- 翻譯公司資訊
-
當(dāng)海關(guān)用了“黑科技”,嘿嘿,看走私犯往哪兒逃?
發(fā)布時(shí)間:2019-04-15 09:01 點(diǎn)擊:
最近“黑科技”是真火爆,先進(jìn)的人工智能AI應(yīng)用、逼真的AR/VR技術(shù)、精密的3D打印機(jī),讓公眾大開(kāi)眼界。
這不,海關(guān)也用上了“黑科技”,讓走私犯原形畢露。
▲瑞麗海關(guān)查獲的象牙制品(圖via受訪者,下同)
Technology helps anti-smuggling efforts on China-Myanmar border
High-tech devices have helped customs officers in Ruili, China's largest trade checkpoint on its border with Myanmar, seize 669.1 grams of illegal ivory products amid the Yunnan Province's wide application of such devices in its anti-smuggling campaign, local customs said Wednesday.
位于中緬邊境的瑞麗海關(guān)周三稱(chēng)“黑科技”產(chǎn)品已經(jīng)幫助他們查獲669.1克的非法象牙制品。(瑞麗口岸是中國(guó)最大的對(duì)緬貿(mào)易陸路口岸。)目前云南省正廣泛使用高科技設(shè)備嚴(yán)厲打擊走私行為。
▲海關(guān)工作人員正在操作H986設(shè)備
Customs officers at border crossings in Southwest China's Yunnan Province have been using high-tech products like CT scanners and full-body imaging devices to check baggage and passengers, according to a document the China Kunming Customs District (CKCD) sent to the Global Times.
據(jù)中國(guó)昆明海關(guān)發(fā)送給《環(huán)球時(shí)報(bào)》的一份文件顯示,中國(guó)西南部云南省邊境口岸的海關(guān)人員,一直在使用行李CT機(jī)和人體成像設(shè)備等高科技產(chǎn)品來(lái)檢查行李和乘客。
Customs staff can see a 360-degree scanned image of baggage when it passes through the CT machine.
海關(guān)工作人員可通過(guò)行李CT機(jī)看到行李360度全方位的掃描圖像。
▲海關(guān)工作人員使用行李CT機(jī)檢查旅客物品
The body scanner, which is harmless to humans, can accurately identify what items passengers are carrying while protecting their privacy.
對(duì)人體無(wú)害的毫米波人體成像設(shè)備,能準(zhǔn)確識(shí)別人體攜帶的物品,并可以有效地保護(hù)被檢查人的個(gè)人隱私。
▲海關(guān)工作人員正在使用毫米波人體成像設(shè)備
Besides the illegal ivory products seized in Ruili, 4,069 grams of Asian elephant bones were discovered at the China-Myanmar border port of Jiegao through the use of these scanning devices as of April 1, said the document.
文件稱(chēng),截至4月1日,除在瑞麗口岸查獲了象牙制品,位于中緬邊境姐告口岸的工作人員也通過(guò)掃描儀器查獲了4069克的亞洲象骨骼。
▲瑞麗口岸
The Ruili customs also applied a checking system to scan large trucks, which had helped local anti-smuggling department to arrest two suspects and seize 8.67 kilograms of heroin in May 2018.
瑞麗海關(guān)還引進(jìn)了掃描大型貨車(chē)的查驗(yàn)系統(tǒng)。該系統(tǒng)于2018年5月幫助緝私部門(mén)抓獲犯罪嫌疑人2名并繳獲毒品海洛因8.67千克。
▲海關(guān)緝私警察正在破拆夾藏毒品的玉石毛料
It takes less than two minutes for the system to check a truck, saving a lot of time compared with the traditional manual unloading method, read the document. It said that the customs department is planning to introduce more devices especially for small vehicle checking.
該系統(tǒng)不到2分鐘就能完成卡車(chē)的貨物檢查,和傳統(tǒng)的人工卸貨開(kāi)箱查驗(yàn)方式相比,節(jié)省了很多時(shí)間。文件稱(chēng),海關(guān)部門(mén)計(jì)劃下一步引進(jìn)更多設(shè)備,專(zhuān)門(mén)應(yīng)用于檢驗(yàn)小型車(chē)輛。
▲H986大型集裝箱檢查系統(tǒng)
Wide application of high-tech products in customs inspection is necessary in Ruili due to the large amount of border trade, the document said.
面對(duì)口岸巨額的貿(mào)易量,海關(guān)在科技設(shè)備上的投入十分必要。
The volume of import and export trade in Ruili reached 69.77 billion yuan ($10 billion) in 2018, accounting for about 30 percent of the China's trade with Myanmar, it noted.
2018年,瑞麗口岸進(jìn)出口貿(mào)易額達(dá)到697.7億元人民幣,占中國(guó)對(duì)緬貿(mào)易額的30%左右。
▲瑞麗口岸聯(lián)檢中心
Ruili is just one of the many Chinese cities that have been increasing the use of high-tech in customs inspections as a way to replace human resources with machines to boost efficiency at border crossings.
不僅在瑞麗,中國(guó)很多地方的海關(guān)也一直在增加高科技產(chǎn)品的使用,以此用機(jī)器取代人工以提高通關(guān)效率。
China is aiming to build a smart customs system that combines internet, data and technology, said He Yemin, a deputy director of China's General Administration of Customs, at a press conference in February 2018.
中國(guó)海關(guān)總署(關(guān)保司)副司長(zhǎng)賀業(yè)民在2018年2月的新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),中國(guó)將建立一個(gè)以互聯(lián)網(wǎng),數(shù)據(jù)和技術(shù)相結(jié)合的智能海關(guān)系統(tǒng)。
(圖via網(wǎng)絡(luò))
海關(guān)應(yīng)用“黑科技”產(chǎn)品除了能當(dāng)場(chǎng)查獲違法貨物,還能讓旅客們體會(huì)到科技帶來(lái)的無(wú)感通關(guān),大大提高了通關(guān)速度。
這樣的“黑科技”,你想體驗(yàn)嗎?
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。