- 專業(yè)翻譯公司
-
第十三屆“華政杯”全國法律翻譯大賽頒獎(jiǎng)典禮暨2022年“涉外法治
Unitrans世聯(lián)
第十三屆“華政杯”全國法律翻譯大賽頒獎(jiǎng)典禮暨2022年“涉外法治話語:語言與法律的融合”研究生暑期學(xué)校開學(xué)典禮以線上形式舉行。華東政法大學(xué)黨委副書記、紀(jì)委書記應(yīng)培禮,中國翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長、中國外文局中東歐與中南亞傳播中心(人民畫報(bào)社)主任姜永鋼,上海市學(xué)位委員會(huì)辦公室主任束金龍,上海市司法局副局長羅培新,上海市法學(xué)會(huì)專職副會(huì)長施偉東,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究教育指導(dǎo)委員會(huì)秘書長、上海外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長張愛玲,華東政法大學(xué)研究生院院長屈文生,華東政法大學(xué)外語學(xué)院院長余素青等出席頒獎(jiǎng)典禮并致辭。頒獎(jiǎng)典禮由華東政法大學(xué)外語學(xué)院黨委書記黃岳崢主持。
華東政法大學(xué)黨委副書記、紀(jì)委書記應(yīng)培禮致辭
應(yīng)培禮在致辭中指出,法律翻譯是溝通中西法律,培養(yǎng)卓越涉外法治人才的必經(jīng)之路,也是應(yīng)對復(fù)雜多變的國際形勢的基礎(chǔ)保障。華東政法大學(xué)在外語學(xué)科建設(shè)中積極參與法治對外傳播工作,不斷創(chuàng)新人才培養(yǎng)方式,已初步形成了“專業(yè)為點(diǎn),教研為線,學(xué)科為面”的涉外法治人才培養(yǎng)體系。他強(qiáng)調(diào),華東政法大學(xué)將堅(jiān)持以習(xí)近平法治思想為引領(lǐng),推進(jìn)法律翻譯教育發(fā)展,培育更多服務(wù)于新時(shí)代社會(huì)主義法治事業(yè)建設(shè)的人才,為我國加快建設(shè)涉外法治工作戰(zhàn)略布局提供堅(jiān)實(shí)的人才保障。
中國翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長、中國外文局中東歐與中南亞傳播中心(人民畫報(bào)社)主任姜永鋼致辭
姜永鋼在致辭中指出,法律翻譯作為跨越學(xué)科、跨越國家、跨越文化的橋梁和紐帶,在中國參與全球治理、推進(jìn)國際法治、提升中國法治話語權(quán)和影響力等方面發(fā)揮著巨大的推動(dòng)作用。華東政法大學(xué)外語學(xué)院在培養(yǎng)“外語+法律”的復(fù)合型、應(yīng)用型人才方面特色顯著,以“華政杯”全國法律翻譯大賽為載體,向法律翻譯行業(yè)從業(yè)者和研究學(xué)習(xí)者提供了優(yōu)質(zhì)的交流平臺(tái),為我國培養(yǎng)和選拔高端法律翻譯人才作出了重要貢獻(xiàn)。他就法律翻工作提出三點(diǎn)建議:一是法律翻譯實(shí)踐應(yīng)牢牢把握正確政治方向,準(zhǔn)確傳達(dá)中國法律理念,講好中國法治故事,構(gòu)建國際社會(huì)易于接受的中國特色涉外法治話語體系;二是法律翻譯研究應(yīng)緊密結(jié)合國家的發(fā)展戰(zhàn)略,借鑒吸收人類法治文明的優(yōu)秀成果并與中國國情和發(fā)展戰(zhàn)略緊密結(jié)合;三是法律人才培養(yǎng)應(yīng)注重多領(lǐng)域融合,將社會(huì)文化、科學(xué)技術(shù)、國際商務(wù)、公共外交等諸多領(lǐng)域知識(shí)融合進(jìn)人才培養(yǎng)之中。
上海市學(xué)位委員會(huì)辦公室主任束金龍致辭
束金龍指出,當(dāng)前國際環(huán)境日趨復(fù)雜,不穩(wěn)定性不確定性明顯增加,我國有效參與國際規(guī)則制定,做全球治理變革進(jìn)程的參與者、推動(dòng)者、引領(lǐng)者,離不開具有扎實(shí)外語和法學(xué)功底的高素質(zhì)涉外法治人才。本次暑期學(xué)校依托上海的區(qū)域優(yōu)勢和華東政法大學(xué)的學(xué)科優(yōu)勢,注重探討語言與法律學(xué)科的交叉與融合,相信本次暑期學(xué)校必能進(jìn)一步豐富“法律+外語”的內(nèi)涵,促進(jìn)法律外語學(xué)科建設(shè),推進(jìn)涉外法治人才培養(yǎng),更好地服務(wù)于國家和地方的發(fā)展戰(zhàn)略。
