近日,一段腦癱外賣(mài)小哥在外跑單的視頻引發(fā)大家關(guān)注。在了解他的經(jīng)歷后,不少網(wǎng)友呼吁要給他捐款!但是他的回答卻出乎意料。
外賣(mài)小哥名叫阿龍,是一名腦癱患者。上周二晚,他的同事拍攝的一段短視頻走紅網(wǎng)絡(luò)。視頻里,阿龍因?yàn)闆](méi)能按時(shí)完成軟件要求的面部識(shí)別,而被公司封號(hào)了。
A delivery boy named A Long suffers from cerebral palsy. Last Tuesday, a short video clip shot by his colleague surfaced on social media saying the company A Long worked for canceled his account because he had failed to complete his facial recognition procedure on time.
視頻中,我們還能聽(tīng)到同事跟阿龍這樣的對(duì)話(huà):
“怎么這么晚還沒(méi)回去?”
“沒(méi)跑到單。今天跑了一百多塊錢(qián)。”
“還是跑兩個(gè)平臺(tái)嗎?”
“跑一個(gè)。”
“怎么就跑一個(gè)了?”
“美團(tuán)被封號(hào)了。昨天下雨嘛,沒(méi)來(lái)得及拍照。”
不過(guò),面對(duì)這樣的遭遇,阿龍也沒(méi)有抱怨,他展示出自己積極向上的態(tài)度。
In the video clip, A Long was seen stating the facts. He wasn't complaining and he showed a positive attitude towards life.
隨后,美團(tuán)表示收到反饋后已經(jīng)恢復(fù)了阿龍的接單權(quán)限,并且安排專(zhuān)人在未來(lái)持續(xù)關(guān)注小哥的情況,在遵守配送服務(wù)規(guī)則的前提下為小哥提供必要的協(xié)助。感謝大家的關(guān)注,小哥目前一切安好。
Last Wednesday, the company responded saying they had resumed A Long's services and will arrange for a staff member to assist him.
了解腦癱的人才會(huì)更了解阿龍的境遇。對(duì)于普通人而言,只需不到10秒鐘就能完成的面部識(shí)別操作,對(duì)于腦癱患者而言可能要花10分鐘。
Anybody who knows what cerebral palsy is will understand A Long better. While it takes less than 10 seconds for an average person to complete the facial recognition exercise, it could take 10 minutes for someone suffering from cerebral palsy to do the same.
拍攝這則視頻的外賣(mài)小哥表示,有網(wǎng)友轉(zhuǎn)賬過(guò)來(lái),希望給阿龍一些捐款。
但是阿龍卻拒絕了這番美意,他說(shuō)要憑自己的努力賺錢(qián)!
Many people came forward to provide financial support, but A Long turned down everything, saying he wanted to be financially independent.
網(wǎng)友們紛紛被阿龍的真誠(chéng)與努力感動(dòng)!
根據(jù)中國(guó)殘聯(lián)的統(tǒng)計(jì),目前中國(guó)的殘疾人數(shù)量超過(guò)8200萬(wàn)。截至2017年底,在全國(guó)持有殘疾人證的就業(yè)年齡段的1755.3萬(wàn)城鄉(xiāng)殘疾人中,已就業(yè)殘疾人942.1萬(wàn),約占56%。但是就業(yè)僅僅是磨煉的開(kāi)始,可以想見(jiàn),殘疾人在日常工作中會(huì)遇到更多的困難。
There are many more people in China with disabilities: according to the China Disabled Persons' Federation, their number exceeds 82 million. By the end of 2017, among the 17 million people who had some disability and were of an employable age, 9.4 million, or 56 percent, had found a job. But that's just the beginning of ordeals. One can imagine how many more difficulties those with disabilities must be facing in their daily jobs.
每個(gè)堅(jiān)強(qiáng)生活的人都值得被尊重,愿生活不辜負(fù)每一份努力。
綜合來(lái)源:China Daily微信公眾號(hào),中國(guó)政府網(wǎng),看看新聞