- 翻譯公司資訊
-
考研英語上熱搜!這些難哭考生的文章出自哪里?
發(fā)布時間:2018-12-26 09:58 點擊:
圣誕節(jié)這玩意兒嘛,在大多數(shù)中國人看來,并不算個專門的節(jié)日。充其量,咱們也就是跟風熱鬧熱鬧罷了。
但是,中國卻有這樣一個神奇的地方,因為“圣誕”而全球聞名……
在中國浙江,每到12月的圣誕季,就會有大批的外媒聞風而來,把目光聚焦到一個神奇的地方。
他們甚至給這個地方起了個詩意的名字:圣誕村。
▲當然了,不是這樣的圣誕村 (圖via網絡)
這個外媒口中的“圣誕村”,就是咱們浙江的縣級城市——義烏。
義烏人口只有120多萬,差不多是上海的1/20。但這座小縣城卻制造了全球2/3的圣誕類裝飾品,銷往全球各地。
根據(jù)杭州海關的月度記錄,在2016年9月到2017年8月之間,義烏周邊的600余個工廠和作坊, 生產了價值30億美元的圣誕相關產品。
當?shù)匾恍┦フQ產品工廠說, 他們至少30%的訂單來自美國,其他一些商品則從義烏運往俄羅斯、拉丁美洲和中國各地。
(via參考消息網)
承包了全球大部分的圣誕產品,一年四季生產不停,簡直是“天天過圣誕”的節(jié)奏!
比方說,咱們Global Times的攝影記者上周就去了趟義烏,發(fā)現(xiàn)那里是這樣的……
(圖by Yang Hui, 下同)
以及這樣的……
這滿眼的圣誕樹圣誕帽圣誕老人,說它是全球最有圣誕氣氛的地方也不為過了!
面對這么神奇又好看的地方,外媒也是年年爭先恐后地報道,從來都不會膩。
比如美媒ABC,去年就特意來義烏晃悠了……
▲走進中國的“圣誕村”:全球各地的圣誕裝飾都來自這里 (via ABC)
In order to receive all the goods in time for holiday sales back home, Christmas traders from all around the world make yearly pilgrimages to the city months in advance. Their first stop is often the Yiwu International Trade Market.
為了及時能收到可在本國銷售的圣誕節(jié)商品, 來自世界各地的圣誕進貨商們,每年都要提前幾個月來義烏“朝圣”。他們的第一站通常是義烏國際商貿城。
As the world's demand for Christmas decorations continues, Yiwu seems poised to be the real-world Santa’s workshop for the foreseeable future.
隨著全球對圣誕裝飾品的需求持續(xù)增長,似乎在可預見的未來, 義烏將成為現(xiàn)實世界中的“圣誕老人工坊”。
▲Inside China's 'Christmas Village,' where the world's decorations come from (via ABC)
▲ABC記者Woodruff在逛義烏的圣誕商店 China (圖via ABC)
半島電視臺的記者也跑去了義烏……
▲在這座中國城市,每天都是圣誕節(jié) (via Al Jazeera)
記者采訪了義烏的商販,他們表示,塑料圣誕樹之類的還是美國買得多。
畢竟……
"We sell most of our trees to the United States: gaudy ones with flashing lights," says Reng Guoan, general manager of the Sinte An Christmas tree factory, which manufactures more than a million artificial trees each year.
“我們 大部分的圣誕樹都是賣到美國去的:就是那種顏色鮮艷、帶燈光閃來閃去的樹。”義烏一家圣誕樹廠的總經理說。該廠每年能生產100多萬棵人造圣誕樹。
"The English like more traditional-style trees that aren't electric. Australians don't really buy artificial trees. They can just go out and cut one down."
“為什么美國人買得多呢? 因為英國人不喜歡這種帶電燈泡的樹,他們更喜歡傳統(tǒng)的樹。澳大利亞人也不怎么買人造樹,他們一般直接出門砍一棵。”
▲Yiwu: The Chinese city where it's Christmas every day (via Al Jazeera)
直接出門砍一棵……好霸氣啊
因為制造圣誕相關產品,義烏成了名副其實的“圣誕村”。
但據(jù)“村”里的X總X老板們表示,他們正兒八經過圣誕節(jié)的,其實少之又少……
他們年復一年生產、批發(fā)圣誕飾品, 卻幾乎從來不過圣誕節(jié),還有人告訴記者“生意好就是過節(jié)”。
▲義烏外銷老板:我們從來不過圣誕節(jié) (via上觀新聞)
“生意好就是過節(jié)”,這話說得真實誠!
其實呢,對咱們許多中國小伙伴來說,什么圣誕節(jié)啊這節(jié)那節(jié)啊,本質上都差不多——吃吃逛逛玩玩,有對象的再順便秀秀恩愛虐虐狗,齊活。
難怪有人打趣說,咱們過的是“國產圣誕節(jié)”。
比如“平安夜送蘋果”這種魔性的操作,那絕對是中國本土人民的自創(chuàng)……
(中文里是和“平”諧音沒錯,但問題是老外它不講中文啊 )
對了,就連“平安夜”這個說法都是中國人自創(chuàng)。人家的官方說法是“圣誕節(jié)前夜”,即“Christmas Eve”.
(這個鍋誰背比較好呢?那就讓下面這首歌來背吧!)
Silent Night
Various Artists - Christmas Cracker Karaoke Vol 2
Silent night → 安靜的夜 → 平安的夜 → 平安夜!
進化完成!
至于“圣誕老人”?
嗯哼,既然來了中國,那就通通入鄉(xiāng)隨俗!
▲圣誕 • 獅子 • 老人 (圖via@字媒體,下同)
▲圣誕 • 兵馬俑 • 老人
▲圣誕 • 讀易經的 • 老人
▲圣誕 • 關羽 • 老人
所以啊,咱甭管它是啥節(jié),有心情過的就吃吃買買玩玩跟著慶祝一下,沒心情過的就照常加班學習愛干啥干啥。
年底了,不就圖個高興么~
祝大家天天快樂!
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。