- 翻譯公司資訊
-
中國翻譯協(xié)會與寧夏對外科技交流中心聯(lián)合舉辦講座 -助力中國企業(yè)
發(fā)布時間:2020-07-14 15:00 點擊:
為幫助中國企業(yè)、特別是寧夏本土企業(yè)更好地融入“一帶一路”建設(shè),提高企業(yè)“走出去”的意識和能力,幫助中國企業(yè)樹立自己的良好國際形象,講好中國故事。6月22日,中國翻譯協(xié)會與寧夏對外科技交流中心共同組織國際組織與外事禮儀線上講座,自治區(qū)各廳局、高校及企業(yè)外事部門相關(guān)人員近50人參加講座。
中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、中國翻譯研究副院長黃友義從國際化企業(yè)需要關(guān)注的國際組織、構(gòu)建融通中外的國際話語體系、文化差異與企業(yè)形象三個方面,對癥于企業(yè)在對外活動中出現(xiàn)的翻譯問題及外事禮儀知識的匱乏,結(jié)合大量具體案例進行了生動分析,為企業(yè)樹立國際形象、構(gòu)建話語體系提供了寶貴建議。
外交部亞非司原司長,中國駐沙特、埃及原大使,中國駐阿盟原全權(quán)代表吳思科以其深厚的外交知識和豐富的外交工作閱歷,講解了埃及、沙特、黎巴嫩、伊拉克等“一帶一路”有關(guān)國家的風土人情、外事禮儀、風俗習(xí)慣等內(nèi)容。
學(xué)員們紛紛表示,本次講座充實了自身外事方面的知識儲備,提高了外事工作意識,深切感受到了外事工作的重要性。講座進一步指導(dǎo)企業(yè)做好“走出去”國際化準備工作,提高了企業(yè)管理者的國際合作的外事工作意識,對深入推進當前外事工作具有深刻的指導(dǎo)意義。
本次培訓(xùn)是中國翻譯協(xié)會繼去年與中國長江三峽集團合作舉辦高級英語翻譯及國際交流人才培訓(xùn)班后,再次與大型國有企業(yè)合作,為企業(yè)培養(yǎng)國際交流人才。面對國際化發(fā)展趨勢的日益加強,各行業(yè)普遍面臨著高水平翻譯人才急缺的局面,作為翻譯界唯一的全國性社會組織,中國譯協(xié)與多家中央企業(yè)保持著密切聯(lián)系與合作,努力與各大企業(yè)共同建立一支強有力的翻譯人才隊伍,助力中國企業(yè)走出去。進一步配合國家“一帶一路”建設(shè)的戰(zhàn)略布局,為更多的中國企業(yè)國際化人才培養(yǎng)提供多語種高端語言服務(wù),是中國翻譯協(xié)會的社會責任之一。