日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

圖書走出去 念好本土經(jīng)

發(fā)布時(shí)間:2017-06-15 16:18  點(diǎn)擊:

【渠道】 本土策劃 網(wǎng)絡(luò)助力
 
       注冊(cè)常青圖書公司,銷售中國(guó)圖書;收購(gòu)中國(guó)書刊社,踏進(jìn)美國(guó)本土發(fā)行渠道;成立長(zhǎng)河出版社,在美國(guó)策劃中國(guó)圖書;建立華媒國(guó)際集團(tuán)公司,將業(yè)務(wù)范圍拓寬至電子平臺(tái)和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)――自1984年以來,中國(guó)外文局在北美市場(chǎng)上,不斷為中國(guó)圖書開疆辟土。
 
     “最有效的策略是收購(gòu)海外出版社”、“本土策劃、本土發(fā)行”、“一定要用當(dāng)?shù)厝俗霎?dāng)?shù)厥?rdquo;、“互聯(lián)網(wǎng)提供了最好的平臺(tái)”……20多年以來,一代又一代圖書使者們,身處時(shí)代變遷、觀察國(guó)際形勢(shì)、感悟探索苦樂、積累“出海”經(jīng)驗(yàn)。
 
        同樣介紹中國(guó)茶文化,中國(guó)人寫的書和美國(guó)人寫的書,在國(guó)際市場(chǎng)上的命運(yùn)天壤之別;中英文對(duì)照的中國(guó)少兒類圖書,海外銷售前景看好;顏色、字體、用紙等細(xì)微之處居然也能泄露圖書的中國(guó)國(guó)籍;亞馬遜等零售商正嘗試自己出版圖書,給傳統(tǒng)出版社帶來挑戰(zhàn);購(gòu)買幾本中國(guó)書的版權(quán),加工合并后在美國(guó)出版,成為“走出去”新模式;鋪天蓋地的電子書為中國(guó)圖書“出海”創(chuàng)造了前所未有的廣闊平臺(tái)……
 
      近日,華媒國(guó)際集團(tuán)(美國(guó))公司總裁王欣,再度啟程赴美。在回國(guó)的日子里,他最愛分享這些從“前線”帶回來的最新動(dòng)向;與此同時(shí),外文出版社顧問,曾任常青圖書(美國(guó))有限公司總裁的徐明強(qiáng),也正在為國(guó)內(nèi)某家出版社的“漂洋過海”出謀劃策。
 
      一位是正活躍在北美根據(jù)地的圖書使者,一位是曾在海外開疆辟土的先鋒隊(duì)員,王欣和徐明強(qiáng),對(duì)于中國(guó)圖書“走出去”,有著各自的觀察、感悟和建議。
 
趕上了“走出去”的好時(shí)光
出版社、電子平臺(tái)、培訓(xùn)學(xué)校等渠道“多管齊下”
 
     “必須實(shí)現(xiàn)圖書的本土化”,在王欣和徐明強(qiáng)各自的排行榜上,這均是中國(guó)圖書“走出去”的頭條秘訣。
 
       首先是渠道的本土化。以北美市場(chǎng)為例,從1984年至今,王欣和徐明強(qiáng)共同的東家――中國(guó)外文局完成了圖書傳播渠道本土化的“三級(jí)跳”。
 
       第一跳,建立海外根據(jù)地。1984年,中國(guó)外文局在美國(guó)獨(dú)資成立常青圖書(美國(guó))有限公司,銷售中國(guó)圖書。然而,直至2000年,徐明強(qiáng)擔(dān)任常青圖書公司總裁時(shí),“常青”仍因中國(guó)公司的身份,打不開北美發(fā)行渠道。
 
      第二跳,收購(gòu)國(guó)外出版社。2002年,常青圖書公司與香港聯(lián)合出版集團(tuán)合作,收購(gòu)了歷史悠久、知名度高的美國(guó)本土出版發(fā)行機(jī)構(gòu)中國(guó)書刊社,隨后共同出資成立美國(guó)長(zhǎng)河出版社。
 
