- 翻譯公司資訊
-
促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展 服務(wù)中華文化軟實(shí)力建設(shè)
發(fā)布時(shí)間:2017-04-24 17:32 點(diǎn)擊:
尊敬的唐家璇名譽(yù)會(huì)長(zhǎng),尊敬的王晨主任,尊敬的李肇星會(huì)長(zhǎng),各位老領(lǐng)導(dǎo)、老專(zhuān)家、同志們、朋友們:早上好!在全黨全國(guó)深入學(xué)習(xí)貫徹黨的十八大精神之際,我們?cè)谶@里隆重舉行全國(guó)翻譯工作座談會(huì)暨中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成立30周年紀(jì)念大會(huì),首先我謹(jǐn)代表中國(guó)外文局向出席會(huì)議的各位領(lǐng)導(dǎo)、各位嘉賓表示熱烈的歡迎,向到會(huì)和今天沒(méi)有到會(huì)的各位翻譯界的老前輩、老領(lǐng)導(dǎo),向在各個(gè)歷史時(shí)期為新中國(guó)翻譯事業(yè)作出突出貢獻(xiàn)的各位老專(zhuān)家、老翻譯表示崇高的敬意!向中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成立30周年表示熱烈的祝賀!再次對(duì)大家與會(huì)表示歡迎!翻譯是中外交流的橋梁,在推動(dòng)中華文化“走出去”和吸收借鑒全人類(lèi)文化文明成果等方面發(fā)揮著不可替代的作用。特別是改革開(kāi)放以來(lái),隨著對(duì)外開(kāi)放水平的不斷提高,我國(guó)翻譯事業(yè)迎來(lái)了前所未有的發(fā)展機(jī)遇期,在服務(wù)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)和生態(tài)文明建設(shè)方面都發(fā)揮了重要的作用,成為促進(jìn)中外交流,推進(jìn)改革開(kāi)放的名副其實(shí)的橋和船。正是在這樣的背景下,中國(guó)譯協(xié)應(yīng)運(yùn)而生。30年前,在老一輩翻譯家和一大批翻譯工作者以及長(zhǎng)期在我國(guó)工作的外國(guó)老專(zhuān)家的提議和倡議下,中國(guó)翻譯者工作協(xié)會(huì)在北京成立,成為全國(guó)翻譯行業(yè)唯一的社會(huì)團(tuán)體。2005年為了適應(yīng)翻譯行業(yè)的發(fā)展需要,又更名為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)。30年來(lái)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)不斷發(fā)展壯大,已經(jīng)從最初的300名理事會(huì)員發(fā)展到目前擁有64個(gè)團(tuán)體會(huì)員、300余家企事業(yè)單位會(huì)員,代表3萬(wàn)余名翻譯工作者的全國(guó)性社會(huì)團(tuán)體,規(guī)模不斷擴(kuò)大、職能不斷完善,已經(jīng)成為推動(dòng)我國(guó)翻譯事業(yè)發(fā)展的重要機(jī)構(gòu)。30年來(lái),中國(guó)譯協(xié)秉承宗旨,始終致力于服務(wù)我國(guó)改革開(kāi)放和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,特別是在加強(qiáng)對(duì)翻譯行業(yè)的指導(dǎo)和管理,對(duì)行業(yè)行為的管理,開(kāi)展翻譯研究和交流、促進(jìn)人才培養(yǎng)和隊(duì)伍建設(shè),提高翻譯質(zhì)量、改進(jìn)翻譯服務(wù)、促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展方面發(fā)揮了積極而重要的作用。1986年翻譯協(xié)會(huì)創(chuàng)辦了每年一屆的“韓素音青年翻譯獎(jiǎng)”,這項(xiàng)獎(jiǎng)的評(píng)選是中國(guó)翻譯界組織時(shí)間最長(zhǎng)、規(guī)模最大、影響最廣的活動(dòng);2001年以來(lái)翻譯協(xié)會(huì)開(kāi)展了資深翻譯家表彰活動(dòng)、2004年舉辦的“首屆中國(guó)翻譯成就展”、2006年舉辦的“中國(guó)國(guó)際翻譯文化周”等活動(dòng)均引起社會(huì)廣泛關(guān)注。2008年中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)與國(guó)際翻譯家聯(lián)盟在上海共同主辦“第18屆世界翻譯大會(huì)”,這一重大活動(dòng)贏得了國(guó)內(nèi)外翻譯界廣泛贊譽(yù),產(chǎn)生了重大的社會(huì)影響。