日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

求真務(wù)實(shí),迎接翻譯教學(xué)新時(shí)代——暑期翻譯培訓(xùn)與我的翻譯教學(xué)

發(fā)布時(shí)間:2017-02-16 17:31  點(diǎn)擊:

俗話說,會(huì)英語的不一定會(huì)翻譯,而會(huì)翻譯的不一定會(huì)教翻譯。我作為一名英語翻譯教師對此深有體會(huì),因而報(bào)名參加了今年暑期中國譯協(xié)組織的高校本科翻譯師資筆譯培訓(xùn)班。此次培訓(xùn)邀請了國內(nèi)外具有豐富經(jīng)驗(yàn)的翻譯專家,通過技能、教學(xué)和理論三個(gè)模塊,提供系統(tǒng)的翻譯訓(xùn)練,其信息量之大,內(nèi)容之豐富,觀點(diǎn)之多元,非以往任何師資培訓(xùn)可比,使我們可以兼學(xué)各家,博采眾長。
 
      學(xué)習(xí)結(jié)束后,我深深體會(huì)到:筆譯技能的掌握,必須以學(xué)生大量的閱讀和翻譯實(shí)踐為前提。積累不夠,技巧就難以運(yùn)用自如。這或許是本科翻譯教學(xué)效果有時(shí)并不顯著的主要原因。然而,翻譯教師在教學(xué)中的作用絕非無足輕重。好的老師可以明顯促進(jìn)學(xué)生翻譯水平的提高。
 
       首先,在積累方面,我們就可以借鑒曹明倫老師的做法,課下不定期地抽查學(xué)生背誦中外經(jīng)典的情況,督促他們多讀多記,增加底蘊(yùn),課上引用名篇時(shí)隨口背誦給學(xué)生聽,為他們樹立榜樣。其次,光抓積累還不夠,老師還應(yīng)幫助學(xué)生樹立正確的翻譯理念。以往我在教漢譯英時(shí),遇到學(xué)生翻譯的中式英語,除了依照參考譯文做就事論事的講評(píng)外,也不知道該如何指導(dǎo)學(xué)生舉一反三。但這次培訓(xùn)使我意識(shí)到,中式英語往往是因?yàn)閷W(xué)生缺乏“去殼化”意識(shí)(deverbalization),即打破漢語句子結(jié)構(gòu),根據(jù)其內(nèi)部語義關(guān)系,按英語句式重新組織句子。像這樣的翻譯觀念,我還學(xué)到了許多,真想盡快與學(xué)生們分享一下。他們只有“明理”,才能少走彎路,邊積累邊提高。最后,我們要在引導(dǎo)學(xué)生內(nèi)化觀念為能力上下功夫,靈活采用多種教學(xué)手段。葉子南老師比較相似譯文的“敏感度”測試和施曉菁老師的“譯文批改”練習(xí)都有很強(qiáng)的針對性,值得借鑒。
 
      以上這些都是我在此次培訓(xùn)中學(xué)到的“授人以漁”之法。然而,如今隨著翻譯本科專業(yè)與MTI的設(shè)立,翻譯教學(xué)培養(yǎng)應(yīng)用型人才的趨勢越發(fā)明顯。這使我想到,自己所從事的大學(xué)本科翻譯教學(xué)該如何與時(shí)俱進(jìn)呢?畢竟本科教學(xué)目前在全國高校翻譯教學(xué)中還占有很大比重。它不同于翻譯專業(yè)本科和MTI教學(xué),不能把職場的做法完全引入課堂,其課時(shí)有限。它作為英語專業(yè)專業(yè)技能課的一部分,目的是為了打好扎實(shí)的語言基本功,雖然已加入了外交、經(jīng)貿(mào)、金融、科技等領(lǐng)域的非文學(xué)翻譯,然而單純的技能培養(yǎng)仍難以滿足社會(huì)對人才的要求。一名合格的外語人才不僅要語言功底扎實(shí),知識(shí)廣博,還要善于思考,才能勝任各種工作。通過這次學(xué)習(xí),我想,在翻譯課中提高學(xué)生的思辨能力,特別是語言之外的邏輯思辨能力或許是解決問題的方法之一。
 
