì)的不二選擇。
Mana Buffet Restaurant provides both Chinese and Western food as well as several Mongolian meals of different flavors to offer more choices. Decorative environment of Mongolian characteristics make the Hotel a unique choice for holding a buddy party or a small wine party.
三、 會(huì)議\宴會(huì)
III. Conference\Banquet
內(nèi)蒙古大廈設(shè)有各類大中小型會(huì)議室12個(gè),可接待20—230人不同規(guī)模的會(huì)議。其中多功能會(huì)議廳配有先進(jìn)的視聽音響設(shè)備,全新的LED屏及無(wú)線網(wǎng)絡(luò)設(shè)備,完善的服務(wù)設(shè)施,是舉辦頒獎(jiǎng)典禮、研討交流、大型宴會(huì)、慶典活動(dòng)、生日聚會(huì)、婚宴慶典的最佳選擇。獨(dú)特的地理位置也為您的活動(dòng)節(jié)省更多的寶貴時(shí)間。
Inner Mongolia Grand Hotel is provided with a total of 12 small, middle and large conference rooms which can hold 20-230 people separately. Multi-function conference room is equipped with advanced audio and visual stereo equipment, brand new LED screen and wireless networking equipment and perfect service facility, optimal for holding award ceremonies, seminars, large banquets, celebrations, birthday parties and wedding parties. Moreover, its unique location can also save your valuable time.
四、 康樂(lè)中心
IV. Recreation center
位于大廈五層的康樂(lè)中心,是集休閑放松、娛樂(lè)健身為一體的活動(dòng)場(chǎng)所。內(nèi)設(shè)跑步機(jī)、乒乓球、臺(tái)球。忙碌了一天的您來(lái)到這里舒展一下筋骨、轉(zhuǎn)換一下精神,調(diào)整身心以更飽滿的狀態(tài)迎接下一個(gè)挑戰(zhàn)!
The recreation center, located on the fifth floor, is somewhere one can get relaxed and enjoy entertainment and fitness. The center is provided with treadmills, table tennis and billiards. After one-day rush, one can get the body stretched and cheered up, making full preparations for future challenges.
五、 藝術(shù)團(tuán)
V. Art troupe
北京內(nèi)蒙古大廈騰格里哈雅藝術(shù)團(tuán)的演員來(lái)自內(nèi)蒙古各地區(qū)和新疆博爾塔拉蒙古自治州,以蒙古族為主。從2010年成立起,她就深深地扎根于民族藝術(shù)的土壤之中,以內(nèi)蒙古獨(dú)特的好來(lái)寶說(shuō)唱,長(zhǎng)調(diào),原生態(tài)呼麥組合,馬頭琴,頂碗舞,筷子舞等演出形式為主,曲目也多是精選的原汁原味的內(nèi)蒙古地方歌舞。
Actors from Tengri Haya Art Troupe of Beijing Inner Mongolia Grand Hotel come from different regions in Inner Mongolia and Bortala Mongol Autonomous Prefecture in Sinkiang, mainly of Mongol nationality. Since its foundation in 2010, the Art Troupe lays the root deeply in national art and focuses on unique forms of performance in Inner Mongolia such as Haolaibao rap, long tune, Khoomei group, morinhuur, Mongolian bowl dance and chopsticks dance, and its tracks are mainly well-selected Inner Mongolian authentic songs and dances.
作為內(nèi)蒙古大廈的服務(wù)項(xiàng)目,騰格里哈雅藝術(shù)團(tuán)主要為中央各部委和自治區(qū)在內(nèi)蒙古大廈舉行的重要活動(dòng)、大型宴會(huì)等提供民族歌舞表演及隆重的蒙古族禮儀儀式。曾多次參與接待過(guò)黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人、外國(guó)總統(tǒng)及“兩會(huì)”等重要領(lǐng)導(dǎo)和重要活動(dòng),受到了廣泛好評(píng)。通過(guò)內(nèi)蒙古大廈這個(gè)平臺(tái),宣傳了博大精深的草原文化,展示了多姿多彩的民族風(fēng)情,讓首都乃至世界人民從另一個(gè)側(cè)面了解了內(nèi)蒙古,領(lǐng)略了內(nèi)蒙古風(fēng)采,感受到了蒙古文化的魅力。
Tengri Haya Art Troupe, as a service item in Inner Mongolia Grand Hotel, is responsible mainly to provide performances of folk songs and dances and solemn Mongol rites for important activities and large banquets held by central departments and autonomous regions. The Art Troupe has participated in reception of Party and state leaders, presidents from other countries as well as important leaders and activities of NPC and CPPCC, widely acclaimed by people. Through Inner Mongolia Grand Hotel, extensive and profound prairie culture gets promoted and colorful national customs get displayed. People in the capital and even throughout the world get to know Inner Mongolia from another point of view, appreciate demeanor of Inner Mongolia and feel the charm of Mongol culture.
六、 交通路線
VI. Traffic Routes
1. 從首都機(jī)場(chǎng)乘坐機(jī)場(chǎng)專線至東直門,換乘地鐵2號(hào)線至崇文門站,步行450米到達(dá)內(nèi)蒙古大廈。
1 Take the airport special line bus at Beijing Capital International Airport to Dongzhimen, take Metro Line 2 to Chongwenmen Station and then walk about 450m before arriving at the destination.
2. 從南苑機(jī)場(chǎng)乘坐機(jī)場(chǎng)專線公交車至西單換乘地鐵1號(hào)線至東單站,步行約476米到達(dá)內(nèi)蒙古大廈。
2 Take the airport special line bus in Beijing Nanyuan Airport to Xidan Station, take Metro Line 1 to Dongdan Station and then walk about 476m before arriving at the destination.
3. 從北京西站乘坐公交673路,經(jīng)過(guò)8站到達(dá)崇文門西,步行約450米到達(dá)內(nèi)蒙古大廈。
3 Take No.673 bus at Beijing West Railway Station to West Chongwenmen after 8 stations, and then walk about 450m to the destination.
4. 從北京南站乘坐地鐵4號(hào)線到宣武門站轉(zhuǎn)地鐵2號(hào)線至崇文門站,步行450米到內(nèi)蒙古大廈。
4 Take Metro Line 4 at Beijing South Railway Station to Xuanwumen Station, interchange Metro Line 2 to Chongwenmen Station and then walk about 450m before arriving at the destination.
5. 從北京北站乘坐地鐵2號(hào)線,至崇文門西站下步行約450米到達(dá)內(nèi)蒙古大廈。
5 Take Metro Line 2 at Beijing North Railway Station to West Chongwenmen Station and then walk about 450m before arriving at the destination.
6. 在北京站廣場(chǎng)西北角方向可看到內(nèi)蒙古大廈樓體,順此方向步行約1.2公里到達(dá)內(nèi)蒙古大廈。
6 The building of Inner Mongolia Grand Hotel can be seen at the northwestern corner of Beijing Railway Station plaza. Walk along this direction about 1.2km to get the destination.
“一世牽手情緣,一生美滿團(tuán)圓”
“Hand in hand romance throughout this life will be accompanied by happiness and reunion” Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。