日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

生態(tài)學(xué)視角下的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈研究

發(fā)布時間:2017-05-16 16:19  點擊:

經(jīng)濟全球化和信息社會化正深刻影響著傳統(tǒng)翻譯行業(yè),商業(yè)化和專業(yè)化促進了翻譯行業(yè)的蛻變,翻譯的對象、題材、需求、方式、市場與幾十年前發(fā)生了巨大變化。事實上,許多個人作坊式的傳統(tǒng)翻譯服務(wù)已經(jīng)無法滿足當(dāng)今專業(yè)化和規(guī)模化的市場需求,語言服務(wù)將以產(chǎn)業(yè)化和流程化替代傳統(tǒng)個體翻譯服務(wù)。語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈?zhǔn)侨绾螛?gòu)成的,如何才能更健康的發(fā)展,本文將以生態(tài)學(xué)的研究視角對這些問題進行分析和探索。
 
一、語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈的構(gòu)成
 
   語言服務(wù)業(yè)是全球化和信息技術(shù)的飛速發(fā)展催生的包括翻譯服務(wù)、本地化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、語言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)為內(nèi)容的新興行業(yè)。語言服務(wù)的內(nèi)容隨著市場和社會的進步而不斷擴展,包括但不限于翻譯(筆譯、口譯、機器翻譯等)、本地化、技術(shù)寫作、多語文檔排版、本地化測試、本地化項目管理、國際行業(yè)情報編譯、本地化與國際化教育、研究、培訓(xùn)和咨詢等。 
 
   語言服務(wù)業(yè)包括所有從事語言信息轉(zhuǎn)換及關(guān)聯(lián)服務(wù)的機構(gòu),可分為三個層次:核心層、相關(guān)層和支持層(中國翻譯協(xié)會,2012:3)。核心層是指經(jīng)營或業(yè)務(wù)的主要內(nèi)容為提供語言間信息轉(zhuǎn)換服務(wù)、技術(shù)開發(fā)、培訓(xùn)或咨詢服務(wù)的企業(yè)或機構(gòu),如翻譯企業(yè),本地化企業(yè),翻譯軟件開發(fā)企業(yè),翻譯培訓(xùn)機構(gòu),多語信息咨詢機構(gòu)等。相關(guān)層是指經(jīng)營或業(yè)務(wù)部分依賴于語言間信息轉(zhuǎn)換的機構(gòu)或企業(yè),包括國家外事外宣和新聞出版部門,大型跨國企業(yè)以及旅游、對外貿(mào)易和信息技術(shù)等涉外行業(yè)的機構(gòu)和企業(yè)。支持層是指為語言服務(wù)提供支持的政府部門、機構(gòu)和企業(yè),包括政府相關(guān)決策和管理部門、行業(yè)協(xié)會、高等院校、研究機構(gòu)等。應(yīng)用翻譯的復(fù)雜性和領(lǐng)域不斷增加,翻譯已經(jīng)發(fā)展為一種職業(yè)、一類商務(wù)、一個產(chǎn)業(yè)(Keiran, 2011)。美國聯(lián)邦政府從1990年到2010 年間采購的語言服務(wù)費用為45億美元(Common Sense Advisory,2013)。
 
二、生態(tài)學(xué)以及其翻譯領(lǐng)域的研究
 
    國外學(xué)者較早研究了翻譯的生態(tài)學(xué),1988 年彼得·紐馬克在研究翻譯過程的文化介入是提出了翻譯的生態(tài)學(xué)特征(Newmark,1988:95)。2003 年米歇爾·克羅尼恩在《翻譯與全球化》一書中提出了關(guān)注語種的“翻譯的生態(tài)”的觀點,呼吁在不同的語種的翻譯之間要保持“健康平衡”(Cronin,2003)。
 
