日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

孫楊和霍頓這么多沖突后,這家澳大利亞國家媒體發(fā)話了

發(fā)布時間:2019-07-26 09:01  點擊:

興奮劑調(diào)查小組得出結(jié)論:孫楊沒有違反反興奮劑規(guī)定。國際泳聯(lián)(FINA)接受了該調(diào)查結(jié)果。

韓國光州游泳世錦賽的頒獎禮上又一次發(fā)生了丑陋的一幕。并列第三名英國選手斯科特追隨澳大利亞人霍頓,拒絕與孫楊合影。

圖 via 央視體育

此前霍頓拒絕與孫楊合影,被國際泳聯(lián)發(fā)出警告。站在領(lǐng)獎臺后面的霍頓被網(wǎng)友調(diào)侃像跪在孫楊身邊一樣。網(wǎng)友還發(fā)現(xiàn),原本霍頓并沒有參加世錦賽的資格,全是靠走“后門”才能參賽。

當(dāng)再次面臨羞辱,孫楊發(fā)起了反擊。在頒獎儀式結(jié)束后,他沖著斯科特怒吼:You're a loser, I'm winner!

國際泳聯(lián)23日發(fā)聲明表示,決定向?qū)O楊和斯科特兩人都發(fā)出警告信,因為雙方都有舉止不當(dāng)?shù)男袨椤?/p>

FINA later issued a warning letter to both swimmers, saying they had displayed “inadequate behaviour”.
國際泳聯(lián)隨后向兩名游泳運動員發(fā)出警告信,稱他們表現(xiàn)出了“不適當(dāng)?shù)男袨?rdquo;。
“I’ve got no clue. I’ve just literally swam,” Scott told reporters when asked about the warning. “I don't know as much as you guys right now.”
當(dāng)被問及是否知曉警告信時,斯科特稱:“我不知道。我剛一直在游泳,這會兒的消息還沒有你們知道的多。”

▲ Scott returns to pool after podium controversy (via iol.co.za)

有網(wǎng)友認(rèn)為這次的警告是正確的,因為孫楊確實有不當(dāng)行為,至少不應(yīng)該在攝像機前嘲諷對手。也有網(wǎng)友認(rèn)為外國選手三番五次挑釁侮辱,孫楊在忍無可忍的情況下做出反擊,是可以理解的。

然而,有意思的是,在最先挑事的選手霍頓的祖國,有一家媒體發(fā)了這樣一篇文章——《泳壇巨星孫楊一直被噴“嗑藥騙子”,但事實真是這樣嗎?》

截圖 via abc.net.au

這家媒體正是是澳大利亞的國家公共廣播機構(gòu)——澳大利亞廣播公司(ABC)。它總部設(shè)在悉尼,由政府出資,向澳大利亞和海外提供電臺、電視、互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)。

文章一開頭就直指霍頓本人的資格問題,并在后面簡短的介紹了下孫楊作為對比。

Many Australians will be following the fate of Rio Olympic Games champion Mack Horton, who failed to qualify for any event in Gwangju but was selected anyway.

很多澳大利亞人都關(guān)注著里約奧運冠軍馬克·霍頓的一舉一動,雖然他沒能獲得此次光州世錦賽任何一項賽事的參賽資格,但仍被選中。

Everyone will be watching the man Horton beat at the Olympics — defending world champion Sun Yang from China, a man widely considered the one of the greatest freestyle swimmers of all time.
大家也都將關(guān)注霍頓曾在奧運會上擊敗的男人——來自中國的衛(wèi)冕世界冠軍孫楊,他被廣泛認(rèn)為是 有史以來最偉大的自由泳運動員之一。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

要不是翻到頁面最下方確認(rèn)了下,主頁君還真以為這是家友媒,甚至是中國媒體呢。

文章接著寫道,西方媒體大肆渲染孫楊不配合藥檢的事情,不少運動員在接受記者采訪時也表露出鄙夷和質(zhì)疑的意思。然而,這些人“似乎都沒有真正讀過官方調(diào)查的詳細(xì)結(jié)果”。

Yes, there has been one, and the doping tribunal found the Chinese swimmer not guilty. Why was he let off? Because the drug testers failed to follow their own procedures.

是的,是有一份報告的,反興奮劑法庭裁定這位中國游泳運動員并無過錯。為什么放他走? 因為藥檢人員自己沒有遵循程序。

Here's the crucial chronology of what happened on that night:
以下是事發(fā)當(dāng)晚的時間線:

Of the three people who arrived to test Sun at his home at around 11:00pm on September 4, 2018, only one had proper accreditation.
2018年9月4日晚上11點左右到達孫楊家進行測試的, 共有三名人員,其中只有一人有藥檢資質(zhì)。

The swimmer had blood extracted and when filling in the paper work noticed anomalies, which he queried.
孫楊抽了血,但在填寫文件時發(fā)現(xiàn)有異樣,于是對此提出了質(zhì)疑。