應(yīng)該說(shuō)不僅是國(guó)際翻譯界的一次盛會(huì),也是中國(guó)翻譯界的一次盛會(huì)。這些工作和活動(dòng)已經(jīng)成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的形象和品牌?梢哉f(shuō),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)不僅是全國(guó)翻譯工作者的家園,更是凝聚全國(guó)翻譯力量,培養(yǎng)挖掘翻譯人才,促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展的重要陣地。中國(guó)外文局作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的對(duì)外傳播機(jī)構(gòu),肩負(fù)著“向世界說(shuō)明中國(guó)”的神圣使命。同時(shí),中國(guó)外文局也是一個(gè)翻譯人才薈萃的地方,擔(dān)負(fù)著參與推動(dòng)中國(guó)翻譯事業(yè)發(fā)展的責(zé)任。作為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的業(yè)務(wù)主管部門(mén),中國(guó)外文局始終高度重視、關(guān)心和支持中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的事業(yè),關(guān)注中國(guó)翻譯事業(yè)的發(fā)展。我們依托60多年來(lái)對(duì)外傳播經(jīng)驗(yàn)、資源和優(yōu)勢(shì),積極為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的發(fā)展創(chuàng)造有利條件,加強(qiáng)與國(guó)家相關(guān)部門(mén)的溝通和協(xié)調(diào),積極爭(zhēng)取多方的支持和幫助,鼓勵(lì)中國(guó)譯協(xié)不斷拓展職能、加強(qiáng)行業(yè)管理和國(guó)際交流的能力,在對(duì)外文化傳播和增強(qiáng)國(guó)家文化軟實(shí)力方面支持中國(guó)譯協(xié)做出更大的貢獻(xiàn)。當(dāng)今時(shí)代,中外交流的廣度與深度前所未有,翻譯的重要性正得到越來(lái)越廣泛的認(rèn)同。今天我們借紀(jì)念翻譯協(xié)會(huì)成立30周年的機(jī)會(huì),召開(kāi)全國(guó)翻譯工作座談會(huì),站在新的歷史起點(diǎn),總結(jié)翻譯工作的發(fā)展成績(jī)和經(jīng)驗(yàn),研究發(fā)展翻譯事業(yè)的新思路、新舉措,使翻譯工作更好地服務(wù)于黨和國(guó)家對(duì)外工作大局,應(yīng)該說(shuō)是一件非常有意義的事情。黨的十八大提出了全面建成小康社會(huì)和全面深化改革開(kāi)放的宏偉目標(biāo),特別提出了文化軟實(shí)力要顯著增強(qiáng),中國(guó)文化“走出去”要邁出更大的步伐,社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)基礎(chǔ)要更加扎實(shí)。在中國(guó)與世界聯(lián)系日益緊密,中華文化與世界文明的交流、交融、交鋒更加頻繁的新形勢(shì)下,翻譯事業(yè)發(fā)展如何與我國(guó)對(duì)外交流合作及文化軟實(shí)力建設(shè)要求相適應(yīng),如何使中華文化翻譯產(chǎn)品為國(guó)外受眾接受,如何培養(yǎng)高端翻譯人才,如何更加有效地進(jìn)行對(duì)外傳播、增進(jìn)中華文化與世界各國(guó)不同文化與文明之間的理解、認(rèn)同和尊重,增加中華文化在世界傳播中的影響力、吸引力,這些都是翻譯行業(yè)的發(fā)展和翻譯工作者所面臨的更高的要求和挑戰(zhàn)。只有不斷地解決好這些問(wèn)題,我們才可能同世界各國(guó)人民在多元文化、多種語(yǔ)言的交流中發(fā)揮更重要的作用,才能在中華文化軟實(shí)力建設(shè)中發(fā)揮更重要的作用。借此機(jī)會(huì),我對(duì)進(jìn)一步促進(jìn)翻譯行業(yè)的健康發(fā)展也提三點(diǎn)建議:一,加強(qiáng)行業(yè)發(fā)展的規(guī)劃,促進(jìn)行業(yè)交流。向世界說(shuō)明中國(guó),溝通中外文化交流,是一項(xiàng)長(zhǎng)期的戰(zhàn)略性任務(wù)。