日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 翻譯團隊 > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

全國翻譯專業(yè)學位研究生教育2021年年會在吉林外國語大學成功舉行

Unitrans世聯(lián)

 7月21日,由全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會(以下簡稱“翻譯教指委”)、中國學位與研究生教育學會翻譯專業(yè)學位工作委員會舉辦的全國翻譯專業(yè)學位研究生教育2021年年會在吉林外國語大學成功召開,會議主題為“新時代翻譯專業(yè)教育的高質(zhì)量發(fā)展”。本次會議采用線上線下相結(jié)合的方式進行,大會實況通過網(wǎng)絡平臺面向全社會進行了直播。
 
       
        上午的議程分為領(lǐng)導致辭、主旨發(fā)言和大會發(fā)言三個環(huán)節(jié)。年會首先由翻譯教指委主任委員黃友義和吉林外國語大學校長秦和分別代表會議主辦方和承辦方致辭,該環(huán)節(jié)由翻譯教指委秘書長趙軍峰主持。
 
黃友義 致辭
 
        黃友義主任委員在致辭中表示,無論是國家“雙循環(huán)”的經(jīng)濟建設(shè),還是日益復雜的國際斗爭,無論是實施“一帶一路”建設(shè)的需求,還是構(gòu)建人類命運共同體的使命,無論是加強國際傳播能力建設(shè),還是支撐我國更好地參與全球治理,都需要為國家提供急需的多語言、實踐型、專業(yè)化的翻譯人才。今年6月,國家三部委聯(lián)合下發(fā)了關(guān)于加強中譯外高端人才培養(yǎng)的文件,對如何辦好翻譯碩士專業(yè)提出了明確、系統(tǒng)、具體的要求。文件強調(diào)要繼續(xù)辦好全國翻譯專業(yè)學位研究生教育年會,培養(yǎng)更多時政類中譯外專業(yè)博士研究生,全面加強翻譯人才隊伍和翻譯教育隊伍建設(shè),進一步開展政學產(chǎn)研結(jié)合,合作編寫教材,合作開展實習實踐活動,合力培養(yǎng)一大批“胸懷祖國、政治堅定、業(yè)務精湛、融通中外、甘于奉獻”的中譯外高端翻譯人才。
 
秦和 致辭
 
        秦和校長在致辭中指出,翻譯人才是提升國際話語權(quán)的重要力量,是服務國家開放戰(zhàn)略的不可或缺的力量。培養(yǎng)合格高端翻譯人才、助力國際話語權(quán)提升,是翻譯專業(yè)學位研究生教育的責任和使命。作為翻譯專業(yè)學位研究生培養(yǎng)院校,吉林外國語大學倍感責任重大、使命光榮,期待與同行一起,共同致力于高層次翻譯人才培養(yǎng),在打造人類命運共同體、邁向世界舞臺中央的進程中發(fā)揮作用,為構(gòu)建中外話語體系、提升中國話語國際影響力做出應有的貢獻。
 
趙軍峰 主持致辭環(huán)節(jié)
 
        第二環(huán)節(jié)為主旨發(fā)言,分別由教育部學位管理與研究生教育司培養(yǎng)處副處長劉帥、翻譯教指委副主任委員仲偉合、許鈞、蔣洪新和委員楊平分別就翻譯專業(yè)學位的政策規(guī)劃、專業(yè)建設(shè),人才培養(yǎng)、理論思考、質(zhì)量評估及職業(yè)化等重要議題發(fā)表講話,主旨發(fā)言環(huán)節(jié)由翻譯教指委委員黨爭勝主持。
 
劉帥 主旨發(fā)言
 
        劉帥副處長在主旨發(fā)言中表示,習近平總書記在近期中央政治局關(guān)于加強我國國際傳播能力建設(shè)的集體學習上強調(diào),要講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實立體全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務?倳浱岬降耐苿又袊幕叱鋈ィ七M中國故事和中國聲音的全球化表達、區(qū)域化表達、分眾化表達正是我國翻譯人才隊伍需要承擔的艱巨任務和重大責任。在這個過程中我們必須聚焦研究生教育高質(zhì)量發(fā)展這個新時代的主題,而且要從基本導向、發(fā)展目標等多個方面明確其基本內(nèi)涵,從而激發(fā)專業(yè)學位研究生教育不斷進步和發(fā)展。
 
