日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

給特朗普做翻譯太難了!意大利譯員“震驚臉”刷屏網(wǎng)絡(luò)……

發(fā)布時間:2019-10-23 09:14  點(diǎn)擊:

特朗普16日在白宮接待意大利總統(tǒng)塞爾焦·馬塔雷拉(Sergio Mattarella)并召開新聞發(fā)布會。

其間,特朗普再次“語驚四座”,稱美國與意大利之間的淵源可以追溯數(shù)千年到古羅馬時代……

而當(dāng)天,坐在他身后的意大利語翻譯全程震驚和困惑的表情也在社交媒體刷屏了……

據(jù)《每日郵報》報道:

Trump gave a lengthy and wide-ranging joint press conference with Italian President Sergio Mattarella at the White House on Wednesday.
特朗普16日在白宮與意大利總統(tǒng)塞爾焦·馬塔雷拉召開了一場漫長且大范圍的聯(lián)合新聞發(fā)布會。

 

As Trump was speaking, people were quick to draw attention to the Italian translator's changing facial expressions as she sat behind him and Mattarella taking notes.
在特朗普說話時,人們的注意力很快轉(zhuǎn)移到坐在他和馬塔雷拉身后的做筆記的意大利語翻譯身上,因?yàn)樗樕系谋砬樽兓瘜?shí)在太搶戲……

正在看MSNBC報道的意大利總統(tǒng)塞爾焦·馬塔雷拉訪問白宮,他的翻譯一臉困惑地將特朗普語翻譯成英語再翻譯成意大利語。

特朗普在談到美國與意大利的悠久歷史淵源的時候說:

"The United States and Italy are bound together by a shared cultural and political heritage dating back thousands of years to ancient Rome."
美國和意大利因?yàn)楣餐奈幕驼芜z產(chǎn)而緊密相連,淵源可以追溯數(shù)千年到古羅馬時代。

白宮的推特賬號專門把這段視頻發(fā)布了出來

網(wǎng)友立刻炸鍋了……數(shù)千年?古羅馬時代?美國難道穿越了嗎……

《倫敦標(biāo)準(zhǔn)晚報》報道稱:

Many took to social media in confusion over his comment, with some pointing out that the US only turned 243 on July 4 this year.
很多網(wǎng)友在社交媒體上表示費(fèi)解,一些人指出,美國到今年7月4日才243年歷史。

廣大美國網(wǎng)友開啟了群嘲模式:

One Twitter user wrote: "Our 243 year old country dates back thousands of years to ancient Rome — man of infinite wisdom."
一個推特網(wǎng)友寫道:“我們243歲的國家可上溯數(shù)千年到古羅馬時代——真是一位智慧無邊的高人。”
Another joked: "It was during their first venture to Ancient Rome that the founding fathers discovered Spaghetios."
另一位調(diào)侃道:“美國國父們是在第一次探險古羅馬時發(fā)現(xiàn)意大利面的。”
"Of course everyone knows that Julius Caesar invented the salad that bares his name and took it to New York in 44BC to share his cultural heritage," a Twitter user also wrote.
還有一位說:“眾所周知,凱撒大帝發(fā)明了凱撒沙拉,然后在公元前44年將這道菜帶到了紐約,以共享這一文化遺產(chǎn)。”

就連前奧巴馬政府的一位官員也發(fā)推說:

"FACT CHECK: The United States of America (1776 – present) never had ties with Ancient Rome (753 B.C. – 476 A.D)."
事實(shí)核查:美國(1776-今天)從來沒有和古羅馬(公元前753-公元后476)建立過外交關(guān)系。

不過也有網(wǎng)友為特朗普辯護(hù),稱他只是表示美國和意大利都擁有從古羅馬時代傳承下來的共同的文化政治遺產(chǎn)。

However, some commenters came to Mr Trump's defence, saying that he was referring to how Ancient Rome "bequeathed a great deal of cultural, legal and historical tradition to the Western world."

更多的網(wǎng)友,用特朗普身后的意大利語翻譯的震驚臉表達(dá)了他們的心情……

特朗普和意大利總統(tǒng)的發(fā)布會看得我笑出鼻涕泡。那位翻譯一臉蒙圈的表情我的媽呀!

當(dāng)特朗普把意大利總統(tǒng)的名字說成馬蘇里拉奶酪(注:并沒有),并表示美國和意大利從古羅馬時代起就是盟友時,這位意大利語翻譯的臉……

這位意大利語翻譯代表了我們所有人……

這位翻譯有多難,外媒是這樣描述的:

 

The president's rants threw the translator for a loop, forcing her to contort her face as she struggled to reframe his half-baked sentences into intelligible Italian.
總統(tǒng)滔滔不絕的講話讓譯員異常震驚,為了將他凌亂的語句重新組織為流暢的意大利語,她急得臉都走樣了。
throw sb for a loop:非常震驚

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

罗田县| 盖州市| 西青区| 阜城县| 赤城县| 广汉市| 宝山区| 新巴尔虎左旗| 南开区| 常山县| 商河县| 康定县| 斗六市| 稻城县| 沂水县| 东宁县| 萨迦县| 荥经县| 祁阳县| 汶上县| 大石桥市| 汤原县| 永清县| 普格县| 浠水县| 广水市| 醴陵市| 凤凰县| 家居| 会宁县| 石阡县| 兴城市| 怀远县| 库伦旗| 腾冲县| 辉南县| 航空| 都昌县| 祁阳县| 景洪市| 汾西县|