   國內(nèi)學(xué)者在“生態(tài)翻譯學(xué)”領(lǐng)域積極研究。2004 年胡庚申在《翻譯適應(yīng)選擇論》專著中行業(yè)文章。從譯者翻譯具體文本的角度提出了“翻譯即適應(yīng)和選擇的過程”(胡庚申,2004a)。胡庚申在文章“從‘譯者主體’到‘譯者中心’”和“生態(tài)翻譯學(xué)的研究焦點與理論視角”中提出了翻譯過程要“以譯者為中心”的論斷(胡庚申,2004b,2011)。許建忠2009年出版了《翻譯生態(tài)學(xué)》專著,闡釋了翻譯生態(tài)學(xué)的內(nèi)涵以及翻譯存在的生態(tài)環(huán)境、生態(tài)結(jié)構(gòu)和生態(tài)功能,分析了翻譯生態(tài)的基本原理和規(guī)律,闡述了翻譯生態(tài)的演進、翻譯行為生態(tài)及其評估標(biāo)準(zhǔn),提出了實現(xiàn)翻譯可持續(xù)發(fā)展應(yīng)遵循的原則。在分析環(huán)境對翻譯的影響時,將環(huán)境分為自然環(huán)境、社會環(huán)境和規(guī)范環(huán)境,并對各種環(huán)境對翻譯的影響進行了專業(yè)研究(許建忠,2009:11-61)。
 
   從語言服務(wù)業(yè)的構(gòu)成和研究范圍來看,語言服務(wù)是翻譯服務(wù)的擴展。從語言服務(wù)業(yè)界角度分析,當(dāng)前生態(tài)翻譯學(xué)和翻譯生態(tài)學(xué)領(lǐng)域的研究對象和研究范圍,存在兩個不足:第一,僅局限在翻譯行業(yè)甚至翻譯過程的研究,缺乏對包含翻譯在內(nèi)的語言服務(wù)行業(yè)的拓展性研究。第二,對翻譯產(chǎn)業(yè)鏈的研究還不夠深入,研究方向與業(yè)界實踐的關(guān)聯(lián)度還不夠緊密,表現(xiàn)為濃厚的學(xué)術(shù)性質(zhì)的研究。在市場需求和信息技術(shù)的發(fā)展面前,翻譯服務(wù)已經(jīng)無法覆蓋當(dāng)今語言服務(wù)領(lǐng)域的現(xiàn)實要求,從翻譯服務(wù)向語言服務(wù)轉(zhuǎn)變是產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀,語言服務(wù)正在成為翻譯公司的全新定位(袁軍,2012:80),與之相適應(yīng),翻譯行業(yè)研究也應(yīng)該從翻譯行業(yè)向語言服務(wù)行業(yè)研究轉(zhuǎn)變。
 
三、基于生態(tài)學(xué)的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈研究
 
   語言服務(wù)購買方(客戶方)將語言服務(wù)外包給本地化公司,本地化公司將翻譯等工作外包給翻譯公司,翻譯公司借助語言技術(shù)開發(fā)公司的計算機翻譯軟件與工具和專業(yè)譯員完成翻譯。語言技術(shù)開發(fā)公司接受語言服務(wù)行業(yè)協(xié)會的信息服務(wù),語言服務(wù)行業(yè)協(xié)會依靠各個公司和大學(xué)的加入,對行業(yè)進行規(guī)劃,促進交流。大學(xué)與培訓(xùn)公司為其他機構(gòu)培養(yǎng)和輸送專業(yè)人才,行業(yè)研究與咨詢公司為其他機構(gòu)提供研究與咨詢服務(wù)。語言服務(wù)各個機構(gòu)以閉環(huán)和網(wǎng)狀關(guān)聯(lián),形成了較為完整的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈,每個機構(gòu)既保持運營的獨立性,又與其他機構(gòu)以適當(dāng)?shù)姆绞桨l(fā)生業(yè)務(wù)關(guān)聯(lián)。各機構(gòu)之間的關(guān)聯(lián)和相互依存的程度隨著社會環(huán)境和產(chǎn)業(yè)內(nèi)部環(huán)境而改變。圖中外圈箭頭只是表明各個機構(gòu)互相依存,這種依存并不是固定的先后順序。某個特定機構(gòu)在某個階段內(nèi)可能具有多重角色,例如一些本地化公司同時也是語言技術(shù)開發(fā)公司,而一些翻譯公司也同時提供培訓(xùn)服務(wù)。
 