       在這次培訓(xùn)中,何剛強(qiáng)和姚錦清老師都提到英語專業(yè)學(xué)生缺乏獨(dú)立思考問題的能力,下筆木訥,不會(huì)靈活處理問題。這些其實(shí)都是思辨能力欠缺的表現(xiàn)。所謂思辨能力,就是思考辨析能力。“思考指的是分析、推理、判斷等思維活動(dòng);而辨析指的是對事物的情況、類別、事理等的辨別分析。”在翻譯課中,學(xué)生所需的思辨能力主要是針對語言以及語言之外與翻譯有關(guān)的問題。前者通常是翻譯課的重點(diǎn),而后者卻往往不受重視。學(xué)生對老師或教材所講的翻譯原則、步驟、方法、技巧等,通常全盤接受,很少探究其理據(jù),更少有人提出質(zhì)疑。雖然這樣的學(xué)生可順利通過考試,但遇到實(shí)際翻譯工作或研究其弱點(diǎn)就會(huì)暴露無遺。所以我們翻譯教師有責(zé)任改變這一現(xiàn)狀。
 
       一方面,我們可以鼓勵(lì)學(xué)生大膽與自己溝通對話,自由發(fā)表見解。例如,課前可以布置有效的思考題激發(fā)學(xué)生思考的積極性,誘導(dǎo)他們主動(dòng)發(fā)現(xiàn)解決問題的方法,并在課堂上進(jìn)一步就學(xué)生的思考結(jié)果和思考過程提出批判性問題,引導(dǎo)他們自覺發(fā)現(xiàn)其不足之處。這遠(yuǎn)比直接灌輸正確的翻譯理念更能鍛煉學(xué)生的思維。此次培訓(xùn)中的許多老師都允許我們在課堂上隨時(shí)舉手提問,或者講完一小節(jié)就專門留出時(shí)間回答問題,這種開放包容的教學(xué)風(fēng)格的確激發(fā)了我們思考的積極性,課堂氣氛十分活躍。另一方面,我們還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生更新思維方式,變“海綿式思維”為批判性思維。英語專業(yè)的學(xué)生通常都具有海綿式思維,習(xí)慣像海綿遇水那樣一股腦地吸收語言知識(shí)。該思維方式的優(yōu)點(diǎn)是:大量的語言積累為聽說讀寫譯等能力培養(yǎng)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。但它畢竟是一種被動(dòng)的思維方式,更多地依賴專心致志和死記硬背,較少地需要考問、鑒別、評(píng)估、選擇等艱苦的智力活動(dòng)。學(xué)生進(jìn)入高年級(jí),需要轉(zhuǎn)變成思想者培養(yǎng)翻譯能力時(shí),海綿式思維習(xí)慣就會(huì)暴露出缺陷。而批判性思維方式則可以有效克服海綿式思維的弊端。通俗地說,批判性思維就是反思,既發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤、查找弱點(diǎn),也關(guān)注優(yōu)點(diǎn)和長處,從正反兩方面認(rèn)識(shí)真理與謬誤。具體到翻譯教學(xué),老師講授任何理論最好不忘啟發(fā)學(xué)生思考其利弊。例如,我們教會(huì)學(xué)生漢譯英的“去殼化”理論后,就不妨問他們:該理論能使英文更地道,但會(huì)不會(huì)導(dǎo)致譯文過于自由而背離原文呢?請說出你的理由及解決辦法。我們還可以讓學(xué)生在每次作業(yè)中自認(rèn)為最難翻的地方記下自己的思考與困惑,或者在作業(yè)講評(píng)之后寫出簡短的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),督促他們批判性思維,并予以適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)?傊急婺芰κ强梢酝ㄟ^訓(xùn)練提高的,關(guān)鍵在于教師的引導(dǎo)。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

神池县| 钟祥市| 霍林郭勒市| 牟定县| 方正县| 镇远县| 广饶县| 昌图县| 林周县| 南开区| 凤城市| 阳信县| 馆陶县| 金沙县| 楚雄市| 昌宁县| 临泽县| 如东县| 类乌齐县| 西乡县| 府谷县| 桃园县| 尼玛县| 舒兰市| 韩城市| 雷州市| 称多县| 玛曲县| 龙里县| 象山县| 灌阳县| 无为县| 贵州省| 比如县| 两当县| 郴州市| 榆社县| 保定市| 双柏县| 麻城市| 广元市|