日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

95后中國(guó)天才少年一天兩登Nature轟動(dòng)全網(wǎng),網(wǎng)友:看看人家這發(fā)量

發(fā)布時(shí)間:2020-06-02 08:49  點(diǎn)擊:

zuijn,一位“95后”的中國(guó)天才少年刷屏了。

據(jù)觀察者網(wǎng)報(bào)道,在當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月6日上線的全球頂級(jí)科學(xué)期刊《自然》(Nature) 中,中科大10級(jí)少年班校友、美國(guó)麻省理工學(xué)院“95后”博士生曹原分別以第一作者兼共同通訊作者、共同第一作者的身份連發(fā)兩篇論文。

圖源:Nature

能在《自然》雜志上發(fā)文到底有多牛?

《自然》(Nature)與《科學(xué)》(Science)、《細(xì)胞》(Cell)并稱世界三大頂級(jí)科學(xué)期刊。能夠在三大期刊上發(fā)文,是無數(shù)科學(xué)家孜孜以求的目標(biāo),也是評(píng)選諾貝爾獎(jiǎng)、競(jìng)選院士、展示大學(xué)和科研機(jī)構(gòu)研究實(shí)力的重要依據(jù)。

此次連發(fā)兩篇Nature引發(fā)廣泛關(guān)注,但曹原也并非是第一次這么“牛”了。

22歲轟動(dòng)科學(xué)界

早在2018年,《自然》雜志便發(fā)表了兩篇以曹原為第一作者的石墨烯重磅論文。文章刊登后立即在整個(gè)物理學(xué)界引起巨大反響。而1996年出生的他也成為以第一作者身份在該雜志上發(fā)表論文的最年輕的中國(guó)學(xué)者。

圖源:Nature

當(dāng)年12月,《自然》雜志發(fā)布2018年度科學(xué)人物,當(dāng)時(shí)正在美國(guó)麻省理工學(xué)院攻讀博士的曹原位居榜首↓↓↓

圖源:Nature

曹原發(fā)現(xiàn)了讓石墨烯實(shí)現(xiàn)超導(dǎo)的方法,這開創(chuàng)了物理學(xué)一個(gè)全新的研究領(lǐng)域,有望大大提高能源利用效率與傳輸效率,《自然》雜志將曹原稱作是“石墨烯的駕馭者”(Graphene wrangler)。

每年《自然》十大人物的封面圖片都是一個(gè)巨大的數(shù)字“10”,具體樣式和底紋都會(huì)融入當(dāng)年的科技熱點(diǎn)進(jìn)行設(shè)計(jì),2018年的封面圖片明顯指向曹原的成果。

這一年,數(shù)字“10”中的“0”被處理成一個(gè)正六邊形,宛如構(gòu)成石墨烯的碳環(huán)結(jié)構(gòu),整個(gè)數(shù)字“10”微微傾斜,點(diǎn)出了賦予石墨烯超導(dǎo)能力的“魔角”。

圖源:Nature

Cao Yuan, a doctoral candidate in physics at the Massachusetts Institute of Technology, was named one of the 10 people who mattered in 2018 by the journal Nature for discovering a "magic angle" in graphene sheets that spurred a new field of superconductor physics.

According to the scientific journal, the Nature's 10 is its annual list of 10 people whose role in science may have had an important impact on the world. This year's image design for the ranking has its typical number "10" shaped as a variation of the graphene structure to represent "two graphene sheets offset by a ‘magic' angle," which is directly related to Cao's findings.

In March 2018, Cao Yuan surprised the nanoscience community by discovering graphene can potentially be an insulator-a material that resists electricity-or a superconductor-a material that conducts electricity without resistance-by slightly changing the alignment of two graphene layers sandwiched together, according to two papers he published in Nature.

“傳說級(jí)天才”的開掛履歷

曹原是許多人眼中的天才。

據(jù)報(bào)道,曹原1996年出生于四川成都,3歲時(shí)一家人遷往深圳。2007年他順利考上了以“超常教育”聞名的深圳耀華實(shí)驗(yàn)學(xué)校,用了三年讀完小學(xué)六年級(jí)、初中和高中的課程。

14歲被中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)少年班錄取,并被選進(jìn)了馳名中外的、用來培養(yǎng)未來科研領(lǐng)域領(lǐng)軍人物的 “嚴(yán)濟(jì)慈物理英才班”。

2014年,即將本科畢業(yè)的曹原榮獲中國(guó)科大本科生最高榮譽(yù)獎(jiǎng)——郭沫若獎(jiǎng)學(xué)金,當(dāng)時(shí)的他年僅18歲。畢業(yè)后赴美國(guó)麻省理工學(xué)院繼續(xù)深造,攻讀電氣工程與計(jì)算機(jī)科學(xué)博士學(xué)位,師從物理學(xué)家Pablo Jarillo-Herrero。

圖源:中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)校友會(huì)微信公眾號(hào)

Cao finished his middle and high school curricula in two years. By age 18, he had completed an undergraduate degree at the University of Science and Technology of China in Hefei, Anhui province. He then went to the United States to pursue a doctoral degree under MIT physics professor Pablo Jarillo-Herrero.

