- 翻譯公司資訊
-
他倆“一言不合”就斗舞?這可樂壞了監(jiān)控室的警花小姐姐們
發(fā)布時(shí)間:2020-09-02 09:04 點(diǎn)擊:
文章轉(zhuǎn)載自 21世紀(jì)英文報(bào)
最近,新疆烏恰縣兩位防疫民警的一連串動(dòng)作,讓監(jiān)控室里的警察小姐姐笑得合不攏嘴。
而且還有效防止了接崗?fù)麓蝾ㄎ婺槪﹡
圖源:星視頻
8月7日凌晨,在新疆烏恰縣,兩位防疫民警正接崗換班,看似一次正常的換崗過程中,其中一名民警小哥突然做了一個(gè)這樣的動(dòng)作。
圖源:星視頻
接班民警稍微猶豫了一下后,也迅速接收到“信號(hào)”,兩人直接在現(xiàn)場(chǎng)開始“斗舞”。
圖源:星視頻
此時(shí),對(duì)講機(jī)里突然傳出“14號(hào),14號(hào)!”跳舞的民警立刻站直嚴(yán)肅回應(yīng)“14號(hào)收到!” 接下來,對(duì)講機(jī)這邊的同事向換班的民警說了一聲“辛苦了!”剛才還活潑斗舞的民警立刻嚴(yán)肅回答“為人民服務(wù)!”據(jù)了解,民警小哥哥是為了防止接班同事打瞌睡,才“斗舞”的~
視頻來源:星視頻
不少網(wǎng)友紛紛表示:這波苦中作樂的操作,太可愛了!
小伙伴在疲憊時(shí)都有哪些“苦中作樂”的好方法呢?英文表示“苦中作樂”、“吃苦”都可以怎么說?
1. Seek joy in sorrow
苦中作樂,英文可以試著這樣說。
例:These “angels in white” really know how to seek joy in sorrow .
這些白衣天使們真的懂得如何苦中作樂。
2. Tough
這個(gè)詞指的是“堅(jiān)強(qiáng)的,吃苦耐勞的”
例:Are you tough enough for the job?
做這份工作,你夠吃苦耐勞嗎?
3. Stand the heat
能夠忍住高溫,說明也能吃得起苦。“吃苦耐勞”根據(jù)意譯,可以用"bear/endure hardships"或"stand hard work"等來表達(dá)。下面的這個(gè)例句不單單指廚師,而是表示抱怨沒用,要么吃苦堅(jiān)持,要么就別做。
例:If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
怕熱,就別進(jìn)廚房。/干不了,就別干。
4. Work like a horse
Workhorse可以用來形容吃苦耐勞的人,或者可以說“老黃牛”。這個(gè)短語則指的是人吃苦耐勞。
例:That guy has been working like a horse hauling rubble from the collapsed building.
那個(gè)人一直拼命干活,把碎石從倒塌的建筑物中拖出來。
綜合來源:新華社、星視頻、@平安烏恰
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。