- 專業(yè)翻譯公司
-
Buzz Words | 熱詞放送:禁運(yùn),“天網(wǎng)2022”,空間站
Unitrans世聯(lián)
文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào)
禁運(yùn)
Embargo
3月8日拍攝的視頻畫面顯示,美國(guó)總統(tǒng)拜登在華盛頓白宮發(fā)表講話。(新華社記者劉杰攝)
美國(guó)總統(tǒng)拜登8日宣布,美國(guó)將對(duì)俄羅斯實(shí)施能源禁運(yùn),停止從俄進(jìn)口石油、天然氣和煤炭。根據(jù)美國(guó)汽車協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),當(dāng)前美國(guó)油價(jià)達(dá)到每加侖4.173美元的最高紀(jì)錄,比此前一周的油價(jià)高15%,比一個(gè)月前高21%。當(dāng)天早些時(shí)候,歐盟委員會(huì)宣布將逐步擺脫對(duì)俄羅斯能源依賴,計(jì)劃今年年底前將歐盟對(duì)俄羅斯天然氣需求減少三分之二。
U.S. President Joe Biden on Tuesday announced the imposition of an energy embargo on Russia, banning U.S. imports of oil, liquified natural gas and coal from Russia.The average price for U.S. gasoline hit a record high of 4.173 dollars per gallon on Tuesday, according to the American Automobile Association, whose data showed the price was 15 percent higher than a week earlier and 21 percent higher than a month earlier.The European Union announced earlier Tuesday a set of comparatively limited measures, reducing imports of Russia natural gas by two-thirds this year.“天網(wǎng)2022”
“Sky Net 2022”
視頻來源:央視新聞
近日,中央反腐敗協(xié)調(diào)小組國(guó)際追逃追贓和跨境腐敗治理工作辦公室召開會(huì)議,研究部署2022年反腐敗國(guó)際追逃追贓和跨境腐敗治理工作,啟動(dòng)“天網(wǎng)2022”行動(dòng)。會(huì)議決定,國(guó)家監(jiān)委牽頭開展職務(wù)犯罪國(guó)際追逃追贓專項(xiàng)行動(dòng),公安部開展“獵狐”專項(xiàng)行動(dòng),中國(guó)人民銀行會(huì)同公安部開展預(yù)防、打擊利用離岸公司和地下錢莊向境外轉(zhuǎn)移贓款專項(xiàng)行動(dòng),最高人民法院會(huì)同最高人民檢察院開展犯罪嫌疑人、被告人逃匿、死亡案件追贓專項(xiàng)行動(dòng),中央組織部會(huì)同公安部等開展違規(guī)辦理和持有證件專項(xiàng)治理等工作。
China has launched an operation in 2022 to capture corrupt officials who fled overseas and to recover their illicit assets, according to the central anti-corruption coordination group. The campaign, codenamed "Sky Net 2022," was studied, planned and made public at a recent meeting held by the office in charge of fugitive repatriation and asset recovery under the central anti-corruption coordination group.
According to the office, the campaign will be carried out under the coordinated effort of several authorities, with the National Supervisory Commission in charge of duty-related crimes and the Ministry of Public Security initiating targeted operations for hunting fugitive overseas officials. In addition, the People's Bank of China and the MPS will work together to prevent and crack down on illicit money transfers through offshore entities and underground banks. The Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate will jointly launch campaigns for criminal returns involving cases where the criminal suspect or defendant escapes or is dead. The Organization Department of the Central Committee of the Communist Party of China, the MPS and other related departments will strengthen coordination in the management of illegal obtaining and possession of licenses, it added.空間站
Space station
資料圖片:王亞平在天和核心艙內(nèi)“飛翔”。新華社發(fā)(中國(guó)航天員中心提供)
全國(guó)政協(xié)委員、中國(guó)載人航天工程總設(shè)計(jì)師周建平3月4日在全國(guó)政協(xié)十三屆五次會(huì)議首場(chǎng)“委員通道”上表示,中國(guó)空間站今年將全面建成,總質(zhì)量接近100噸。周建平介紹,從5月起,我國(guó)空間站工程將進(jìn)入建造階段。今年年內(nèi)將發(fā)射2個(gè)空間站實(shí)驗(yàn)艙、2艘載人飛船、2艘貨運(yùn)飛船。我們今年將再把6名航天員送入中國(guó)空間站,神舟十四號(hào)乘組在軌期間將迎來兩個(gè)實(shí)驗(yàn)艙的到來。我們的神舟十五號(hào)乘組將在今年年底前飛向中國(guó)空間站,與神舟十四號(hào)乘組"會(huì)師"太空,這將是一個(gè)非常令我們期待的時(shí)刻。
China's Tiangong space station is scheduled to be completed before the end of this year and will become a massive spacecraft with a combined weight of nearly 100 metric tons, according to a program leader. Zhou Jianping, chief designer of the nation's manned space program, said the assembly phase of the Tiangong program will begin in May and will involve the launch of two astronaut crews, two space labs and two cargo ships. Zhou made the remarks at the Great Hall of the People in Beijing before the opening of the fifth session of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. The scientist is a member of the CPPCC National Committee, the top political advisory body in China.
"We will send six astronauts in the Shenzhou XIV and XV mission crews. The Shenzhou XIV crew will be responsible for monitoring the docking between the Tianhe core module and the two space labs and then configuring the two labs," he said. "The Shenzhou XV crew will fly to the station around year's end to meet their Shenzhou XIV peers and that will be an exciting moment all of us are eager to see."綜合來源:新華網(wǎng),中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。