在《自然》雜志為曹原撰寫的特稿文章中,曹原承認(rèn)自己的情況并不常見,但說自己并不特別。畢竟,他還是上了整整四年大學(xué):“我只是跳過了中學(xué)階段自己覺得無聊的內(nèi)容。”

Cao admits that his situation is unusual, but says he isn’t special. After all, he did spend a full four years at university: “I just skipped some of the boring stuff in middle school.”

那么,曹原的導(dǎo)師和同事是如何評(píng)價(jià)他的呢?《自然》雜志稱,曹原在麻省理工的導(dǎo)師Jarillo-Herrero認(rèn)為曹原在內(nèi)心深處是個(gè)"修補(bǔ)匠",喜歡把東西拆開重裝。“每次我進(jìn)他的辦公室,里面都亂糟糟的,桌上堆滿了計(jì)算機(jī)和自制望遠(yuǎn)鏡的零件。”

圖源:MIT官網(wǎng)

盡管年紀(jì)輕輕、又有些靦腆,但同事們都說曹原的堅(jiān)持不懈體現(xiàn)了他的成熟。有一次,曹原花了六個(gè)月時(shí)間研究一份看似富有突破性的數(shù)據(jù),最終卻發(fā)現(xiàn)那不過是實(shí)驗(yàn)設(shè)置中的巧合。“他有些沮喪,但他只是擼起袖子繼續(xù)干下去。”他的導(dǎo)師說。

Cao loves to take things apart and rebuild them. At heart, he is “a tinkerer”, his supervisor says. On his own time, this means photographing the night sky using homemade cameras and telescopes — pieces of which usually lie strewn across Cao’s office. “Every time I go in, it’s a huge mess, with computers taken apart and pieces of telescope all over his desk,” says Jarillo-Herrero.

Despite his youth and shy manner, colleagues say that Cao’s maturity shines through in his persistence. Cao shrugged off a disappointing start to his PhD, after realizing that seemingly exciting data that he had spent six months trying to understand were due to a quirk of the experimental set-up. “He wasn’t happy, but he just rolled up his sleeves and continued working,” Jarillo-Herrero says.

對(duì)于自己的“學(xué)霸”成長(zhǎng)經(jīng)歷和所取得的成就,曹原保持著平和的心態(tài)。他此前在接受采訪時(shí)曾表示,工作之余,他會(huì)通過天文攝影進(jìn)行自我調(diào)節(jié)。

“仰望星空總是能讓我安靜下來。天文攝影涉及包括光學(xué)、精密機(jī)械、電子電路、嵌入式程序等在內(nèi)的多方面科學(xué)技術(shù),折騰這些東西,都是我的興趣。”

圖源:中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)校友會(huì)微信公眾號(hào)

如今,曹原并沒有停下他的腳步,這位24歲的天才少年強(qiáng)勢(shì)歸來,又投入到了新一輪的實(shí)驗(yàn)與學(xué)習(xí)中,而他的科研成果也讓不少網(wǎng)友紛紛前來圍觀點(diǎn)贊~

而這位網(wǎng)友的評(píng)論更是讓不少年輕人扎心了……

綜合來源:Nature 官網(wǎng)、觀察者網(wǎng)、中國(guó)日?qǐng)?bào)、CGTN、人民日?qǐng)?bào)、共青團(tuán)中央

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語種語料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

揭西县| 长武县| 民和| 鄯善县| 南开区| 南雄市| 津市市| 凤庆县| 台州市| 二手房| 上犹县| 长岭县| 新兴县| 榆林市| 莲花县| 宜宾市| 翁源县| 东乌珠穆沁旗| 宁波市| 宜黄县| 隆子县| 广安市| 巫溪县| 南乐县| 神农架林区| 普定县| 合作市| 阿拉善盟| 姚安县| 永泰县| 东明县| 安仁县| 南溪县| 桃源县| 壶关县| 庄浪县| 清涧县| 新巴尔虎右旗| 宁陵县| 灵台县| 仁化县|