仲偉合 主旨發(fā)言
 
        仲偉合副主任委員代表本屆翻譯教指委作2016-2021年工作總結(jié),他回顧了翻譯碩士專業(yè)教育取得的各項成就,并對翻譯專業(yè)教育中存在的突出問題和應對之道發(fā)表了看法。他指出,專業(yè)學位研究生教育工作目前依舊存在人才培養(yǎng)理念不清,人才培養(yǎng)方案不妥,師資隊伍建設(shè)不強等十個典型問題。在當前世界大變局,中國新時代、全球后疫情、教育新形勢等大背景下,翻譯專業(yè)未來的發(fā)展應堅持創(chuàng)新性原則、適應性原則、特色性原則、融合性原則、超前性原則和國際化原則,重點在學科交叉融合、擁抱技術(shù)影響、迎應需求變化、改變教學方式、培養(yǎng)模式創(chuàng)新、提升教師能力、提升教育質(zhì)量等方面持續(xù)發(fā)力。
 
許鈞 主旨發(fā)言
 
        許鈞副主任委員在發(fā)言中闡述了對翻譯專業(yè)研究生教育理論層面的思考。他認為,翻譯的內(nèi)涵在當下有了新的要素,既有人類溝通和理解的需求,同時也是中華民族偉大復興的必然要求,對于人類命運共同體的建構(gòu),“一帶一路”的建設(shè)等,意義十分重大。在當前的中外文化交流中,我們需要主動走出去,展現(xiàn)中國的思考,中國的特色,同時加強國家急需的中譯外高端人才培育,中國的翻譯工作者應肩負起中國文化外譯和對外話語體系構(gòu)建的重任。當下的翻譯專業(yè)研究生教育還遠遠不能滿足現(xiàn)實的需求,有很多地方需要進一步開拓,尤其是對于小語種翻譯人才的培養(yǎng)需要進一步加強。此外,各培養(yǎng)單位從事翻譯教育的老師要進一步思考翻譯碩士教育的成功的經(jīng)驗,總結(jié)問題教訓,既要對我國翻譯人才培養(yǎng)的歷史、現(xiàn)狀和未來有整體的思考,同時要和國際上有關(guān)國家積極交流人才培養(yǎng)的經(jīng)驗,使中國翻譯事業(yè)的發(fā)展與世界翻譯事業(yè)的發(fā)展形成積極互動。
 
蔣洪新 主旨發(fā)言
 
        蔣洪新副主任委員分享了關(guān)于翻譯碩士專業(yè)建設(shè)工作的幾點思考。他表示,從整體上看,各培養(yǎng)單位對翻譯碩士專業(yè)學科定位、目標路徑的認識不斷深化,專業(yè)建設(shè)成效顯著,但目前的翻譯碩士專業(yè)建設(shè)仍然面臨巨大的供需矛盾和猛烈的技術(shù)沖擊。在發(fā)展翻譯碩士教育時必須保持清醒頭腦,要始終堅信技術(shù)是為人類服務,不能被人工智能等技術(shù)方面的優(yōu)越性所迷惑,要更加牢固地樹立質(zhì)量就是生命的翻譯人才培養(yǎng)理念。關(guān)于人才培養(yǎng),我們要從宏觀統(tǒng)籌、加強建設(shè)、廉政監(jiān)督等方面發(fā)力,確保翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的質(zhì)量穩(wěn)步提升,把翻譯碩士教育的水平推向更高層次。
 
楊平 主旨發(fā)言
 
        楊平委員介紹了近年來中國翻譯行業(yè)建設(shè)以及翻譯專業(yè)資格考試的有關(guān)情況。她指出,中國外文局近年來在加強中國翻譯行業(yè)建設(shè)方面做了大量工作,主要包括深化改革,整合局內(nèi)外翻譯資源;加強管理,建立國家標準和行業(yè)規(guī)范;考評結(jié)合,健全翻譯人才評價體系等。在翻譯資格考試建設(shè)方面,今年考試新增了朝(韓)語語種考試,目前已有9個語種、3個級別共55種考試,加上一級翻譯和譯審的評審,形成了較為完善的中國翻譯人才整體評價體系。她表示,中國外文局將在今后更加創(chuàng)新中國翻譯行業(yè)發(fā)展模式,更加支持翻譯人才培養(yǎng)單位的各項工作,更加發(fā)揮推動中國語言服務行業(yè)實現(xiàn)規(guī)范、健康、可持續(xù)發(fā)展的引領(lǐng)作用,不斷提升服務國家發(fā)展大局及對外話語體系建設(shè)能力,為實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標作出新的更大貢獻。
 
黨爭勝 主持主旨發(fā)言環(huán)節(jié)
 
