日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

專業(yè)英文建筑翻譯-專業(yè)英文機(jī)械翻譯-專業(yè)英文合同翻譯

發(fā)布時(shí)間:2021-02-07 08:55  點(diǎn)擊:

專業(yè)英文建筑翻譯-專業(yè)英文機(jī)械翻譯-專業(yè)英文合同翻譯
1、目 purpose
 
確保能及時(shí)查清并消除實(shí)際或潛在不合格原因,防止類似問(wèn)題的再發(fā)生或預(yù)防問(wèn)題的發(fā)生,不斷改進(jìn)質(zhì)量體系、提高產(chǎn)品質(zhì)量。
This procedure is for discovering and removing actual or potential non conforming factors, Preventing problems or similar problems to occur gain and is aimed at the continuous improvement of the quality system of the company.
 
2、適用范圍 (Procedure Work flow
 
輸入:評(píng)估不符合條件的個(gè)體,避免將來(lái)出現(xiàn)
  • Input: Individuation of the non-conformities, which need to be evaluated in order to avoid their occurrence in the future
輸出:制定糾正和預(yù)防措施的范圍,要符合客戶要求和公司戰(zhàn)略
  • Output: Definition of the corrective and preventive measures with the scope to comply with customers needs and the company strategy
資源:所有預(yù)防和糾正措施由總經(jīng)理項(xiàng)目經(jīng)理決定,部門(mén)經(jīng)理和質(zhì)量負(fù)責(zé)人合作實(shí)行。
  • Resources: All the preventive and correctives measures are decided by the GM PM and implemented by the department managers in cooperation with Quality Assurance.
 
3、職 責(zé)Management of the corrective and preventive measures 
 
各部門(mén)負(fù)責(zé)確認(rèn)、評(píng)審相關(guān)不合格,調(diào)查、分析不合格產(chǎn)生的原因,評(píng)價(jià)糾正/預(yù)防措施的需求,評(píng)審所采取的糾正/預(yù)防措施的有效性。
Responsible for confirming, reviewing the relevant non-conformities by each department. Survey and analyze the reason for the non conformities. Review the effectiveness of the corrective and preventive measures.
 
糾正措施是為了解決不合格品,而預(yù)防措施是防止?jié)撛诘牟缓细癜l(fā)生。
Corrective measures represent the measures which have to be taken in order to solve the non conformities, whereas the preventive measures are the ones that are targeted to prevent potential non conformities to happen.
 
總經(jīng)理項(xiàng)目經(jīng)理在戰(zhàn)略評(píng)審會(huì)議和專門(mén)會(huì)議項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)總結(jié)會(huì)議(M35)上確認(rèn)所有措施。
The GM PM establishes all the measures during the “Strategic Review Meeting” and during dedicated meetings Project Lessons-learned Review Meeting (M35).
 
每月至少舉辦一次戰(zhàn)略評(píng)審會(huì)議
The Strategic Review meetings are hold regularly on a monthly basis.
每個(gè)項(xiàng)目終驗(yàn)收后,項(xiàng)目經(jīng)理組織項(xiàng)目組成員、生產(chǎn)經(jīng)理、機(jī)械部門(mén)經(jīng)理、電氣部門(mén)經(jīng)理及總經(jīng)理召開(kāi)項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)總結(jié)會(huì)議(M35),通過(guò)項(xiàng)目獲得的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)理解分析對(duì)項(xiàng)目有利的及阻礙的因素。
After final-acceptance of each project, PM orginize ‘Project Lessons-learned Review Meeting’ with project team members, PDM, MEDM, EEDM and GM, use this Lessons Learned as an aid to understanding and analyze those factors that either helped or hindered project.   
專業(yè)英文建筑翻譯-專業(yè)英文機(jī)械翻譯-專業(yè)英文合同翻譯 
質(zhì)量負(fù)責(zé)人項(xiàng)目經(jīng)理在戰(zhàn)略評(píng)審會(huì)議上項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)總結(jié)會(huì)議(M35)收集C20表格
The table C20, which is made by QA PM during the Strategic Review Meetings Project Lessons-learned Review Meeting, collects:
 
