日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展 服務(wù)中華文化軟實(shí)力建設(shè)

發(fā)布時(shí)間:2017-04-24 17:32  點(diǎn)擊:

尊敬的唐家璇名譽(yù)會(huì)長(zhǎng),
尊敬的王晨主任,尊敬的李肇星會(huì)長(zhǎng),
各位老領(lǐng)導(dǎo)、老專(zhuān)家、同志們、朋友們:
早上好!
 
 
在全黨全國(guó)深入學(xué)習(xí)貫徹黨的十八大精神之際,我們?cè)谶@里隆重舉行全國(guó)翻譯工作座談會(huì)暨中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成立30周年紀(jì)念大會(huì),首先我謹(jǐn)代表中國(guó)外文局向出席會(huì)議的各位領(lǐng)導(dǎo)、各位嘉賓表示熱烈的歡迎,向到會(huì)和今天沒(méi)有到會(huì)的各位翻譯界的老前輩、老領(lǐng)導(dǎo),向在各個(gè)歷史時(shí)期為新中國(guó)翻譯事業(yè)作出突出貢獻(xiàn)的各位老專(zhuān)家、老翻譯表示崇高的敬意!向中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成立30周年表示熱烈的祝賀!再次對(duì)大家與會(huì)表示歡迎!
 
翻譯是中外交流的橋梁,在推動(dòng)中華文化“走出去”和吸收借鑒全人類(lèi)文化文明成果等方面發(fā)揮著不可替代的作用。特別是改革開(kāi)放以來(lái),隨著對(duì)外開(kāi)放水平的不斷提高,我國(guó)翻譯事業(yè)迎來(lái)了前所未有的發(fā)展機(jī)遇期,在服務(wù)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、政治、文化、社會(huì)和生態(tài)文明建設(shè)方面都發(fā)揮了重要的作用,成為促進(jìn)中外交流,推進(jìn)改革開(kāi)放的名副其實(shí)的橋和船。正是在這樣的背景下,中國(guó)譯協(xié)應(yīng)運(yùn)而生。30年前,在老一輩翻譯家和一大批翻譯工作者以及長(zhǎng)期在我國(guó)工作的外國(guó)老專(zhuān)家的提議和倡議下,中國(guó)翻譯者工作協(xié)會(huì)在北京成立,成為全國(guó)翻譯行業(yè)唯一的社會(huì)團(tuán)體。2005年為了適應(yīng)翻譯行業(yè)的發(fā)展需要,又更名為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)。30年來(lái)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)不斷發(fā)展壯大,已經(jīng)從最初的300名理事會(huì)員發(fā)展到目前擁有64個(gè)團(tuán)體會(huì)員、300余家企事業(yè)單位會(huì)員,代表3萬(wàn)余名翻譯工作者的全國(guó)性社會(huì)團(tuán)體,規(guī)模不斷擴(kuò)大、職能不斷完善,已經(jīng)成為推動(dòng)我國(guó)翻譯事業(yè)發(fā)展的重要機(jī)構(gòu)。
 
30年來(lái),中國(guó)譯協(xié)秉承宗旨,始終致力于服務(wù)我國(guó)改革開(kāi)放和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,特別是在加強(qiáng)對(duì)翻譯行業(yè)的指導(dǎo)和管理,對(duì)行業(yè)行為的管理,開(kāi)展翻譯研究和交流、促進(jìn)人才培養(yǎng)和隊(duì)伍建設(shè),提高翻譯質(zhì)量、改進(jìn)翻譯服務(wù)、促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展方面發(fā)揮了積極而重要的作用。
 
1986年翻譯協(xié)會(huì)創(chuàng)辦了每年一屆的“韓素音青年翻譯獎(jiǎng)”,這項(xiàng)獎(jiǎng)的評(píng)選是中國(guó)翻譯界組織時(shí)間最長(zhǎng)、規(guī)模最大、影響最廣的活動(dòng);2001年以來(lái)翻譯協(xié)會(huì)開(kāi)展了資深翻譯家表彰活動(dòng)、2004年舉辦的“首屆中國(guó)翻譯成就展”、2006年舉辦的“中國(guó)國(guó)際翻譯文化周”等活動(dòng)均引起社會(huì)廣泛關(guān)注。2008年中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)與國(guó)際翻譯家聯(lián)盟在上海共同主辦“第18屆世界翻譯大會(huì)”,這一重大活動(dòng)贏得了國(guó)內(nèi)外翻譯界廣泛贊譽(yù),產(chǎn)生了重大的社會(huì)影響。應(yīng)該說(shuō)不僅是國(guó)際翻譯界的一次盛會(huì),也是中國(guó)翻譯界的一次盛會(huì)。這些工作和活動(dòng)已經(jīng)成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的形象和品牌?梢哉f(shuō),中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)不僅是全國(guó)翻譯工作者的家園,更是凝聚全國(guó)翻譯力量,培養(yǎng)挖掘翻譯人才,促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展的重要陣地。
 
