日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >
專業(yè)翻譯公司

跳出虛擬世界,向信息繭房say no

Unitrans世聯(lián)

(21世紀(jì)英文報(bào))

原文版面

The Original

二十一世紀(jì)英文報(bào)·初三版 761期

《Stuck in an echo chamber》

圖片

當(dāng)你沉浸在網(wǎng)絡(luò)世界,不斷被平臺(tái)推送的內(nèi)容吸引時(shí),你是否意識(shí)到:其實(shí)自己已經(jīng)陷入了“信息繭房“。

 

大數(shù)據(jù)會(huì)根據(jù)瀏覽記錄分析用戶喜好,從而推送用戶更感興趣的內(nèi)容,我們?cè)诓恢挥X被困進(jìn)了由大數(shù)據(jù)“筑”成的房子里。

 

我們?cè)撊绾翁鲂畔⒗O房,重新成為主導(dǎo)者呢?答案就藏在文章里。

圖片

圖源:包圖網(wǎng)

Have you ever felt like you’re in your own small world, where everything you hear or see just makes you more sure of what you already think? It’s like being in an “echo chamber (信息繭房)” – a place where your own ideas keep coming back to you, and you don’t hear any different ones. This isn’t something new, but with everyone on social media (社交媒體), it’s happening a lot more now.

你有沒有覺得自己身處一個(gè)小世界,你在那里聽到或看到的一切都讓你更加確定自己的想法?這就像在一個(gè)“信息繭房”里” —— 一個(gè)不斷重復(fù)你的想法的地方,你聽不到其他不同的聲音。這并不是什么新鮮事,隨著社交媒體的發(fā)展,它越來越普遍了。

 

 

  重點(diǎn)詞匯

 

 

 

 

 

 

chamber  /ˈtʃeɪmbə(r)/   n.房間

例句:For many, the dentist's surgery remains a torture chamber.

對(duì)許多人來說,牙醫(yī)的治療室一直是間受刑室。

——《柯林斯英漢雙解詞典》

 

media  /ˈmiːdiə/  n.媒體

例句:The trial was fully reported in the media.

媒體對(duì)這次審判進(jìn)行了全面報(bào)道。

——《牛津詞典》

 

 

圖片

圖源:包圖網(wǎng)

Echo chambers are like invisible (看不見的) rooms on the internet where everyone agrees with you. Think about how people used to sit around a fire, telling stories that made everyone else all nod and smile. Now, we have the internet – our modern-day fire – where platforms (平臺(tái)) let people from all over the world share their thoughts.

信息繭房就像互聯(lián)網(wǎng)上看不見的房間,里面的每個(gè)人都同意你的觀點(diǎn)。想想人們過去是如何坐在爐火旁,講述著讓其他人都點(diǎn)頭微笑的故事,F(xiàn)在,互聯(lián)網(wǎng)就像是現(xiàn)代版的“爐火談話”——互聯(lián)網(wǎng)允許全世界的人們分享他們的想法。

 

 

重點(diǎn)詞匯

 

 

 

 

 

 

invisible  /ɪnˈvɪzəb(ə)l/  adj.隱形的

例句:Most spiders weave webs that are almost invisible.

大多數(shù)蜘蛛可結(jié)成幾乎看不見的網(wǎng)。

——《牛津詞典》

 

platform   /ˈplætfɔːm/  n.平臺(tái)、站臺(tái)

例句:What platform does it go from?

火車從哪個(gè)站臺(tái)發(fā)車?

——《牛津詞典》

 

 

圖片

圖源:包圖網(wǎng)

Social media platforms know exactly what we like. That’s thanks to very clever algorithms (算法) ‑ sets of rules that computers follow to figure out what you enjoy based on (基于) what you click on (點(diǎn)擊), like, and share online. These algorithms watch what we do on the internet to show us more information that matches our interests and even what our friends like.