中國(guó)譯協(xié)要從建成全面小康社會(huì)和加強(qiáng)對(duì)外文化交流發(fā)展的總目標(biāo),以這個(gè)總目標(biāo)為新的起點(diǎn),進(jìn)一步制定完善翻譯協(xié)會(huì)在行業(yè)建設(shè)和管理、人才隊(duì)伍建設(shè)、事業(yè)發(fā)展和創(chuàng)新等方面加強(qiáng)規(guī)劃,發(fā)揮好翻譯協(xié)會(huì)作為全國(guó)翻譯行業(yè)唯一社會(huì)團(tuán)體的組織優(yōu)勢(shì),團(tuán)結(jié)凝聚廣大翻譯工作者繼續(xù)做好提供服務(wù)、反映訴求、規(guī)范行為的各項(xiàng)工作,使翻譯協(xié)會(huì)不僅能夠成為聯(lián)系翻譯工作者的橋梁和共謀翻譯事業(yè)發(fā)展的平臺(tái),也能成為在廣泛吸收翻譯工作者和各相關(guān)機(jī)構(gòu)建議意見(jiàn)的基礎(chǔ)上為國(guó)家各個(gè)相關(guān)部門(mén)制定發(fā)展規(guī)劃方面提供針對(duì)性更強(qiáng)的決策依據(jù)。二,深入學(xué)習(xí)了解外部世界,不斷提高翻譯水平。從翻譯的本身來(lái)說(shuō),他不僅僅是文字轉(zhuǎn)換的一個(gè)過(guò)程,更重要的是一個(gè)跨文化交流、跨文化再創(chuàng)作能力的體現(xiàn)。這個(gè)事業(yè)的屬性對(duì)我們每個(gè)翻譯工作者綜合素質(zhì)提出了很高的要求。習(xí)近平總書(shū)記在中共十八大新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)人同中外記者見(jiàn)面會(huì)上指出,中國(guó)應(yīng)該更多了解世界,世界也應(yīng)該更多了解中國(guó)。我覺(jué)得這個(gè)要求對(duì)我們每一位翻譯工作者有直接的指導(dǎo)意義,也是一個(gè)直接的明確要求。因?yàn)樽g者本身了解外部世界,我覺(jué)得這是我們推進(jìn)、參與中外文化交流的一個(gè)基本要求,也是一個(gè)優(yōu)秀的翻譯工作者應(yīng)有的素質(zhì)。從實(shí)際的情況看,我們對(duì)外部世界的了解,改革開(kāi)放三十年已經(jīng)有了很大的發(fā)展,但事實(shí)上我們對(duì)外部世界知之不多的地方還很多,一知半解的地方也很大,我們還是要以老一輩翻譯家學(xué)貫中西、融通古今的深厚學(xué)養(yǎng)和精益求精、高度負(fù)責(zé)的工作態(tài)度為榜樣,摒棄浮躁、浮淺、急功近利的一些社會(huì)風(fēng)尚,潛心學(xué)習(xí)研究不同國(guó)家的語(yǔ)言和文化差異,全身心地投入到翻譯這項(xiàng)艱巨的跨文化交流工作當(dāng)中,以我們?cè)鷮?shí)的努力,將“信、達(dá)、雅”作為永無(wú)止境的追求,將中華文化獨(dú)特的魅力準(zhǔn)確地傳達(dá)給國(guó)外受眾。三,規(guī)范行業(yè)管理,實(shí)現(xiàn)科學(xué)發(fā)展。隨著改革開(kāi)放的不斷深化,翻譯已經(jīng)成為一項(xiàng)發(fā)展迅速,潛力巨大的文化產(chǎn)業(yè),市場(chǎng)機(jī)制在促進(jìn)翻譯行業(yè)快速發(fā)展的同時(shí),也對(duì)翻譯行業(yè)的管理提出了新的更高的要求。如何吸引市場(chǎng)機(jī)制的運(yùn)作,同時(shí)又符合文化事業(yè)、翻譯事業(yè)發(fā)展的規(guī)律,事實(shí)上這還需要我們?cè)谄D苦、認(rèn)真、踏實(shí)的實(shí)踐中探索。只有認(rèn)真研究翻譯行業(yè)發(fā)展規(guī)律的過(guò)程當(dāng)中遵循這樣的規(guī)律,遵循時(shí)代發(fā)展的趨勢(shì),我們才能夠不斷提高事業(yè)發(fā)展的水平,提高事業(yè)管理的水平,推進(jìn)翻譯行業(yè)規(guī)范化、法治化,共同營(yíng)造有利于翻譯行業(yè)科學(xué)發(fā)展的社會(huì)環(huán)境。各位領(lǐng)導(dǎo)、各位來(lái)賓,翻譯界各位同事,讓我們?cè)邳h的十八大精神的指引下,攜手同行、發(fā)奮努力,以實(shí)際行動(dòng)推動(dòng)翻譯行業(yè)健康發(fā)展,更好地發(fā)揮翻譯行業(yè)作為溝通中國(guó)與世界的橋梁作用,在建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)的偉大征程上創(chuàng)造新的業(yè)績(jī),譜寫(xiě)新的篇章!最后,預(yù)祝這次會(huì)議圓滿(mǎn)成功!祝中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)取得更大的成績(jī)!謝謝大家!Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。