上海市司法局副局長羅培新致辭
上海市司法局副局長羅培新以“擁有靈魂的語言,才是最高級(jí)的語言”為題,以疫情防控期間的社會(huì)保供問題和自己的親身經(jīng)歷為例,闡釋了“以情入理、以理入法,情理法交融,最終以語言的方式輸出”是“法律與語言融合”的重要方式,說服力和感染力是關(guān)鍵價(jià)值所在。語言是思想的載體,在翻譯過程中牢牢把握講好中國法律故事這一靈魂,對于有力構(gòu)建融通中外的涉外法治話語體系至關(guān)重要。
上海市法學(xué)會(huì)專職副會(huì)長施偉東致辭
施偉東指出,“華政杯”是我國涉外法治人才培養(yǎng)國家戰(zhàn)略之下的成功實(shí)踐,生動(dòng)反映了我國涉外法治人才的成長興盛。以大賽為牽引,能夠更好地推動(dòng)法治人才培養(yǎng),努力培養(yǎng)出更多具有家國情懷,通曉中外法律,能堅(jiān)定捍衛(wèi)國家利益的涉外法治人才。期待大賽培養(yǎng)選拔的優(yōu)秀人才未來能獲得進(jìn)一步發(fā)展,吸引更多關(guān)心熱愛法律翻譯的有志之士共同參與。
全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)秘書長、上海外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長張愛玲致辭
張愛玲指出,涉外法治話語是話語能力和全球勝任力的重要組成部分,在幫助世界理解當(dāng)代中國的過程中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。法律翻譯是語言和法律的融合,是一門非常重要的交叉學(xué)科,對于培養(yǎng)高端法律翻譯人才意義非凡。法律翻譯人才是構(gòu)建涉外法治話語體系的關(guān)鍵,這要求法律翻譯需要進(jìn)一步體現(xiàn)專業(yè)培養(yǎng)要求,強(qiáng)化需求導(dǎo)向,加強(qiáng)行業(yè)和高校引導(dǎo),發(fā)揮各方主體作用,為國家輸出更多的高端翻譯人才。她指出,面對司法口譯研究長期被國外學(xué)界壟斷的現(xiàn)狀,我國口譯研究者應(yīng)當(dāng)更多發(fā)聲,用法治話語展示真實(shí)、立體、全面的法治中國。
華東政法大學(xué)研究生院院長屈文生致辭
屈文生指出,“華政杯”是新人進(jìn)入法律翻譯行業(yè)的宣言,在賦能涉外法律翻譯,有效培養(yǎng)高端法律翻譯人才方面發(fā)揮著巨大作用。他強(qiáng)調(diào),當(dāng)前國際形勢復(fù)雜多變,高等外語教育要解決的是如單邊主義等一系列“真問題”,因此挖掘法律翻譯的潛力和培養(yǎng)高素質(zhì)的涉外法治人才十分重要。
華東政法大學(xué)外語學(xué)院院長余素青致辭
余素青表示,在紛繁復(fù)雜的國際形勢下,作為大賽和本次上海市研究生暑校的承辦單位,華東政法大學(xué)外語學(xué)院與時(shí)俱進(jìn),積極探索外語與法學(xué)交叉學(xué)科融合及教學(xué)改革,以“涉外法治話語”為研究主線,不斷深化“外語+法律”、“翻譯+法律”的探索路徑,運(yùn)用“法律”、“外語”、“翻譯”三張王牌,主動(dòng)服務(wù)國家戰(zhàn)略發(fā)展,傳播中國法治聲音,創(chuàng)新對外話語體系,助力國家向世界傳播新中國法治的建設(shè)成果,形成了具有中國特色的“涉外法治話語”研究體系。
第十三屆“華政杯”全國法律翻譯大賽特等獎(jiǎng)獲得者高海航發(fā)言
高海航代表全體參賽選手向大賽組委會(huì)與各位專家老師表示感謝,并從自身學(xué)習(xí)經(jīng)歷出發(fā),針對法律英語和翻譯學(xué)習(xí)提出建議。她表示,學(xué)好法律翻譯除了要有堅(jiān)定的信念和認(rèn)真的態(tài)度之外,還要系統(tǒng)性把握法律英語的特點(diǎn),對法律知識(shí)有一定的了解與感悟,堅(jiān)持積累和學(xué)習(xí),大量閱讀英文法律法規(guī)。
華東政法大學(xué)外語學(xué)院黨委書記黃岳崢主持頒獎(jiǎng)典禮
黃岳崢在主持中介紹了本屆大賽的主辦、承辦、協(xié)辦單位,并對各方表達(dá)了誠摯的謝意。她指出,經(jīng)過13年的發(fā)展,“華政杯”全國法律翻譯大賽已逐漸成為一項(xiàng)法學(xué)界、外語界及法律翻譯界共同參與的標(biāo)桿賽事,得到了越來越多業(yè)內(nèi)外人士的認(rèn)可,取得了較高的社會(huì)知名度。黨的十八大以來,中央高度重視涉外法治人才培養(yǎng)。如何進(jìn)一步推動(dòng)涉外法治工作,培養(yǎng)具有國家意識(shí),通曉國際規(guī)則的涉外法治人才是國家之需、時(shí)代之需,我國的法治體系建設(shè)與改革也需要吸收國際先進(jìn)理念和經(jīng)驗(yàn),法學(xué)翻譯在這個(gè)過程中發(fā)揮著重要作用。