中國(guó)外文局作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的對(duì)外傳播機(jī)構(gòu),肩負(fù)著“向世界說(shuō)明中國(guó)”的神圣使命。同時(shí),中國(guó)外文局也是一個(gè)翻譯人才薈萃的地方,擔(dān)負(fù)著參與推動(dòng)中國(guó)翻譯事業(yè)發(fā)展的責(zé)任。作為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的業(yè)務(wù)主管部門(mén),中國(guó)外文局始終高度重視、關(guān)心和支持中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的事業(yè),關(guān)注中國(guó)翻譯事業(yè)的發(fā)展。我們依托60多年來(lái)對(duì)外傳播經(jīng)驗(yàn)、資源和優(yōu)勢(shì),積極為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的發(fā)展創(chuàng)造有利條件,加強(qiáng)與國(guó)家相關(guān)部門(mén)的溝通和協(xié)調(diào),積極爭(zhēng)取多方的支持和幫助,鼓勵(lì)中國(guó)譯協(xié)不斷拓展職能、加強(qiáng)行業(yè)管理和國(guó)際交流的能力,在對(duì)外文化傳播和增強(qiáng)國(guó)家文化軟實(shí)力方面支持中國(guó)譯協(xié)做出更大的貢獻(xiàn)。
 
當(dāng)今時(shí)代,中外交流的廣度與深度前所未有,翻譯的重要性正得到越來(lái)越廣泛的認(rèn)同。今天我們借紀(jì)念翻譯協(xié)會(huì)成立30周年的機(jī)會(huì),召開(kāi)全國(guó)翻譯工作座談會(huì),站在新的歷史起點(diǎn),總結(jié)翻譯工作的發(fā)展成績(jī)和經(jīng)驗(yàn),研究發(fā)展翻譯事業(yè)的新思路、新舉措,使翻譯工作更好地服務(wù)于黨和國(guó)家對(duì)外工作大局,應(yīng)該說(shuō)是一件非常有意義的事情。
 
黨的十八大提出了全面建成小康社會(huì)和全面深化改革開(kāi)放的宏偉目標(biāo),特別提出了文化軟實(shí)力要顯著增強(qiáng),中國(guó)文化“走出去”要邁出更大的步伐,社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)基礎(chǔ)要更加扎實(shí)。在中國(guó)與世界聯(lián)系日益緊密,中華文化與世界文明的交流、交融、交鋒更加頻繁的新形勢(shì)下,翻譯事業(yè)發(fā)展如何與我國(guó)對(duì)外交流合作及文化軟實(shí)力建設(shè)要求相適應(yīng),如何使中華文化翻譯產(chǎn)品為國(guó)外受眾接受,如何培養(yǎng)高端翻譯人才,如何更加有效地進(jìn)行對(duì)外傳播、增進(jìn)中華文化與世界各國(guó)不同文化與文明之間的理解、認(rèn)同和尊重,增加中華文化在世界傳播中的影響力、吸引力,這些都是翻譯行業(yè)的發(fā)展和翻譯工作者所面臨的更高的要求和挑戰(zhàn)。只有不斷地解決好這些問(wèn)題,我們才可能同世界各國(guó)人民在多元文化、多種語(yǔ)言的交流中發(fā)揮更重要的作用,才能在中華文化軟實(shí)力建設(shè)中發(fā)揮更重要的作用。
 
借此機(jī)會(huì),我對(duì)進(jìn)一步促進(jìn)翻譯行業(yè)的健康發(fā)展也提三點(diǎn)建議:
 
一,加強(qiáng)行業(yè)發(fā)展的規(guī)劃,促進(jìn)行業(yè)交流。向世界說(shuō)明中國(guó),溝通中外文化交流,是一項(xiàng)長(zhǎng)期的戰(zhàn)略性任務(wù)。
 
中國(guó)譯協(xié)要從建成全面小康社會(huì)和加強(qiáng)對(duì)外文化交流發(fā)展的總目標(biāo),以這個(gè)總目標(biāo)為新的起點(diǎn),進(jìn)一步制定完善翻譯協(xié)會(huì)在行業(yè)建設(shè)和管理、人才隊(duì)伍建設(shè)、事業(yè)發(fā)展和創(chuàng)新等方面加強(qiáng)規(guī)劃,發(fā)揮好翻譯協(xié)會(huì)作為全國(guó)翻譯行業(yè)唯一社會(huì)團(tuán)體的組織優(yōu)勢(shì),團(tuán)結(jié)凝聚廣大翻譯工作者繼續(xù)做好提供服務(wù)、反映訴求、規(guī)范行為的各項(xiàng)工作,使翻譯協(xié)會(huì)不僅能夠成為聯(lián)系翻譯工作者的橋梁和共謀翻譯事業(yè)發(fā)展的平臺(tái),也能成為在廣泛吸收翻譯工作者和各相關(guān)機(jī)構(gòu)建議意見(jiàn)的基礎(chǔ)上為國(guó)家各個(gè)相關(guān)部門(mén)制定發(fā)展規(guī)劃方面提供針對(duì)性更強(qiáng)的決策依據(jù)。
 
