- 專業(yè)翻譯公司
-
翻譯公司分享譯員需具備哪些個人素養(yǎng)
Unitrans世聯(lián)
對于翻譯來說,很多人應(yīng)該都有思考過一個問題吧,那就是想要成長為一名優(yōu)秀的、專業(yè)的、合格的翻譯人員,究竟哪些素養(yǎng)才是我應(yīng)該具備的呢?其實(shí)從翻譯的角度來說,一些基本素養(yǎng)的具備,可以幫助我們更好的完成翻譯工作。下面翻譯公司就來分享一下哪些個人素養(yǎng)是譯員需要具備的吧。
扎實(shí)的語言功底。
既然我們做的是語言工作,那么語言功底是否扎實(shí)就顯得很關(guān)鍵了。畢竟,語言水平高低對于產(chǎn)出的譯文質(zhì)量來說有直接的影響。如果語言功底很差,在面對一些比較復(fù)雜的句子的時候,理解上要么出現(xiàn)偏差,要么壓根不理解。翻譯公司指出,此時你一定很難找到合適的詞匯來對應(yīng)。
1611S4933520-11T2
跨文化意識。
因?yàn)槊總地區(qū)或者國家的人在人文地理、風(fēng)俗習(xí)慣、民族差異以及文化背景方面都是不同的,就算是同樣的事物,依然會出現(xiàn)不同的反應(yīng)和理解,因而,在進(jìn)行翻譯的時候,一定要格外注意到這些。一旦形成了跨文化意識,就可以很輕松的把因?yàn)槲幕瘞淼囊恍┴?fù)面影響給消融掉。
比如在翻譯:鳳凰牌自行車的時候,一定不能直接翻譯成:Phoenix。要知道,在漢民族來說,鳳凰是一種神鳥,寓意著吉祥富貴。但英美人卻認(rèn)為鳳凰象征了“再生”。所以,翻譯公司提醒大家,胡亂翻譯一定會讓人產(chǎn)生不同的理解,一旦出現(xiàn)歧義,反而會影響到產(chǎn)品的銷量。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
- 上一篇:北京翻譯公司的翻譯秘密
- 下一篇:北京專業(yè)翻譯公司這樣做好技術(shù)翻譯