- 專業(yè)翻譯公司
-
翻譯公司解析為何金庸的書這么難翻譯
Unitrans世聯(lián)
說到金庸,對于中國人來說,一定不會陌生。從小到大,我們看過的金庸的經(jīng)典作品非常之多,但如果真正想要翻譯出來,難度是非常大的,一定是一項(xiàng)充滿艱苦卓絕的工作。翻譯公司解析認(rèn)為,要想把金庸小說里面所有的內(nèi)容原汁原味的展現(xiàn)出來,通過英文的方式,這個(gè)任務(wù)幾乎是不可能完成的。
那是因?yàn)榻鹩构P下的武俠世界是集文化大成的、最特殊的所在。比如:江湖這個(gè)詞,對于中國人來說,似乎都是只可意會不可言傳的,那又如何通過翻譯來展現(xiàn)給外國朋友呢?再就是很多江湖中出現(xiàn)的各種招數(shù),在英文世界里,東邪西毒成了西方巫師和東方巫師,南帝北丐則成了北方乞丐和南方皇帝。
1611Q33D010-194M
翻譯公司指出,就好像宮保雞丁一樣,被翻譯成應(yīng)為以后成了這個(gè)樣子:Spicy diced chicken with peanuts,然后再翻譯成中文,就成了:切成小方塊的辣雞肉和花生米。可見,宮保雞丁都翻譯的讓人無奈了,又有哪位能人可以輕松駕馭金庸小說出現(xiàn)的各種招數(shù)的翻譯呢?
不過,雖然宮保雞丁這個(gè)例子看起來像是玩笑,又像是惡搞,但實(shí)屬無奈之舉。畢竟如果不能完全深入的了解我國文化,一定是沒辦法在金庸小說中的上百個(gè)武俠人數(shù)中周轉(zhuǎn)的。翻譯公司認(rèn)為,別說外國人,就是我們自己國家的人,要想通讀《射雕英雄傳》,然后再娓娓道來,恐怕也是鳳毛麟角了把。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。