本屆“華政杯”全國法律翻譯大賽的頒獎(jiǎng)恰逢2022年上海“涉外法治話語:語言與法律的融合”研究生暑期學(xué)校開班,Wells主編、《法學(xué)》英譯版執(zhí)行主編羅雋,新民晚報(bào)社時(shí)政新聞中心(國際新聞部)主編吳宇楨,《英語世界》主編邢三洲,中國社會(huì)科學(xué)雜志社法學(xué)編輯王博等嘉賓分別就法律、翻譯與國際傳播等主題進(jìn)行主旨發(fā)言。主旨發(fā)言環(huán)節(jié)由華東政法大學(xué)外語學(xué)院副院長曹嬿主持。
本屆“華政杯”全國法律翻譯大賽系慶祝中國翻譯協(xié)會(huì)成立40周年系列活動(dòng)之一,由華東政法大學(xué)、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)、中國翻譯協(xié)會(huì)法律翻譯委員會(huì)、上海市學(xué)位委員會(huì)主辦,華東政法大學(xué)外語學(xué)院、MTI教育中心、法律翻譯研究所和中國涉外法治話語研究中心承辦。大賽于今年4月底正式啟動(dòng),得到法律和翻譯愛好者的踴躍支持與參與,共收到來自學(xué)生、教師、法律從業(yè)者、翻譯從業(yè)者、公司職員以及自由職業(yè)者等近2000名選手的有效答卷,創(chuàng)參賽人數(shù)歷史新高。本次大賽共設(shè)特等獎(jiǎng)1名、一等獎(jiǎng)4名、二等獎(jiǎng)8名、三等獎(jiǎng)20名和優(yōu)勝獎(jiǎng)12名。為感謝相關(guān)院校和老師對大賽的支持,本屆大賽特設(shè)立優(yōu)秀組織獎(jiǎng)與最佳指導(dǎo)教師獎(jiǎng)。“華政杯”法律翻譯大賽的決賽選手與關(guān)心支持“華政杯”法律翻譯大賽的社會(huì)各界人士在線觀看了頒獎(jiǎng)典禮直播。
第十三屆“華政杯”全國法律翻譯大賽獲獎(jiǎng)名單
特等獎(jiǎng)(1名)1 高海航 北京永道在線科技有限公司
一等獎(jiǎng)(4名)1 魯淑婷 華東政法大學(xué) 2 王喆 蘇州大學(xué) 3 潘茹珺 上海紫風(fēng)翻譯服務(wù)有限公司 4 鄒世豪 上海商學(xué)院 二等獎(jiǎng)(8名)1 李林珂 華東政法大學(xué) 2 吳信瑤 復(fù)旦大學(xué) 3 施藝軒 華東政法大學(xué) 4 楊子葭 武漢大學(xué) 5 強(qiáng)婧儀 上海財(cái)經(jīng)大學(xué) 6 楊敦毅 中國人民大學(xué) 7 吳怡然 武漢工程大學(xué) 8 燕然 吉林大學(xué)
三等獎(jiǎng)(20名)1 胡婷婷 西南政法大學(xué) 2 龍慧琪 華東政法大學(xué) 3 周曉華 西南政法大學(xué) 4 焦永富 西南政法大學(xué) 5 王林海 上海師范大學(xué) 6 劉寧宇 華東政法大學(xué) 7 黃旸 南京農(nóng)業(yè)大學(xué) 8 褚真 上海市國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì) 9 吳亦馨 華東政法大學(xué) 10 關(guān)寧之 華東政法大學(xué) 11 王睿堃 西南政法大學(xué) 12 李方 上海外國語大學(xué) 13 李清揚(yáng) 西北政法大學(xué) 14 朱文瑾 上海財(cái)經(jīng)大學(xué) 15 鄭怡萱 上海外國語大學(xué) 16 從樂天 上海外國語大學(xué) 17 陸曉晴 暨南大學(xué) 18 王苗苗 天津商業(yè)大學(xué) 19 郭凡榕 蘇州大學(xué) 20 艾孟雅 四川外國語大學(xué)
優(yōu)勝獎(jiǎng)(12名)1 李朕烜 中央民族大學(xué) 2 洪毓陽 西南政法大學(xué) 3 魏君枚 華東政法大學(xué) 4 余沛 西北政法大學(xué) 5 徐泳琪 華東政法大學(xué) 6 葉童 對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 7 吳月蕾 聊城大學(xué) 8 周詩琦 華東政法大學(xué) 9 歐思遠(yuǎn) 華東政法大學(xué) 10 肖萍 北京師范大學(xué) 11 朱婕瑜 西南政法大學(xué) 12 秦利瑩 西南科技大學(xué)
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。