二,深入學(xué)習(xí)了解外部世界,不斷提高翻譯水平。
 
從翻譯的本身來(lái)說(shuō),他不僅僅是文字轉(zhuǎn)換的一個(gè)過(guò)程,更重要的是一個(gè)跨文化交流、跨文化再創(chuàng)作能力的體現(xiàn)。這個(gè)事業(yè)的屬性對(duì)我們每個(gè)翻譯工作者綜合素質(zhì)提出了很高的要求。習(xí)近平總書(shū)記在中共十八大新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)人同中外記者見(jiàn)面會(huì)上指出,中國(guó)應(yīng)該更多了解世界,世界也應(yīng)該更多了解中國(guó)。我覺(jué)得這個(gè)要求對(duì)我們每一位翻譯工作者有直接的指導(dǎo)意義,也是一個(gè)直接的明確要求。因?yàn)樽g者本身了解外部世界,我覺(jué)得這是我們推進(jìn)、參與中外文化交流的一個(gè)基本要求,也是一個(gè)優(yōu)秀的翻譯工作者應(yīng)有的素質(zhì)。從實(shí)際的情況看,我們對(duì)外部世界的了解,改革開(kāi)放三十年已經(jīng)有了很大的發(fā)展,但事實(shí)上我們對(duì)外部世界知之不多的地方還很多,一知半解的地方也很大,我們還是要以老一輩翻譯家學(xué)貫中西、融通古今的深厚學(xué)養(yǎng)和精益求精、高度負(fù)責(zé)的工作態(tài)度為榜樣,摒棄浮躁、浮淺、急功近利的一些社會(huì)風(fēng)尚,潛心學(xué)習(xí)研究不同國(guó)家的語(yǔ)言和文化差異,全身心地投入到翻譯這項(xiàng)艱巨的跨文化交流工作當(dāng)中,以我們?cè)鷮?shí)的努力,將“信、達(dá)、雅”作為永無(wú)止境的追求,將中華文化獨(dú)特的魅力準(zhǔn)確地傳達(dá)給國(guó)外受眾。
 
三,規(guī)范行業(yè)管理,實(shí)現(xiàn)科學(xué)發(fā)展。
 
隨著改革開(kāi)放的不斷深化,翻譯已經(jīng)成為一項(xiàng)發(fā)展迅速,潛力巨大的文化產(chǎn)業(yè),市場(chǎng)機(jī)制在促進(jìn)翻譯行業(yè)快速發(fā)展的同時(shí),也對(duì)翻譯行業(yè)的管理提出了新的更高的要求。如何吸引市場(chǎng)機(jī)制的運(yùn)作,同時(shí)又符合文化事業(yè)、翻譯事業(yè)發(fā)展的規(guī)律,事實(shí)上這還需要我們?cè)谄D苦、認(rèn)真、踏實(shí)的實(shí)踐中探索。只有認(rèn)真研究翻譯行業(yè)發(fā)展規(guī)律的過(guò)程當(dāng)中遵循這樣的規(guī)律,遵循時(shí)代發(fā)展的趨勢(shì),我們才能夠不斷提高事業(yè)發(fā)展的水平,提高事業(yè)管理的水平,推進(jìn)翻譯行業(yè)規(guī)范化、法治化,共同營(yíng)造有利于翻譯行業(yè)科學(xué)發(fā)展的社會(huì)環(huán)境。
 
各位領(lǐng)導(dǎo)、各位來(lái)賓,翻譯界各位同事,讓我們?cè)邳h的十八大精神的指引下,攜手同行、發(fā)奮努力,以實(shí)際行動(dòng)推動(dòng)翻譯行業(yè)健康發(fā)展,更好地發(fā)揮翻譯行業(yè)作為溝通中國(guó)與世界的橋梁作用,在建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)的偉大征程上創(chuàng)造新的業(yè)績(jī),譜寫(xiě)新的篇章!
 
最后,預(yù)祝這次會(huì)議圓滿(mǎn)成功!祝中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)取得更大的成績(jī)!謝謝大家!

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿(mǎn)意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

平山县| 福安市| 塔城市| 台东县| 莱阳市| 桃园市| 滦南县| 合肥市| 楚雄市| 雷山县| 隆德县| 黔江区| 渭源县| 临沧市| 二连浩特市| 汽车| 慈利县| 洪泽县| 石楼县| 潍坊市| 北宁市| 恩平市| 来凤县| 尉犁县| 宁武县| 正镶白旗| 阳西县| 西乌| 沙洋县| 手机| 罗定市| 福州市| 乌审旗| 西安市| 东乡县| 兴城市| 江华| 吉林省| 赤水市| 和平县| 托里县|