  • 觀察 – 不合格品
Observations – Non Conformities
  • 糾正與預(yù)防措施內(nèi)容及對(duì)策
Content and countermeasure of Corrective and Preventive Measures
  • 負(fù)責(zé)資源 項(xiàng)目成本(預(yù)計(jì)成本,實(shí)際成本,不合格成本)
Responsible Resources  Project cost (Cost budget, actual costs and non-conforming cost)
  • 開(kāi)始日期 項(xiàng)目生命周期
Start date of the actions Project lifecycle
  • 完成日期
Finishing date
  • 下一個(gè)評(píng)審時(shí)間
Next Scheduled review of the action
  • 審核結(jié)果
Result of the verification
 
除了內(nèi)審和外審(觀察結(jié)果-不合格區(qū)域)外,表格中要記錄由第三方制作的觀察結(jié)果。[s1] 
In the table are reported also all the observation made by third parties as well as during  internal audits and external audits (Observations – Non Conformities area)
 
在會(huì)議上更新的表格C20轉(zhuǎn)發(fā)到總經(jīng)理及所有部門(mén)經(jīng)理由項(xiàng)目經(jīng)理保存原件,電子版存放在服務(wù)器項(xiàng)目文件夾內(nèi)
The table C20 is updated by the QAP during the meetings and is forwarded to GM and all the department managers.
M35 is updated by PM who is keeping orginal files, store the electrial one in the project folder on server.
 
部門(mén)經(jīng)理負(fù)責(zé)執(zhí)行,并向總經(jīng)理和 建議糾正/預(yù)防措施。部門(mén)經(jīng)理每天參與核對(duì)
The department managers are responsible for the implementations of the actions and are also responsible to suggest new corrective and preventive actions to the GM and AQL.
The department managers are daily involved in the verifications of the actions and their efficiency.
項(xiàng)目結(jié)束后,任何時(shí)候提供參考。
Used anytime as an aid to discusstion and used during Project Close as the Learned exercise.                                                          
 
在戰(zhàn)略評(píng)審會(huì)議項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)總結(jié)會(huì)議上,根據(jù)目標(biāo)和真實(shí)成績(jī)制做出糾正/預(yù)防措施的效率評(píng)估
During the “Strategic review Meeting” Project Lessons-learned Review Meeting, the evaluation of the efficiency of the corrective/preventive measures is made according to the target and the real achievement.
 
其他重要的審核,在內(nèi)審時(shí)制定。為公司質(zhì)量體系的不斷改進(jìn),審計(jì)報(bào)告的結(jié)果要注冊(cè)、記錄下來(lái)。[s2] 
Another important moment of verification is made during the Internal Audit: on the audit report all the results of the actions can be registered and recorded for continuous improvement of the company’s quality system.
 
4資料匯總 Documents Summary
 
1) Strategic Review meeting (C20) 
2《客戶服務(wù)及售后服務(wù)管理程序》
Service and Customer Claims Manage Procedure
3《內(nèi)審管理程序》
Internal audit procedure
4《不合格控制程序》
Non-confirming control procedure

 [s1]可以不需要第三方的觀察結(jié)果嗎?
 [s2]可以刪除嗎
專業(yè)英文建筑翻譯-專業(yè)英文機(jī)械翻譯-專業(yè)英文合同翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

华亭县| 翁牛特旗| 湘潭县| 冀州市| 阳东县| 夏邑县| 开阳县| 阿拉善右旗| 龙江县| 攀枝花市| 西宁市| 鄱阳县| 泰安市| 梅河口市| 巴彦淖尔市| 涪陵区| 平遥县| 斗六市| 龙南县| 腾冲县| 登封市| 公安县| 宽城| 武鸣县| 楚雄市| 河源市| 和龙市| 常宁市| 平顶山市| 余干县| 沭阳县| 临武县| 镇巴县| 龙陵县| 玉田县| 泾阳县| 乌拉特后旗| 南川市| 康定县| 渭源县| 栾城县|