- 專業(yè)翻譯公司
-
2021全國高等院校翻譯專業(yè)師資在線培訓(xùn)圓滿落幕
Unitrans世聯(lián)
為期近2個(gè)月的2021年全國高等院校翻譯專業(yè)師資在線培訓(xùn)圓滿落幕。本次培訓(xùn)由中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)和教育部全國高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組聯(lián)合主辦,吸引了來自國內(nèi)外340余所高等院校及企事業(yè)單位的550名教師及專業(yè)翻譯工作者報(bào)名參訓(xùn)。本次培訓(xùn)師資陣容強(qiáng)大,領(lǐng)域廣泛,邀請(qǐng)來自歐美、港澳及國內(nèi)相關(guān)專業(yè)組織機(jī)構(gòu)、高等院校、法院、律所、翻譯與本地化跨國企業(yè)的70多名專家參與10個(gè)專題班次的線上授課。
本次培訓(xùn)是中國譯協(xié)繼2020年首次在線培訓(xùn)后第二次通過線上方式面向參訓(xùn)老師開展師資培訓(xùn)。課程內(nèi)容涵蓋翻譯教學(xué)、翻譯技能、翻譯理論研究、翻譯技術(shù)及項(xiàng)目管理及專題領(lǐng)域翻譯等五大模塊內(nèi)容。培訓(xùn)充分發(fā)揮線上平臺(tái)優(yōu)勢(shì),大膽創(chuàng)新培訓(xùn)模式,新增添了法、日等非通用語種高級(jí)技能培訓(xùn)班,各班均設(shè)置了“導(dǎo)師值班制”環(huán)節(jié),專家可結(jié)合參訓(xùn)教師在培訓(xùn)前、培訓(xùn)中所提交的問題及疑惑進(jìn)行專項(xiàng)線上指導(dǎo),重點(diǎn)突出學(xué)練結(jié)合,培訓(xùn)更具針對(duì)性,受到參訓(xùn)老師們的極大好評(píng)。作為本次培訓(xùn)的亮點(diǎn)特色,分別舉辦了“翻譯教學(xué)法論壇、翻譯教學(xué)管理論壇、翻譯教學(xué)技術(shù)論壇、《中國翻譯》主編論壇”等四大專題論壇及兩場(chǎng)主題沙龍活動(dòng),使參訓(xùn)老師們獲得了更多與專家們的交流機(jī)會(huì),有助于鞏固培訓(xùn)效果,提升翻譯教學(xué)綜合能力,拓寬最前沿的翻譯專業(yè)化、國際化視野,進(jìn)一步推動(dòng)翻譯學(xué)科建設(shè)和人才培養(yǎng)。
本次培訓(xùn)整體課程設(shè)計(jì)更加豐富,內(nèi)容更加系統(tǒng)、多樣,受到授課專家和參訓(xùn)教師的一致認(rèn)可,授課專家們認(rèn)為培訓(xùn)課程安排合理,前期準(zhǔn)備充分,師生互動(dòng)順暢,培訓(xùn)組織有序,服務(wù)熱情周到。眾多參訓(xùn)老師紛紛表示,培訓(xùn)內(nèi)容及形式逐年豐富、創(chuàng)新,專家們?cè)诰傾力指導(dǎo),受益匪淺,收獲滿滿,同時(shí)對(duì)未來師資培訓(xùn)建言獻(xiàn)策,提出了寶貴的建議。
今年是中國共產(chǎn)黨成立100周年和“十四五”規(guī)劃開局之年,習(xí)近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào),“要全面提升國際傳播效能,建強(qiáng)適應(yīng)新時(shí)代國際傳播需要的專門人才隊(duì)伍”。在黨和國家對(duì)高素質(zhì)翻譯及國際傳播人才提出迫切需求的背景下,中國譯協(xié)作為全國性的翻譯專業(yè)組織,有義務(wù)在加強(qiáng)國家翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)方面發(fā)揮積極的組織和引導(dǎo)作用。今后將進(jìn)一步加強(qiáng)與全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)、教育部全國翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)助組的密切合作,不斷完善培訓(xùn)機(jī)制,創(chuàng)新課程體系,提高培訓(xùn)質(zhì)量,努力構(gòu)建組織有序、專業(yè)科學(xué)、管理規(guī)范的師資培訓(xùn)長(zhǎng)效機(jī)制,推動(dòng)我國翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)蓬勃發(fā)展。
全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)創(chuàng)辦于1997年, 至今已培養(yǎng)了來自全國600多所高校、100多家國家部委、使館、企事業(yè)單位的8000多名翻譯教師和專業(yè)翻譯工作者。多年來,師資培訓(xùn)項(xiàng)目得到聯(lián)合國際翻譯家聯(lián)盟(FIT)、國際翻譯高校聯(lián)盟(CIUTI)、國際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)、美國蒙特雷國際研究學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院(MIIS)、法國巴黎第三大學(xué)、巴黎大學(xué)高等翻譯研究院(ESIT)等多家國際組織與世界頂級(jí)高翻學(xué)院的大力支持,已成為國內(nèi)外組織時(shí)間最長(zhǎng)、規(guī)模最大,內(nèi)容最為豐富的專業(yè)化培訓(xùn),受到國內(nèi)外翻譯界的關(guān)注與好評(píng)。