四、以客戶為中心的語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈
 
   “客戶”是廣泛的概念,是指將某種形式的語言服務(wù)進行委托的組織或個人。語言服務(wù)業(yè)的三層結(jié)構(gòu)中的任何組織都有特定的客戶,例如核心層中的翻譯企業(yè),本地化企業(yè),翻譯軟件開發(fā)企業(yè),翻譯培訓(xùn)機構(gòu),多語信息咨詢機構(gòu),他們在不同商務(wù)環(huán)境下具有不同的客戶,例如,如果本地化企業(yè)將本地化項目中的翻譯工作外包給翻譯公司,則本地化公司成為翻譯公司的客戶。翻譯軟件開發(fā)企業(yè)如果把開發(fā)的軟件賣給翻譯公司,則翻譯公司成為翻譯軟件開發(fā)企業(yè)的客戶。
 
   語言服務(wù)業(yè)是市場化、商業(yè)化和全球競爭的服務(wù)行業(yè),提供機構(gòu)服務(wù)的組織和個人要持續(xù)發(fā)展,需要持續(xù)不斷地獲得項目以及合理的項目利潤,而客戶是項目提供方,客戶最了解所需服務(wù)的目標(biāo)和要求,只有客戶滿意,才能從項目中獲得資金和利潤。如果客戶對項目不滿意,則可能失去項目甚至客戶,從而導(dǎo)致企業(yè)虧損甚至倒閉。“語言服務(wù)”的特點決定了任何語言服務(wù)組織和個人的成功都需要以為客戶提供滿意服務(wù)為標(biāo)準(zhǔn),一切以客戶為中心。
 
   在語言服務(wù)項目實施的各個階段,客戶都對語言服務(wù)提供方進行管理和控制,語言服務(wù)提供方如果提供的服務(wù)不能滿足客戶的要求,將面臨客戶抱怨、警告、扣除費用、失去項目甚至失去客戶的風(fēng)險。因此,為了做好語言服務(wù),語言服務(wù)提供方的全體項目人員需要以理解和滿足客戶需求為工作出發(fā)點。
 
五、結(jié)語
 
   語言服務(wù)業(yè)是在經(jīng)濟全球化和社會信息化快速發(fā)展的背景下形成的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)。在商業(yè)環(huán)境下,不斷增長的語言服務(wù)需求促進了專業(yè)語言服務(wù)組織的誕生和發(fā)展,并且形成了產(chǎn)業(yè)鏈。“以客戶為中心的語言服務(wù)”理念使得語言服務(wù)的需求方和提供方可以形成分工與合作,互惠互利,共同發(fā)展。在社會環(huán)境不斷變化,文化、經(jīng)濟、科技不斷進步過程中,語言服務(wù)業(yè)的各個組織既相互依賴又相互競爭,推動語言服務(wù)業(yè)健康發(fā)展。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

越西县| 岚皋县| 太仓市| 邹平县| 九龙县| 临武县| 年辖:市辖区| 文山县| 永宁县| 云安县| 遂川县| 新丰县| 乌兰县| 贺州市| 韶山市| 集安市| 那曲县| 城步| 南郑县| 高邑县| 轮台县| 海宁市| 秦安县| 右玉县| 正镶白旗| 兰考县| 三河市| 临猗县| 始兴县| 惠安县| 垦利县| 依安县| 仁布县| 云南省| 祁东县| 扶绥县| 南城县| 正宁县| 孝昌县| 宜春市| 外汇|