     這次蛻變很完美,意味著中國(guó)圖書的一只腳踏進(jìn)了美國(guó)本土的發(fā)行渠道。徐明強(qiáng)在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)堅(jiān)持認(rèn)為,“中國(guó)圖書‘走出去’,最好的策略是收購(gòu)海外出版社”;多年后,王欣將此一役定性為“加上常青圖書公司的進(jìn)出口及批發(fā)業(yè)務(wù),我們基本實(shí)現(xiàn)了本土化圖書出版發(fā)行的完整業(yè)務(wù)鏈條”。
 
     第三跳,拓寬業(yè)務(wù)范圍。2010年底,華媒國(guó)際集團(tuán)(美國(guó))公司成立,王欣任總裁。除了整合原有的出版、發(fā)行、書刊進(jìn)口貿(mào)易和批發(fā),華媒國(guó)際策劃了電子出版物和電子商務(wù)平臺(tái),注冊(cè)了常青國(guó)際文化學(xué)院,為國(guó)內(nèi)書業(yè)“走出去”提供培訓(xùn)和交流。
 
     電子書和培訓(xùn)機(jī)構(gòu),為中國(guó)圖書“出海”建造了兩艘新船。“北美中國(guó)圖書的橋頭堡”,如今,王欣常愛如此介紹華媒國(guó)際的使命,“目前,中國(guó)在國(guó)際上受到的關(guān)注程度是歷史上其他時(shí)期難以比擬的,我們趕上了‘走出去’的好時(shí)光。”
 
本土策劃一定要依靠本土力量
介紹中國(guó)茶文化,中國(guó)人寫的書賣800冊(cè),美國(guó)人寫的書賣6000冊(cè)
 
     10年前,中國(guó)外文局收購(gòu)中國(guó)書刊社,沿用原有名稱,保留本土團(tuán)隊(duì),連“接電話的都必須是美國(guó)人”――這是徐明強(qiáng)的故事,“搞文化事業(yè),一定要用當(dāng)?shù)厝俗霎?dāng)?shù)厥隆?rdquo;
 
     10年后,在華媒國(guó)際的團(tuán)隊(duì)里,負(fù)責(zé)圖書策劃、編輯和設(shè)計(jì)的,100%是“老美”,招攬不少國(guó)外“中國(guó)通”成為“編外”編輯甚至新書作者,未來還將聘請(qǐng)當(dāng)?shù)厝俗隹偨?jīng)理――這是王欣的故事,“不能把人直接從北京搬到美國(guó),必須本土策劃,緊緊依靠本土的力量。”
 
       根據(jù)徐明強(qiáng)的調(diào)查,在中國(guó)題材的英文圖書中,美國(guó)人寫、美國(guó)出版的書,賣得最好;其次是中國(guó)人寫、美國(guó)出版的書;賣得最差的,是由中國(guó)人寫、中國(guó)出版的書。王欣提供的案例更令人吃驚:介紹中國(guó)的茶文化,中國(guó)人寫的英文書慘遭銷售滑鐵盧,只賣了800冊(cè),美國(guó)人寫的英文書卻再版了兩次,至今賣出6000冊(cè)。
 
       在美國(guó)書業(yè)“泡”了一年多后,王欣發(fā)現(xiàn),本土化的團(tuán)隊(duì)果然占盡了天時(shí)地利人和:
       本土化的人脈網(wǎng)幫助他廣交朋友,得以參加各種研討會(huì)和書展,加強(qiáng)與美國(guó)本土學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)、大學(xué)和出版社的合作;通過這些當(dāng)?shù)嘏笥眩跣澜Y(jié)識(shí)了幾位深諳中國(guó)文化的美國(guó)學(xué)者,他們成為由華媒策劃的“中國(guó)先哲”系列圖書的編輯;
 
       中文書“變身”英文版,從章節(jié)、段落再到標(biāo)題,經(jīng)過美國(guó)員工的妙手,往往更能吸引當(dāng)?shù)厝说难矍;甚至,在諸如字體這種細(xì)微方面,美國(guó)編輯的花樣也更多,哪種表達(dá)用哪個(gè)字體,很有講究,不像國(guó)內(nèi)編輯,對(duì)于英文字體,只會(huì)用有限的幾種。
 
