- 專業(yè)翻譯公司
-
跳出虛擬世界,向信息繭房say no
Unitrans世聯(lián)
(21世紀(jì)英文報(bào))
原文版面
The Original
二十一世紀(jì)英文報(bào)·初三版 761期
《Stuck in an echo chamber》
當(dāng)你沉浸在網(wǎng)絡(luò)世界,不斷被平臺(tái)推送的內(nèi)容吸引時(shí),你是否意識(shí)到:其實(shí)自己已經(jīng)陷入了“信息繭房“。
大數(shù)據(jù)會(huì)根據(jù)瀏覽記錄分析用戶喜好,從而推送用戶更感興趣的內(nèi)容,我們?cè)诓恢挥X被困進(jìn)了由大數(shù)據(jù)“筑”成的房子里。
我們?cè)撊绾翁鲂畔⒗O房,重新成為主導(dǎo)者呢?答案就藏在文章里。
圖源:包圖網(wǎng)
Have you ever felt like you’re in your own small world, where everything you hear or see just makes you more sure of what you already think? It’s like being in an “echo chamber (信息繭房)” – a place where your own ideas keep coming back to you, and you don’t hear any different ones. This isn’t something new, but with everyone on social media (社交媒體), it’s happening a lot more now.
你有沒有覺得自己身處一個(gè)小世界,你在那里聽到或看到的一切都讓你更加確定自己的想法?這就像在一個(gè)“信息繭房”里” —— 一個(gè)不斷重復(fù)你的想法的地方,你聽不到其他不同的聲音。這并不是什么新鮮事,隨著社交媒體的發(fā)展,它越來越普遍了。
重點(diǎn)詞匯
chamber /ˈtʃeɪmbə(r)/ n.房間
例句:For many, the dentist's surgery remains a torture chamber.
對(duì)許多人來說,牙醫(yī)的治療室一直是間受刑室。
——《柯林斯英漢雙解詞典》
media /ˈmiːdiə/ n.媒體
例句:The trial was fully reported in the media.
媒體對(duì)這次審判進(jìn)行了全面報(bào)道。
——《牛津詞典》
圖源:包圖網(wǎng)
Echo chambers are like invisible (看不見的) rooms on the internet where everyone agrees with you. Think about how people used to sit around a fire, telling stories that made everyone else all nod and smile. Now, we have the internet – our modern-day fire – where platforms (平臺(tái)) let people from all over the world share their thoughts.
信息繭房就像互聯(lián)網(wǎng)上看不見的房間,里面的每個(gè)人都同意你的觀點(diǎn)。想想人們過去是如何坐在爐火旁,講述著讓其他人都點(diǎn)頭微笑的故事,F(xiàn)在,互聯(lián)網(wǎng)就像是現(xiàn)代版的“爐火談話”——互聯(lián)網(wǎng)允許全世界的人們分享他們的想法。
重點(diǎn)詞匯
invisible /ɪnˈvɪzəb(ə)l/ adj.隱形的
例句:Most spiders weave webs that are almost invisible.
大多數(shù)蜘蛛可結(jié)成幾乎看不見的網(wǎng)。
——《牛津詞典》
platform /ˈplætfɔːm/ n.平臺(tái)、站臺(tái)
例句:What platform does it go from?
火車從哪個(gè)站臺(tái)發(fā)車?
——《牛津詞典》
圖源:包圖網(wǎng)
Social media platforms know exactly what we like. That’s thanks to very clever algorithms (算法) ‑ sets of rules that computers follow to figure out what you enjoy based on (基于) what you click on (點(diǎn)擊), like, and share online. These algorithms watch what we do on the internet to show us more information that matches our interests and even what our friends like.
社交媒體平臺(tái)非常清楚我們喜歡什么。這歸功于計(jì)算機(jī)遵循的一套聰明的算法,它根據(jù)你的點(diǎn)擊、點(diǎn)贊和在線分享的內(nèi)容來判斷你的喜好。算法會(huì)觀察我們?cè)诨ヂ?lián)網(wǎng)上的行為,向我們展示更多符合我們和朋友感興趣的內(nèi)容。
重點(diǎn)詞匯
algorithm /ˈælɡərɪðəm/ n.算法
例句:An algorithm is a series of mathematical steps.
算法是一系列數(shù)學(xué)步驟。
——《柯林斯英漢雙解詞典》
圖源:千圖網(wǎng)
But, being in echo chambers can be a bit tricky (棘手的). They make us feel good because we’re surrounded (圍繞) by views we agree with, but they also make us see the world in a very limited (局限的) way. This can make our opinions very fixed and make it hard for us to understand people who think differently. It might even make us feel more separated (孤立的) and worried because everyone outside our “bubble (氣泡)” seems so different.
但是,被困在信息繭房里可是件麻煩事兒。它們讓我們感覺良好,因?yàn)槲覀儽晃覀兺獾挠^點(diǎn)所包圍,但它們也讓我們看待世界的目光變得非常狹窄。這會(huì)使我們的觀點(diǎn)變得非?贪,我們更加難以理解那些想法不同的人。這甚至?xí)屛覀兏械礁庸陋?dú)和焦慮,因?yàn)?ldquo;氣泡”之外的每個(gè)人看起來都很不一樣。
重點(diǎn)詞匯
tricky /ˈtrɪki/ adj.棘手的
例句:The equipment can be tricky to install.
這設(shè)備安裝起來可能很費(fèi)事。
——《牛津詞典》
separated /ˈsepəreɪtɪd/ adj.孤立的、分居的
例句:Her parents are separated but not divorced.
她父母分居但沒離婚。
——《牛津詞典》
圖源:包圖網(wǎng)
Luckily, there are ways to break free from echo chambers. One big step is to challenge ourselves by looking for information from different sources (來源). This means exploring more diverse or different things on the internet, reading different kinds of stories, and talking to people with other views. Also, ask questions about where information comes from, double-check facts and be open-minded. In this way, we can make sure we understand the wider world a lot better.
幸運(yùn)的是,有一些方法可以打破信息繭房,一個(gè)重要的方法就是多渠道獲取信息——在網(wǎng)上搜索更多樣化的東西、閱讀不同類型的故事,與持不同觀點(diǎn)的人交談。此外,確認(rèn)信息來源,保持批判思考。仔細(xì)核對(duì)信息,對(duì)信息持開放態(tài)度。通過這種方式,我們可以更好地了解這個(gè)廣闊的世界。
重點(diǎn)詞匯
source /ˈsɔːs/ n.來源
例句:He refused to name his sources.
他拒絕說出消息的來源。
——《牛津詞典》
diverse /daɪˈvɜːs/ adj.不同的
例句:The company owns a very diverse library of Arabic music.
公司收藏有多種多樣的阿拉伯音樂。
——《柯林斯英漢雙解大詞典》
double-check /ˌdʌblˈtʃek/ v.復(fù)核、復(fù)查
例句:I'll double-check the figures.
我將對(duì)這些數(shù)字進(jìn)行復(fù)核。
——《牛津詞典》
圖源:包圖網(wǎng)
編輯:魏浩蘭、王雪辰
實(shí)習(xí)編輯:葉綺盈