- 專業(yè)翻譯公司
-
做好日語翻譯需要學(xué)習(xí)很多知識(shí)
Unitrans世聯(lián)
不管是你身邊有這樣的朋友,還是在電視上看到的,總之,很多人可能都會(huì)覺得做翻譯簡直是太拉風(fēng)了,超帥的有沒有?所以,越來越多的大學(xué)生開始削尖了腦袋似的往這個(gè)行業(yè)中擠。而事實(shí)上就是,你真正加入到這個(gè)行業(yè)中以后,你就會(huì)明白理想和現(xiàn)實(shí)之間的強(qiáng)大差距。比如做日語翻譯,你需要學(xué)習(xí)的知識(shí)還有很多很多。
作為翻譯你要知道自己永遠(yuǎn)是學(xué)無止境的。那些曾經(jīng)天真的以為只要有一張可以證明自己日語實(shí)力的證書到手之后,自己就再也不需要這般辛苦的同學(xué),你們錯(cuò)了。真正做了翻譯人員,你的每一天都應(yīng)該是為了提升自己的翻譯能力在努力著,絕對(duì)不能有絲毫松懈。知識(shí)每天都會(huì)出現(xiàn)變化,每個(gè)階段都會(huì)做出更新,你只有不斷更新大腦,填充大腦,才能勝任日語翻譯這項(xiàng)工作。
工作中,會(huì)餐也是一部分。特別是日語翻譯人員,平常可能總是少不了很多應(yīng)酬,但千萬不要把這樣的機(jī)會(huì)當(dāng)做是對(duì)美食的品嘗。就算是吃飯的時(shí)候,你也應(yīng)該繃緊神經(jīng),洗耳恭聽。如果只顧著吃,把他們的談話給漏掉了,你就準(zhǔn)備迎接他們的白眼吧。
- 上一篇:法律翻譯的品質(zhì)化發(fā)展要重視
- 下一篇:法律翻譯要怎樣才能精益求精