When the answers weren't to his satisfaction he called his coach, the head of China's swimming delegation and his lawyer, all of whom advised against signing incorrect paperwork.
當(dāng)檢驗人員未能提供滿意的答復(fù),孫楊給教練、中國游泳代表團團長和律師分別打了電話,所有人都建議他不要在不正確的文件上簽字。
The report says:
The blood that was initially collected (and subsequently destroyed) was not collected with proper authorisation and thus was not properly a "sample" … as a result, the sample collection session initiated by IDTM on September, 4, 2018, is invalid and void.
報告上寫著:最初收集(后來銷毀)的血樣未經(jīng)正當(dāng)程序收集,不是正規(guī)“樣本”…因此,IDTM(國際泳聯(lián)委托的在中國給運動員做檢測的公司)于2018年9月4日采集的血樣無效。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

所以,據(jù)此并不能得出孫楊違反國際泳聯(lián)反興奮劑規(guī)定的結(jié)論。

此外,當(dāng)時還有一名興奮劑檢測助理(DCA, Doping Control Assistant)在未獲得許可的情況下對孫楊進行拍攝。報道指出,這種行為非常不恰當(dāng),也不專業(yè)。運動員在陪護下提供尿樣之前,檢測助理做出這種不合理行動,足以讓他被終止參與檢測的資格。如果在場沒有其他男性檢測助理協(xié)助采集尿樣,就應(yīng)該放棄采集。

一旦這些事實確立,運動員完全有理由拒絕與興奮劑檢測助理進一步接觸。

除了這名興奮劑檢測助理(DCA)舉止不當(dāng),采血助理(BCA)的資質(zhì)也受到孫楊方面懷疑。

Sun's entourage queried the qualifications of the nurse who collected the blood from Sun, known as a blood collection assistant or BCA.
孫楊的隨行人員詢問了采血護士的資格,該護士被稱為采血助理(BCA)。

FINA called no evidence to rebut the serious contentions made by the athlete regarding the BCA's claimed lack of qualification … Ultimately, the BCA did not testify at the hearing or answer any questions from the athlete.
對于孫楊提出缺乏資質(zhì)的疑點,國際泳聯(lián)沒有要求(采血助理)提供證據(jù)來反駁。最終,采血助理沒有在聽證會上作證,也沒有回答孫楊的任何問題。

The Doping Panel is left with significant doubt whether the BCA was properly qualified to draw blood from an athlete.
采血助理是否有正規(guī)資質(zhì)從運動員身上抽血, 興奮劑調(diào)查小組對此嚴(yán)重存疑。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

凌晨3點左右,也就是藥檢開始的4個小時后,孫楊一方,包括他的母親、醫(yī)生和他們一家所在小區(qū)的保安,決定不信任檢測人員,并拒絕讓他們帶走血樣。

最終,調(diào)查小組得出結(jié)論:

孫楊沒有違反反興奮劑規(guī)定。

Mr Sun Yang has not committed an anti-doping rule violation.

國際泳聯(lián)(FINA)接受了該調(diào)查結(jié)果,但世界反興奮劑機構(gòu)(WADA)對此結(jié)果不予認(rèn)可,并向體育仲裁法庭(CAS)提出上訴。該機構(gòu)并未推動法庭在世錦賽開賽之前審理此案,因此孫楊可以參賽。

ABC指出,很多媒體拿“興奮劑欺騙”來做標(biāo)題吸引眼球,還聲稱孫楊面臨的是“終身禁賽”。但他們沒有說的是,他也可能被證無罪

在報道最后,記者向所有運動員發(fā)問:如果那天晚上是你,面對三個興奮劑檢測人員,只有一個有資質(zhì),另一個未經(jīng)許可拍了你的視頻,還有一個在你意識到程序有問題之前就抽了你的血,你會怎么做?

What we know right now is that an independent investigation found the swimmer hasn't failed a drug test, and that the anti-doping system has failed him.
如今我們所知道的是,一項獨立調(diào)查證明,并不是這名游泳運動員沒有通過藥檢,而是反興奮劑系統(tǒng)沒有通過孫楊的考評。

▲ Swimming superstar Sun Yang has been called a drug cheat, but do the facts stack up? (via abc.net.au)

這樣一篇與本國大部分運動員和網(wǎng)友站在對立面的文章,迎來的當(dāng)然只有一陣炮轟。不少人指責(zé)作者Tracey Holmes胳膊肘往外拐,利用自家平臺幫對手說話。

面對所有質(zhì)疑她過度解讀報告的話,Tracey都只回了一句:報告全文網(wǎng)上可獲取,請自己讀一遍。

請讀一下完整報告,網(wǎng)上能找到。(我的報道)沒有解讀,只陳述了事實。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

怀化市| 庄河市| 泰和县| 卫辉市| 磐石市| 尼木县| 潜江市| 沁水县| 巧家县| 逊克县| 清丰县| 兰溪市| 拜泉县| 汉川市| 东乌珠穆沁旗| 林周县| 内丘县| 中方县| 乌鲁木齐市| 绵阳市| 临海市| 昭觉县| 阜新| 赞皇县| 沾益县| 梁河县| 辽源市| 文水县| 错那县| 宜章县| 定南县| 湖北省| 郎溪县| 高阳县| 贵州省| 贵阳市| 永寿县| 瑞昌市| 仁布县| 乌审旗| 临夏市|