日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

北京農(nóng)業(yè)翻譯公司-北京權(quán)威翻譯公司-北京日文翻譯公司

發(fā)布時(shí)間:2021-03-12 08:56  點(diǎn)擊:

北京農(nóng)業(yè)翻譯公司-北京權(quán)威翻譯公司-北京日文翻譯公司
 
  “噢,藥物緩釋現(xiàn)在是很時(shí)髦的。”
  “對(duì),近30年來,藥物緩釋的研究非常盛行。”
很熱門,也就沒什么爭議。當(dāng)我說到治癌療效可以達(dá)到84%時(shí),專家們很驚訝,都瞪大了雙眼,表示懷疑:“全世界任何一種抗癌新藥療效無非是20%—30%,你沒搞錯(cuò)吧?”
"Oh, drug sustained-release is now very fashionable."
"Yes, in the recent 30 years, research on drug sustained-release was so prevalent."
Very hot, then it was with no dispute. As I said the effect could reach 84%, the experts were surprised, all stared big eyes to express their doubts: "The efficacy of any new anticancer drug all over the world is no more than 20% to  30%, are you wrong?"
 
“我沒有搞錯(cuò),因?yàn)槲业姆椒ú皇且环N藥的作用,是幾種因素的集合。讓腫瘤迅速凝固的作用本身,就具有60%—80%殺傷腫瘤的作用,再加上藥物作用和緩釋技術(shù)等幾個(gè)聯(lián)合作用,臨床使用后就會(huì)有驚人的效果。”  
"I'm not wrong, because my method is not a function of a drug, but a collection of several factors. The role itself making the tumor quickly solidified have effect of killing 60% - 80% tumor, coupled with the several combined effects of drugs and sustained-release technology, clinical using will have amazing effects."
 
  “你的治愈情況怎么樣?”
我說:“因人而異,情況很復(fù)雜,有一點(diǎn)可以肯定,療效提高了,生存率提高了,但并非治愈。”
  十五年過去,經(jīng)過統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,我們?cè)谥委熒闲Ч秋@著的:與常規(guī)治療相比,肺癌療效翻了一番,胰腺癌翻了五倍。
"How about the situation you cured?”
I said: "The situation is very complicated, differ from man to man, it is to be sure that the curative effect is improved and the survival rate is rising, but not cured."
Fifteen years past, by statistical analysis, the effect we got in treatment  was significant: compared with conventional therapy, the curative effect on lung cancer doubled, on pancreatic cancer over five times.
聽了這一番解釋,我的朋友說:“認(rèn)識(shí)老于十幾年,干事嚴(yán)謹(jǐn) 、認(rèn)真,不會(huì)虛夸,說療效好,肯定沒問題。”
Listening to this explanation, my friend said: "I had known Lao Yu for more than ten years. He works rigorously, carefully, does not boast. He says tthe curative effect is good, certainly it is no problem."
 
  “在學(xué)術(shù)上可不能吹牛啊。”我是這樣說的,也是這樣做的。在科學(xué)上,來不得半點(diǎn)的虛偽和驕傲。
為了消除同行們的懷疑和不理解,讓他們了解我的研究、發(fā)明及腫瘤治療效果,我們舉辦了一屆“中華腫瘤靶向治療論壇”學(xué)術(shù)交流會(huì)。
"Technically, I cannot boast." I said so, so I did. In science, there is no false and arrogant.
In order to eliminate the colleagues suspect and incomprehension, let them know my research, invention and tumor therapy, we held a symposion of "Chinese tumor targeting therapy forum".
 
  2008年4月,交流會(huì)在山東珍珠泉賓館舉行,到會(huì)人數(shù)300多人。
參會(huì)的知名人士有中國醫(yī)科院腫瘤研究所的老所長張友會(huì)院士、中國醫(yī)科院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)研究所王琳芳院士、中華醫(yī)學(xué)會(huì)原理事長宗書杰、中國生命關(guān)懷協(xié)會(huì)理事長李家熙等。中國醫(yī)科院腫瘤醫(yī)院院長趙平主持會(huì)議,邀請(qǐng)來意大利的教授參會(huì)。北京協(xié)和醫(yī)院楊寧、中國醫(yī)科院腫瘤醫(yī)院腫瘤研究所研究員胡逸民等在會(huì)議上做了發(fā)言。
In April, 2008, the symposion was held in Shandong Pearl Spring Hotel, the attendance were more than 300 people.
The participated celebrities were Academician Zhang Youhui the old director of Oncology Institute Chinese Academy of Medical Sciences, Academician Wang Linfang from Basic Medical Research of China Medical Institute, Zong Shujie the former president of Chinese Medical Association, Li Jiaxi the president of Chinese Life Care Association. President Zhao Ping from Tumor Hospital of Chinese Academy of Medical Sciences presided over the meeting, we also invited the professors from Italy participate. Yang Ning from Peking Union Medical College Hospital, Hu Yimin the researcher of Tumor Research Institute from Cancer Hospital of Chinese Academy of Medical Sciences made speeches at the meeting.
 
  山東大學(xué)的老師和學(xué)生們踴躍參加了學(xué)術(shù)會(huì)。
山東省腫瘤醫(yī)院專家付春宴和同事們一行也來到會(huì)場,他興奮地說:“我當(dāng)年沒白幫你,終成大業(yè)了。” 當(dāng)年剛開業(yè)時(shí),正逢付教授退休,在我的一再請(qǐng)求下,他來到我們醫(yī)院帶教年輕醫(yī)生們,并經(jīng)常參加查房和會(huì)診工作,和我們一起制定腫瘤研究和治療的方案,“緩釋庫療法”定稿時(shí),他還提了建設(shè)性的意見。
Teachers and students from Shandong University enthusiastically participated  in the conference.
Expert Fu Chunyan from Shandong Province Tumor Hospital and colleagues also came to the conference, he said excitedly: "I did not help you in vain in those years, and you eventually run a big industry." When the start of my business, Professor Fu was retiring, at my requesting repeatedly, he came to our hospital teaching young doctors, and often participated in rounds and consultation, to formulate the program of cancer research and treatment with us. As the "releasing storage therapy" was finalized, he also proposed some constructive suggestions.
北京農(nóng)業(yè)翻譯公司-北京權(quán)威翻譯公司-北京日文翻譯公司

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

鄂尔多斯市| 沙河市| 和田市| 巴林右旗| 安岳县| 元阳县| 万州区| 呼和浩特市| 永安市| 大渡口区| 铁岭县| 竹北市| 漠河县| 平顺县| 玉树县| 山阴县| 合阳县| 霸州市| 黔南| 稷山县| 洞口县| 漳州市| 禄丰县| 荣成市| 丰原市| 塔河县| 内丘县| 玉龙| 洪洞县| 开远市| 宜昌市| 英山县| 马山县| 桃江县| 琼海市| 色达县| 阿勒泰市| 准格尔旗| 德庆县| 云阳县| 灵台县|