互聯(lián)網(wǎng)提供了最好的平臺(tái)
中文教材和少兒圖書有“錢途”,外國(guó)人想認(rèn)識(shí)當(dāng)代中國(guó)和年輕中國(guó)
 
        在傳統(tǒng)書業(yè)市場(chǎng)上浸淫多年的徐明強(qiáng),如今被問及圖書的“出海”渠道,卻脫口而出:“互聯(lián)網(wǎng)提供了最好的平臺(tái)。”
 
 
        電子書閱讀器2011年的出貨量比2010年增長(zhǎng)了108個(gè)百分點(diǎn);美國(guó)學(xué)生現(xiàn)在上課只帶兩樣?xùn)|西:筆記本電腦和IPAD――電子閱讀風(fēng)暴全球來襲,徐明強(qiáng)發(fā)現(xiàn),無國(guó)界的網(wǎng)絡(luò)使“書號(hào)、印刷、倉(cāng)儲(chǔ)、發(fā)行、出版等傳統(tǒng)瓶頸都消失了”。他還算了一筆賬,哪怕書掛在網(wǎng)上供讀者免費(fèi)閱讀,出版社也更省成本,因?yàn)閭鹘y(tǒng)的印制和發(fā)行環(huán)節(jié)占了紙質(zhì)圖書成本的六至七成。
 
        在這個(gè)“最好的平臺(tái)”上,全球最大網(wǎng)絡(luò)圖書零售商美國(guó)亞馬遜公司開設(shè)中文圖書銷售頻道“中國(guó)書店”;外文出版社的英文版《悠悠秦淮》、《昆山軌跡》、《看中國(guó)》等中國(guó)書,登陸IPAD客戶端,“邂逅”了遠(yuǎn)在美國(guó)、英國(guó)、希臘等五湖四海的朋友;華媒國(guó)際已與國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)達(dá)成了銷售幾萬(wàn)種中國(guó)電子書刊的協(xié)議……
渠道的堅(jiān)冰日漸融化,內(nèi)容能否更合老外的胃口,便顯得至關(guān)重要。據(jù)王欣觀察,兩類中國(guó)題材的圖書很有“錢途”。在海外市場(chǎng)銷售最好的是中文教材和相關(guān)讀物,因?yàn)?ldquo;國(guó)外學(xué)中文的人越來越多,而且很多美國(guó)家庭學(xué)漢語(yǔ)都從娃娃抓起”。
 
       其次是少兒類圖書,特別是中英文對(duì)照的少兒類圖書,“無論在中國(guó)還是美國(guó),家長(zhǎng)們對(duì)教育都舍得花錢,通俗簡(jiǎn)單的中國(guó)故事,很受歡迎,比如,孫悟空大鬧天宮、司馬光砸缸、阿凡提等。”受眾則主要是華人家庭,華人和美國(guó)人結(jié)合的家庭,收養(yǎng)中國(guó)孩子的美國(guó)家庭,以及曾到過中國(guó)的美國(guó)家庭。但遺憾的是,“我們至今沒培育出有影響力的卡通形象,熊貓?jiān)趪?guó)外有很好的基礎(chǔ),但目前開發(fā)得還不完善”,王欣說。
 
      年初,參加在奧地利舉辦的一場(chǎng)文化論壇,徐明強(qiáng)則被不少外國(guó)人追著問,中國(guó)現(xiàn)在是什么情況,年輕人在做什么、想什么,未來有何打算。“和傳統(tǒng)中國(guó)相比,外國(guó)人越來越想了解當(dāng)代中國(guó)和年輕中國(guó)。”

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

宁都县| 福泉市| 南皮县| 晋州市| 都江堰市| 罗田县| 柳江县| 威远县| 泊头市| 紫云| 南通市| 白水县| 泸溪县| 正镶白旗| 广汉市| 纳雍县| 集安市| 安溪县| 老河口市| 临猗县| 宁津县| 永年县| 赤水市| 遂昌县| 文化| 农安县| 乐都县| 金山区| 衡山县| 南郑县| 烟台市| 上思县| 龙江县| 菏泽市| 米泉市| 年辖:市辖区| 师宗县| 瓦房店市| 健康| 岐山县| 常山县|