        第三環(huán)節(jié)為大會發(fā)言,分別邀請了四所翻譯碩士專業(yè)院校的代表分享各自院校翻譯碩士點在專業(yè)建設(shè)、課程建設(shè)、實習基地和培養(yǎng)體系方面的優(yōu)秀經(jīng)驗。該部分別由翻譯教指委委員文旭和學術(shù)委員會委員穆雷主持。
 
楊瑋斌 大會發(fā)言
 
盧衛(wèi)中 大會發(fā)言
 
戴凡 大會發(fā)言
 
        四所翻譯碩士培養(yǎng)院校的代表在大會發(fā)言環(huán)節(jié)分享了各自院校的寶貴經(jīng)驗:鄭州大學外語與國際關(guān)系學院楊瑋斌教授介紹了鄭州大學的高端應用型翻譯人才培養(yǎng)服務大國外交和對外話語體系構(gòu)建的實踐經(jīng)驗。曲阜師范大學翻譯學院盧衛(wèi)中教授介紹曲阜師大的校企合作與MTI人才培養(yǎng)模式。中山大學國際翻譯學院戴凡教授分享了中大在粵港澳大灣區(qū)、廣西和云南等地區(qū)“創(chuàng)意寫作與翻譯”社會實踐課程。湖南師范大學外國語學院余承法教授與參會者分享了對“本-碩-博”翻譯專業(yè)人才貫通培養(yǎng)機制的理論思考與實踐探索。
 
文旭 主持大會發(fā)言環(huán)節(jié)
 
穆雷 主持大會發(fā)言環(huán)節(jié)
 
        下午,年會安排了“新時代MTI教育與翻譯人才思政建設(shè)”“新時代MTI 人才培養(yǎng)質(zhì)量保障體系建設(shè)”“MTI 教育師資隊伍建設(shè)”“MTI 翻譯實踐與實習基地管理與評估”“翻譯技術(shù)在MTI 教學中的應用”“MTI 教育與翻譯人才職業(yè)化”語言服務行業(yè)發(fā)展趨勢研究”等7個分組論壇,各分論壇的專家學者踴躍發(fā)言,討論氣氛熱烈。
 
        分論壇結(jié)束后,李丹弟教授(浙江工商大學)、焦丹教授(河南工業(yè)大學)、謝旭升教授(吉林外國語大學)、田力男教授(中國政法大學)、王華樹副教授(北京外國語大學)、鄭淑明教授(哈爾濱工業(yè)大學)和王峰教授(長江大學)分別代表7個分論壇作討論情況匯報。分論壇匯報和年會總結(jié)由翻譯教指委學術(shù)委員平洪主持。
柴明熲 大會總結(jié)
 
        年會由翻譯教指委委員柴明熲作總結(jié)發(fā)言,他回顧了翻譯碩士專業(yè)從構(gòu)想到正式設(shè)立的過程,希望各培養(yǎng)單位的領(lǐng)導和教師能夠不忘初衷,牢記翻譯碩士培養(yǎng)職業(yè)型翻譯人才的根本任務。最后,柴明熲對年會承辦方吉林外國語大學的辛苦服務和悉心安排表示衷心感謝,并祝愿翻譯碩士專業(yè)學位能夠在未來為國家專業(yè)翻譯人才隊伍的建設(shè)作出更大的貢獻。
 
平洪 主持分論壇匯報及大會總結(jié)
 
        全國翻譯專業(yè)學位研究生教育2021年年會采用線下會議和網(wǎng)絡直播同步進行的形式召開。根據(jù)統(tǒng)計,本次年會線下參會人數(shù)接近500人,會議規(guī)模為歷年之最,直播累計觀看人數(shù)3萬多人次,受眾廣泛,各培養(yǎng)單位教師和行業(yè)人士通過線上線下方式積極互動,反響熱烈,會議取得圓滿成功。本次年會召開前還舉行了翻譯教指委2021年工作會議。
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

北流市| 山丹县| 信阳市| 南宫市| 霍山县| 汕尾市| 江门市| 焦作市| 松潘县| 东至县| 胶州市| 天台县| 深泽县| 峡江县| 鄯善县| 盐山县| 顺平县| 红安县| 忻城县| 龙川县| 海安县| 武乡县| 柯坪县| 百色市| 安丘市| 图木舒克市| 改则县| 保靖县| 徐汇区| 阿坝| 普兰县| 通海县| 林周县| 樟树市| 宣汉县| 嘉义县| 吴川市| 通河县| 香港| 玉田县| 元江|