日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

去藥店刷醫(yī)保,美國(guó)73歲老人發(fā)現(xiàn)自己“被死亡”

發(fā)布時(shí)間:2019-11-25 08:57  點(diǎn)擊:

好慘一女的。

“全世界都認(rèn)為你死了,但是你還活著,這是一種孤獨(dú)的感覺。”

德克薩斯州的一名老人去藥店買藥時(shí),柜員告訴她:你的醫(yī)療保險(xiǎn)已經(jīng)被停了,因?yàn)槟阋呀?jīng)死了

這樣離奇的事情,卻真實(shí)發(fā)生在73歲的Sherry Ellis的身上。

Sherry Ellis, 73, of Magnolia, found out that she had been declared legally dead when she arrived at the pharmacy to collect her medicine preion, ABC-13 reported on Saturday. At the counter, she learned that her Medicare had been discontinued, thus rendering her insurance incapable of paying for her life-saving pills.

據(jù)ABC-13周六報(bào)道,73歲的Sherry Ellis到達(dá)藥房領(lǐng)取藥時(shí),發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)被死亡。藥房柜員告訴她,她的醫(yī)療保險(xiǎn)被凍結(jié)了,導(dǎo)致她沒辦法刷醫(yī)保買到救命藥。

"As far as they're concerned, I am deceased," she told the news outlet, adding that the Social Security Administration made a mistake in linking her social security number with a death certificate.

她告訴新聞媒體說(shuō):“就他們而言,我已經(jīng)去世了。”她補(bǔ)充說(shuō),美國(guó)社會(huì)保障局錯(cuò)誤地把她的社保號(hào)和別人的死亡證明弄混了。

TEXAS WOMAN, 73, LISTED AS DEAD BY SOCIAL SECURITY IS ALIVE — AND SHE CAN'T GET MEDICINE OR ACCESS HER BANK ACCOUNT Via newsweek.com

這個(gè)工作失誤,嚴(yán)重影響了Ellis的生活。

"With my bank card declined everywhere, I can't get gas, I can't get money for food, I can't do anything," she said. "I don't know how long I'd been dead before I found out."

她說(shuō):“我的銀行卡到處被拒,我無(wú)法加汽油,無(wú)法買到食物,無(wú)法做任何事情。” “要不是及時(shí)發(fā)現(xiàn),我都不知道我已經(jīng)死了多久。

A Texas woman was legally declared dead while still alive Via CNN

在系統(tǒng)中被死亡,就不能領(lǐng)取相關(guān)福利。這會(huì)給類似Ellis這樣的人“造成嚴(yán)重的財(cái)務(wù)困難”。

She told CNN Saturday a social security check, her Medicare and secondary insurance were put on hold. She takes 10 different medications for blood pressure, a stomach condition and heart issues that can cost up to $1,400 without insurance.

她在周六告訴CNN她的養(yǎng)老金、醫(yī)療保險(xiǎn)和二級(jí)保險(xiǎn)被凍結(jié)了。因?yàn)榛加懈哐獕骸⑽覆『托呐K病,她要服用10種不同的藥物。如果沒有保險(xiǎn),費(fèi)用可能高達(dá)1400美元。

A Texas woman was legally declared dead while still alive Via CNN

為了能繼續(xù)使用醫(yī)保和銀行卡Ellis必須證明自己還活著。但是要讓自己復(fù)活,可沒那么容易。Ellis花了近一周時(shí)間,還沒“活過(guò)來(lái)”

She visited the Social Security Administration on Monday, but as of Saturday, she has still not been listed as alive.

周一她親自去了社會(huì)保障局。但截至周六,她仍被列為“已死亡”

"The Medicare office told me it might take up to 45 days to resurrect me," she said, adding that she was in limbo for the next week. She was given a letter that basically said she was alive, but her doctor and pharmacist weren't able to take it because she was still classified as deceased in their systems.

她說(shuō):“醫(yī)療保險(xiǎn)辦公室告訴我,可能最多需要45天才能使我復(fù)活。”她補(bǔ)充說(shuō),下周她就付不起藥費(fèi)了。雖然醫(yī)療保險(xiǎn)辦公室給了她一封信,證明她還活著,但她的醫(yī)生和藥劑師并不認(rèn)可,因?yàn)樵谒麄兊南到y(tǒng)中她仍被列為已死亡。

A Texas woman was legally declared dead while still alive Via CNN

據(jù)報(bào)道,美國(guó)社會(huì)保障局每個(gè)月都會(huì)發(fā)生1000起左右的被死亡事件

The SSA said on their website that if someone thinks they've been incorrectly listed as deceased they should go to their local office as soon as possible and bring one piece of identification. This can be a passport, driver's license or health insurance card.

美國(guó)社會(huì)保障局網(wǎng)站顯示,如果有人發(fā)現(xiàn)自己被死亡,應(yīng)盡快帶上身份證件去當(dāng)?shù)剞k事處,可以是護(hù)照,駕照或醫(yī)?。

" If it only took the click of a key to pronounce somebody dead, why can't it take 30 minutes to make them alive?" she said. "Why can't they reverse it just as quick?"

“如果只需要敲一下鍵就可以宣布某人死亡,那為什么不能花上30分鐘讓他們活過(guò)來(lái)呢?” 她說(shuō)。 “為什么他們不能馬上讓我復(fù)活?”

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

内江市| 灵石县| 花垣县| 罗甸县| 桑日县| 甘孜| 启东市| 库尔勒市| 随州市| 阿拉善盟| 丹寨县| 仙桃市| 长宁区| 土默特右旗| 遵化市| 新密市| 凌海市| 石泉县| 闽侯县| 朔州市| 沧州市| 禹城市| 申扎县| 汕头市| 辉南县| 甘洛县| 赫章县| 蒙阴县| 海城市| 满城县| 张家界市| 绩溪县| 普兰县| 渝北区| 忻州市| 闽清县| 临颍县| 海城市| 淮安市| 色达县| 分宜县|