日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

招股說明書中的非競爭翻譯-英譯中

Unitrans世聯(lián)

    招股說明書翻譯是翻譯類型當中比較常見的,并且需求量較大,世聯(lián)北京翻譯公司擅長招股說明書翻譯,長期與大型企業(yè)保持合作關(guān)系,我們有專業(yè)的招股說明書翻譯團隊,以下就是世聯(lián)北京翻譯公司專業(yè)招股說明書翻譯譯員整理翻譯的有關(guān)招股說明書中的非競爭翻譯,英譯中,以下是詳細介紹。
 
    NON-COMPETITION
 
    譯:非競爭
 
    1Save with the prior written consent of the other Shareholders and the Company, none of the Shareholders shall, during the period that it or any of its Affiliates is a holder of Shares, whether by itself or together with any person, whether on its own account or for any other person, in any capacity whatsoever, [or for a period of one (1) year from the date that that it or any of its Affiliates ceases to be a holder of Shares, whether by itself or together with any person, whether on its own account or for any other person, in any capacity whatsoever,] directly or indirectly:-
 
    譯:除了其他股東和本公司的事先書面同意外,任何股東都不得以任何資格在他或他的附屬公司作為股份持有人的期間,無論是他自己持有還是和任何人共同持有,無論是以他自己的帳戶持有還是為了其他任何人的帳戶而持有,[或者自他或他的任何附屬公司不再是股份持有人之日后的一年期間內(nèi),無論是他自己持有還是和任何人共同持有,無論是在他自己持有還是為了其他任何人而持有,] 直接或者間接地:
 
    (a)be engaged or interested in any business or any entity which competes (whether directly or indirectly) with the Company in the Business;
      譯:在和本公司在業(yè)務(wù)上有競爭(無論是直接還是間接)的任何企業(yè)或?qū)嶓w任職或者擁有權(quán)益;
      (b)solicit the customers of the Company for the purpose of offering to such customers goods or services similar to or competing with those supplied by the Company pursuant to the Business;
      譯:誘導本公司的客戶向其提供與本公司業(yè)務(wù)上提供的產(chǎn)品或服務(wù)類似或有競爭性的產(chǎn)品或服務(wù);
      (c)employ, solicit or entice away or endeavour to employ, solicit or entice away any person who is employed by the Company, or, induce or seek to induce any such person to leave his employment unless agreed otherwise by the Board; and
      譯:聘用、誘導或誘使、或者盡力聘用、誘導或誘使為本公司所聘用的任何人,讓他們離開本公司,或者勸誘或試圖勸誘為本公司所聘用的任何人離職,除非得到董事會的同意;
      (d)cause or permit any Affiliates or any other person directly or indirectly under its control to do any of the foregoing acts or things.
      譯:促使或允許任何附屬公司或其直接或間接控制下的其他任何人采取上述任何行為或事項。
      2While the obligations in this Clause 21 are considered by the Parties to be reasonable in all the circumstances, if one or more should be held invalid as an unreasonable restraint of trade or for any other reason whatsoever but would have been held valid if part of the wording thereof had been deleted or the period thereof reduced or the range of area dealt with thereby reduced in scope, the said obligations shall apply with such modifications as may be necessary to make them valid and effective.
      譯:本第21條中的義務(wù)各方認為在任何情形下都是合理的,如果由于受到不合理的貿(mào)易限制或出于其它任何原因而變?yōu)闊o效,但如果部分措辭刪除后或期間縮短后或針對的領(lǐng)域范圍壓縮后使這些義務(wù)仍然有效,則這些義務(wù)應(yīng)適用于此等改動,以使他們繼續(xù)有效。
      3The Parties hereby agree that any breach of this Clause 18 or of Clause 24 will cause irreparable injury to the non-defaulting Parties and that monetary damages will not provide an adequate remedy therefor. Each Party agrees that the non-defaulting Parties shall, in addition to monetary damages, be entitled to temporary or permanent injunctive relief and shall be indemnified by the defaulting Party for any fees, legal costs or other expenses which they may have incurred in the enforcement of this Clause 21 or of Clause 24.
      譯:各方茲同意,對第18條或第24條的任何違反將給遵約方造成無可挽回的損害,而貨幣賠償不會提供足夠的補救。因此,各方同意遵約方除得到貨幣賠償外,還有權(quán)得到臨時性的或長期性的禁止令補救,違約方應(yīng)對遵約方在執(zhí)行本第21條或第24條可能發(fā)生的一切費用、法律費用或其它花費進行補償。
      以上就是世聯(lián)北京翻譯公司資深譯員整理翻譯的招股說明書非競爭翻譯,如果您有相關(guān)翻譯服務(wù)需求,可以隨時與我公司在線客服人員聯(lián)系,同時也可以撥打我們的服務(wù)熱線:010-64809262,世聯(lián)竭誠為您提供最優(yōu)秀的翻譯服務(wù)。
      Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
收藏  打印
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

株洲市| 阜城县| 九台市| 牙克石市| 含山县| 贡觉县| 梁山县| 克山县| 天台县| 锡林郭勒盟| 兰州市| 新河县| 鹿泉市| 股票| 卫辉市| 昭平县| 安泽县| 安龙县| 龙泉市| 准格尔旗| 西吉县| 资兴市| 临高县| 桑植县| 汉中市| 舟山市| 富宁县| 长沙市| 聊城市| 新营市| 紫阳县| 龙川县| 循化| 莱阳市| 定襄县| 红河县| 承德县| 禄劝| 中宁县| 福海县| 临城县|