日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

中國關(guān)鍵詞”多語平臺的創(chuàng)新性與權(quán)威性

發(fā)布時間:2017-06-05 17:02  點(diǎn)擊:

中國關(guān)鍵詞”項目是按照黨的十八大和全國宣傳思想工作會議精神,為增強(qiáng)我國際傳播能力,貫徹落實中央關(guān)于“創(chuàng)新對外宣傳方式,加強(qiáng)話語體系建設(shè),著力打造融通中外的新概念新范疇新表述”的總要求而開展的一項基礎(chǔ)性研究工作,旨在搭建一個向國際社會系統(tǒng)解讀、闡釋當(dāng)代中國發(fā)展理念、發(fā)展道路、內(nèi)外政策、思想文化核心話語的多語種平臺,幫助各國政黨、政要、智庫、媒體和研究機(jī)構(gòu)更好地了解中國,同時也可作為我國外事外宣部門和駐外使領(lǐng)館的重要參考。
 
“中國關(guān)鍵詞”項目從2013年12月開始,經(jīng)歷一年的研討、打磨,方形成今天發(fā)布的第一批成果。此次發(fā)布的77條核心詞匯摘自十八大以來重要黨政文獻(xiàn)和領(lǐng)導(dǎo)講話,分列在“中國特色社會主義”、“中國夢”、“全面深化改革”、“政治建設(shè)”、“國際形勢和外交戰(zhàn)略”五個專題下,以中、英、法、俄、阿、西、日等七個語種同步發(fā)布。第二批專題正在編譯之中,擬定于明年第一季度發(fā)布。
 
縱觀整個項目內(nèi)容,主要呈現(xiàn)出三大特點(diǎn):第一個特點(diǎn)是創(chuàng)新性,主要體現(xiàn)在三個方面:一是內(nèi)容創(chuàng)新。我國重要黨政文獻(xiàn)和領(lǐng)導(dǎo)人著作的對外翻譯多為系統(tǒng)完整的著作或篇章,如外文出版社剛剛出版的《習(xí)近平談治國理政》多語種版和中央編譯局剛剛翻譯完成的《中國共產(chǎn)黨十八屆四中全會公報》多語種版;這些譯文對于國外智庫和研究人員而言具有重要的參考價值,但對于希望快速了解中國當(dāng)前政策的各國政要、媒體、企業(yè)和普通知識階層而言,篇幅過大,內(nèi)容偏多。而中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會建立的中譯英、中譯法、中譯日專家研討機(jī)制,只提供最新政治經(jīng)濟(jì)文化詞匯本身的對外翻譯,缺乏對詞匯的解釋和說明。“中國關(guān)鍵詞”項目使用關(guān)鍵詞加核心思想解釋的方式,組成其重要內(nèi)容,碎片化地對外闡釋中國的發(fā)展理念、發(fā)展道路和內(nèi)外政策,降低外國讀者認(rèn)知的門檻和難度,有利于提升傳播效果。我們剛剛完成的另外一個項目也有類似的作用。中國外文局北京周報社、中國翻譯研究院和澳大利亞悉尼大學(xué)中國研究中心不久前合作完成了《中國共產(chǎn)黨十八屆四中全會公報》的英文簡寫本,已經(jīng)在北京周報網(wǎng)和悉尼大學(xué)中國問題研究中心網(wǎng)站上對外發(fā)布,這一項目也旨在降低外國讀者的閱讀門檻,幫助更廣大的國外受眾了解中國最新政策和發(fā)展思路。
 
二是話語產(chǎn)生機(jī)制的創(chuàng)新。為達(dá)到最佳外宣效果,項目在實施過程中,沒有采用中文專家撰稿、外文專家翻譯的傳統(tǒng)工作模式,而是在中文編寫過程中引入外宣編輯和翻譯專家,從外宣效果的角度進(jìn)行討論和修改,做到話語創(chuàng)建方與翻譯編輯方的協(xié)作聯(lián)動,提升了外宣的針對性與有效性。
 
三是話語傳播路徑的創(chuàng)新。本次項目成果發(fā)布采用全媒體發(fā)布的新策略和新手段。除以中國網(wǎng)專題網(wǎng)站作為主發(fā)布平臺以外,外文局各涉外期刊將組成聯(lián)合發(fā)布平臺,多渠道進(jìn)行發(fā)布,后期還將開發(fā)移動端應(yīng)用程序(App),并利用境內(nèi)外社交媒體等進(jìn)行碎片化傳播,構(gòu)建微傳播平臺。項目成果還將結(jié)集出版。我們也非常愿意與中央相關(guān)單位合作,通過更多渠道進(jìn)行內(nèi)容發(fā)布。第二個特點(diǎn)是權(quán)威性。
 
“中國關(guān)鍵詞”項目在實施過程中,引入國內(nèi)權(quán)威編寫、翻譯團(tuán)隊,最大程度地保證了內(nèi)容的權(quán)威性、準(zhǔn)確性,具體體現(xiàn)在兩個方面:一是中文內(nèi)容的權(quán)威性。為保證詞條的權(quán)威性和解讀的針對性,特別邀請了中央黨校、中央文獻(xiàn)研究室、中央政策研究室、中國外文局對外傳播研究中心等單位專家及外宣翻譯領(lǐng)域的專家共同參與編纂詞條中文稿,并多次召開專題研討會進(jìn)行討論,從400多條關(guān)鍵詞中精選了77條核心詞匯。詞條的解讀立足公開發(fā)表的權(quán)威文獻(xiàn)和解釋,同時結(jié)合外國受眾的關(guān)切和閱讀習(xí)慣,力圖言簡意賅。中文稿歷時6個月、改稿5次方成定稿。
 
二是譯文的權(quán)威性。項目組建了由中央外事外宣單位長期從事對外翻譯的資深翻譯、審定稿人員和外籍母語專家組成的六個語種的翻譯團(tuán)隊,制定了翻譯、改稿、核稿、定稿四道程序,并多次組織翻譯團(tuán)隊就翻譯中共性和各語種特色問題進(jìn)行研討,形成原則性意見指導(dǎo)翻譯過程。為保證翻譯質(zhì)量,整個翻譯流程長達(dá)3個多月。
 
第三個特點(diǎn)是時效性。“中國關(guān)鍵詞”項目致力于精選最新黨政文獻(xiàn)中的核心詞匯,及時回應(yīng)國際關(guān)切,向世界說明當(dāng)代中國的發(fā)展思路和道路。首批詞條摘選自黨的十八大以來重要黨政文獻(xiàn),內(nèi)容緊扣新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)執(zhí)政治國核心思想。 “中國關(guān)鍵詞”項目由中國外文局和中國翻譯研究院發(fā)起,中國翻譯協(xié)會和中國外文局對外傳播研究中心組織實施。項目得到了中宣部國際傳播能力建設(shè)辦公室的大力支持和相關(guān)單位的積極參與。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

五指山市| 宜兰县| 开远市| 桐城市| 图片| 安新县| 大安市| 天气| 英吉沙县| 蒙山县| 扶余县| 鱼台县| 南投市| 丰县| 项城市| 东莞市| 黎川县| 女性| 高淳县| 玉门市| 三都| 邯郸县| 得荣县| 驻马店市| 瓮安县| 玉山县| 大足县| 沅江市| 梅州市| 江华| 洛南县| 民丰县| 金山区| 凤山县| 丽江市| 安多县| 中西区| 嵊泗县| 高青县| 增城市| 英吉沙县|