社交媒體平臺(tái)非常清楚我們喜歡什么。這歸功于計(jì)算機(jī)遵循的一套聰明的算法,它根據(jù)你的點(diǎn)擊、點(diǎn)贊和在線分享的內(nèi)容來判斷你的喜好。算法會(huì)觀察我們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上的行為,向我們展示更多符合我們和朋友感興趣的內(nèi)容。

 

 

  重點(diǎn)詞匯

 

 

 

 

 

 

algorithm  /ˈælɡərɪðəm/  n.算法

例句:An algorithm is a series of mathematical steps.

算法是一系列數(shù)學(xué)步驟。

——《柯林斯英漢雙解詞典》

 

 

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

But, being in echo chambers can be a bit tricky (棘手的). They make us feel good because we’re surrounded (圍繞) by views we agree with, but they also make us see the world in a very limited (局限的) way. This can make our opinions very fixed and make it hard for us to understand people who think differently. It might even make us feel more separated (孤立的) and worried because everyone outside our “bubble (氣泡)” seems so different.

但是,被困在信息繭房里可是件麻煩事兒。它們讓我們感覺良好,因?yàn)槲覀儽晃覀兺獾挠^點(diǎn)所包圍,但它們也讓我們看待世界的目光變得非常狹窄。這會(huì)使我們的觀點(diǎn)變得非?贪,我們更加難以理解那些想法不同的人。這甚至?xí)屛覀兏械礁庸陋?dú)和焦慮,因?yàn)?ldquo;氣泡”之外的每個(gè)人看起來都很不一樣。

 

 

重點(diǎn)詞匯

 

 

 

 

 

 

tricky  /ˈtrɪki/   adj.棘手的

例句:The equipment can be tricky to install.

這設(shè)備安裝起來可能很費(fèi)事。

——《牛津詞典》

 

separated  /ˈsepəreɪtɪd/  adj.孤立的、分居的

例句:Her parents are separated but not divorced.

她父母分居但沒離婚。

——《牛津詞典》

 

 

圖片

圖源:包圖網(wǎng)

Luckily, there are ways to break free from echo chambers. One big step is to challenge ourselves by looking for information from different sources (來源). This means exploring more diverse or different things on the internet, reading different kinds of stories, and talking to people with other views. Also, ask questions about where information comes from, double-check facts and be open-minded. In this way, we can make sure we understand the wider world a lot better.

幸運(yùn)的是,有一些方法可以打破信息繭房,一個(gè)重要的方法就是多渠道獲取信息——在網(wǎng)上搜索更多樣化的東西、閱讀不同類型的故事,與持不同觀點(diǎn)的人交談。此外,確認(rèn)信息來源,保持批判思考。仔細(xì)核對(duì)信息,對(duì)信息持開放態(tài)度。通過這種方式,我們可以更好地了解這個(gè)廣闊的世界。

 

 

重點(diǎn)詞匯

 

 

 

 

 

 

source  /ˈsɔːs/  n.來源

例句:He refused to name his sources.

他拒絕說出消息的來源。

——《牛津詞典》

 

diverse  /daɪˈvɜːs/  adj.不同的

例句:The company owns a very diverse library of Arabic music.

公司收藏有多種多樣的阿拉伯音樂。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

 

double-check  /ˌdʌblˈtʃek/  v.復(fù)核、復(fù)查

例句:I'll double-check the figures.

我將對(duì)這些數(shù)字進(jìn)行復(fù)核。

——《牛津詞典》

 

 

圖片

 

圖源:包圖網(wǎng)

編輯:魏浩蘭、王雪辰

實(shí)習(xí)編輯:葉綺盈

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
筆譯案例
同傳案例
本地化案例
公司新聞
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

宁陕县| 喀喇| 漠河县| 绵阳市| 阿坝| 巴彦淖尔市| 枝江市| 城步| 突泉县| 伊吾县| 晋宁县| 八宿县| 宜都市| 韶山市| 澳门| 永福县| 北安市| 新源县| 酒泉市| 西乌珠穆沁旗| 周至县| 滨州市| 鄄城县| 丹江口市| 宿松县| 武平县| 荆州市| 富锦市| 和田县| 江陵县| 边坝县| 岳普湖县| 刚察县| 绵阳市| 汝阳县| 双柏县| 江油市| 新密市| 承德市| 石家庄市| 卢龙县|