日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

阿、法、俄、西、日文譯法權(quán)威發(fā)布

Unitrans世聯(lián)

編者按:

        中國(guó)外文局翻譯院、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)分別與中國(guó)外文局西歐與非洲傳播中心、外文出版社、中國(guó)外文局中東歐與中南亞傳播中心、中國(guó)外文局美洲傳播中心、中國(guó)外文局亞太傳播中心聯(lián)合發(fā)布2021年度新詞阿、法、俄、西、日文譯法。
 
中國(guó)外文局翻譯院 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 中國(guó)外文局西歐與非洲傳播中心
聯(lián)合發(fā)布新詞阿文譯法
 
七一勛章
وسام الأول من يوليو
 
雙碳
ذروة انبعاثات الكربون والحياد الكربوني
 
雙減 
سياسة الخفض المزدوج
 
保障性租賃住房
مساكن الإيجار المدعومة من الحكومة
 
跨周期調(diào)節(jié)
التعديل عبر الدورات
 
減污降碳
تقليل التلوث وانبعاثات الكربون
 
動(dòng)態(tài)清零 
سياسة صفر إصابات بكوفيد فعالة 
 
社會(huì)面清零 
سياسة صفر انتقال للعدوى في التجمعات السكنية
 
破防
مغمور
元宇宙
ميتافيرس
 
 
中國(guó)外文局翻譯院 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 外文出版社
聯(lián)合發(fā)布新詞法文譯法
 
七一勛章
Médaille du 1er Juillet
 
雙碳 
objectif « double carbone »
 
雙減
politique de « double réduction »
 
保障性租賃住房
logements locatifs sociaux
 
跨周期調(diào)節(jié) 
ajustement transcyclique
 
減污降碳 
réduction des polluants et des émissions de carbone
 
動(dòng)態(tài)清零
stratégie « zéro Covid »
 
社會(huì)面清零 
stratégie « zéro transmission collective »
 
破防
être profondément touché
 
元宇宙
métavers
 
 
中國(guó)外文局翻譯院 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 中國(guó)外文局中東歐與中南亞傳播中心
聯(lián)合發(fā)布新詞俄文譯法
 
七一勛章 
орден Первого июля
 
雙碳 
пик углеродных выбросов и углеродная нейтральность
 
雙減
политика «двойного сокращения»
 
保障性租賃住房
жилье в социальном найме
 
跨周期調(diào)節(jié)
кросс-циклическое регулирование
 
減污降碳 
сокращение загрязнения и снижение выбросов углерода
 
動(dòng)態(tài)清零
гибкая политика нулевой терпимости к COVID-19
 
社會(huì)面清零 
политика нулевой заболеваемости COVID-19 в микрорайонах
 
破防 
потрясно
 
元宇宙
метавселенная
 
 
中國(guó)外文局翻譯院 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 中國(guó)外文局美洲傳播中心
聯(lián)合發(fā)布新詞西文譯法
 
七一勛章
Medalla 1 de Julio
 
雙碳 
pico de emisiones de carbono y neutralidad de carbono
 
雙減 
política de “doble reducción”
 
保障性租賃住房
viviendas de alquiler subvencionadas por el Gobierno
 
跨周期調(diào)節(jié) 
ajustes cíclicos cruzados
 
減污降碳 
reducción de la contaminación y de las emisiones de carbono
 
動(dòng)態(tài)清零
política de “cero COVID”
 
社會(huì)面清零 
política de “cero transmisión comunitaria”
 
破防 
romper la defensa
 
元宇宙
metaverso
 
 
中國(guó)外文局翻譯院 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 中國(guó)外文局亞太傳播中心
聯(lián)合發(fā)布新詞日文譯法
 
七一勛章
七一勲章
 
雙碳
カーボンピークアウトとカーボンニュートラル
 
雙減
二つの軽減
 
保障性租賃住房
低所得者向けの賃貸住宅
 
減污降碳
汚染削減と二酸化炭素の排出量削減
 
跨周期調(diào)節(jié)
クロスサイクル調(diào)整
 
動(dòng)態(tài)清零
動(dòng)的なゼロコロナ策
 
社會(huì)面清零
市中感染者ゼロ
 
破防
ガードブレイク
心のダム決壊
 
元宇宙
メタバース
 
 
 
附:
中國(guó)外文局翻譯院 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)聯(lián)合發(fā)布2021年度新詞英譯
 
        1月30日,中國(guó)外文局翻譯院、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)聯(lián)合發(fā)布2021年度新詞英文譯法。此次共發(fā)布10個(gè)詞條,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、科技等多個(gè)領(lǐng)域。詞條由資深翻譯專家和外籍專家翻譯審定,旨在為有關(guān)翻譯工作提供遵循,提升翻譯工作規(guī)范化水平。
 
新詞英譯
 
七一勛章  July 1 Medal
 
雙碳  carbon peaking and carbon neutrality
 
雙減  double-reduction policy
 
保障性租賃住房 government-subsidized rental housing
 
跨周期調(diào)節(jié)  cross-cyclical adjustments
 
減污降碳  reduction of pollution and carbon emissions
 
動(dòng)態(tài)清零  dynamic zero-Covid policy
 
社會(huì)面清零  zero community transmission policy
 
破防  overwhelmed
 
元宇宙 Metaverse Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

开远市| 宾阳县| 洛宁县| 山阳县| 林芝县| 石渠县| 南丰县| 望都县| 本溪市| 安图县| 开平市| 乌海市| 怀仁县| 观塘区| 二手房| 明溪县| 体育| 湛江市| 扎赉特旗| 蓝山县| 襄城县| 开封市| 栾川县| 怀安县| 眉山市| 高雄县| 乡城县| 丘北县| 开江县| 桃江县| 鄱阳县| 龙海市| 福海县| 新泰市| 射阳县| 喀喇沁旗| 正宁县| 保德县| 牟定县| 庆阳市| 平阴县|