- 專業(yè)翻譯公司
-
Buzz Words | 熱詞放送:自測試劑,網(wǎng)絡(luò)攻擊,地震
Unitrans世聯(lián)
文章轉(zhuǎn)載自 世紀君 21世紀英文報
自測試劑
Self-test kits
3月15日,東南大學附屬中大醫(yī)院醫(yī)學檢驗科主任助理張臣演示抗原檢測的方法。此為張臣展示陰性結(jié)果。新華社記者 季春鵬 攝
3月11日,國家衛(wèi)健委官網(wǎng)發(fā)布由國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制綜合組制定的《新冠病毒抗原檢測應(yīng)用方案(試行)》,根據(jù)方案,社區(qū)居民有自我檢測需求的,可通過零售藥店、網(wǎng)絡(luò)銷售平臺等渠道,自行購買新冠病毒抗原檢測試劑自測。方案稱,抗原檢測作為補充手段可以用于特定人群的篩查,有利于提高“早發(fā)現(xiàn)”能力?乖瓩z測的適用人群:一是伴有呼吸道、發(fā)熱等癥狀且出現(xiàn)癥狀5天以內(nèi)的人員;二是隔離觀察人員;三是有抗原自我檢測需求的社區(qū)居民?乖詼y陽性的人員,不論是否有呼吸道、發(fā)熱等癥狀,應(yīng)立即向所在社區(qū)(村鎮(zhèn))報告。(戳這里查看詳情)
The State Council joint prevention and control mechanism against COVID-19 said on March 11 that it would allow the public to buy COVID-19 antigen self-test kits in stores and online. The COVID-19 antigen test is a supplementary diagnostic method to the mainstream nucleic acid testing to improve early detection, according to a notice published on the National Health Commission's website. The antigen test kits can be used by people who have had fever or respiratory symptoms within five days, by people who are under quarantine and other residents who simply want to take a test, the notice said. People who test positive with the antigen kits should immediately contact local authorities regardless of whether they show symptoms, it said.
網(wǎng)絡(luò)攻擊
Cyberattacks
國家互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)急中心3月11日表示,監(jiān)測發(fā)現(xiàn),2月下旬以來,我國互聯(lián)網(wǎng)持續(xù)遭受境外網(wǎng)絡(luò)攻擊,境外組織通過攻擊控制我境內(nèi)計算機,進而對俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯進行網(wǎng)絡(luò)攻擊。經(jīng)分析,這些攻擊地址主要來自美國,也有少量攻擊地址來自德國、荷蘭等國家。據(jù)悉,國家互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)急中心已對以上攻擊行為最大限度予以處置。
China has detected continuous cyberattacks targeting its internet since late February, the country's cybersecurity watchdog said Friday. Through these attacks, overseas organizations attempted to gain control of computers in China to launch cyberattacks against Russia, Ukraine and Belarus, according to the National Computer Network Emergency Response Technical Team/Coordination Center of China (CNCERT/CC). Analysis revealed that most of the internet addresses launching the attacks are based in the United States, said the center, adding that a small number of addresses were found to be based in countries such as Germany and the Netherlands. These attacks have been dealt with to the greatest extent, the center said.
地震
Earthquake
3月16日,地震導致東京市新橋附近的商業(yè)街停電。新華社/共同社
當?shù)貢r間3月16日23時36分,日本福島縣附近海域發(fā)生里氏7.4級強烈地震,震源深度57公里。日本東北地區(qū)、關(guān)東地區(qū)震感強烈。地震目前已導致4人死亡、多人受傷。受地震影響,東北新干線“山彥223號”列車16節(jié)車廂在福島站至白石藏王站區(qū)間脫軌,所幸無人員受傷。3月17日凌晨,日本首相岸田文雄在記者會上表示,日本各地核電站在地震后并未發(fā)現(xiàn)異常。(戳這里回顧)
A powerful magnitude 7.4 earthquake hit off northeastern Japan late Wednesday, leaving at least four people dead and scores injured and causing a high-speed bullet train to derail.The magnitude 7.4 quake, which occurred in waters off Fukushima at a depth of about 57 kilometers, was also felt across a wide swath of the country, including eastern, central and western Japan. Japanese Prime Minister Fumio Kishida told reporters early Thursday that there have so far been no abnormalities found at nuclear plants in affected areas.
綜合來源:新華網(wǎng),中國日報網(wǎng)英語點津
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。