日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

中國譯協(xié)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)中譯法研討會(huì)系列討論詞匯選登(2)

發(fā)布時(shí)間:2017-06-30 09:54  點(diǎn)擊:

中文 法文譯詞
一.機(jī)構(gòu)及職銜的譯法  
1.國家  
中華人民共和國 République populaire de Chine (RPC)
國家主席 Président de la République (populaire de Chine) ; Chef de l’Etat chinois ; Chef d’Etat
國家副主席 Vice-président de ...
2.人大系統(tǒng)  
全國人民代表大會(huì)(全國人大) Assemblée populaire nationale (APN)
全國人大代表 Député à l’APN
地方人大代表 Représentant à l'assemblée populaire provinciale, municipale … ; Représentant du peuple
全國人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì) Comité permanent de l’APN
委員長 / 副委員長 Président / Vice-président du Comité permanent de l’APN
全國人民代表大會(huì)各專門委員會(huì) Commissions permanentes de l’APN
民族委員會(huì) Commission des affaires ethniques
法律委員會(huì) Commission des lois
內(nèi)務(wù)司法委員會(huì) Commission des affaires intérieures et de la justice
財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì) Commission des finances et de l’économie
教育科學(xué)文化衛(wèi)生委員會(huì) Commission de l’éducation, de la science, de la culture et de la santé
外事委員會(huì) Commission des affaires étrangères
華僑委員會(huì) Commission des Chinois d’outre-mer
環(huán)境與資源保護(hù)委員會(huì) Commission de la protection de l’environnement et des ressources
農(nóng)業(yè)與農(nóng)村委員會(huì) Commission de l’agriculture et des affaires rurales
主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ...
3.政協(xié)系統(tǒng)  
中國人民政治協(xié)商會(huì)議(政協(xié)) Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC)
中國人民政治協(xié)商會(huì)議全國委員會(huì)(全國政協(xié)) Comité national de la CCPPC
主席 / 副主席 Président / Vice-président du Comité national de la CCPPC
委員 Membre du ...
提案委員會(huì) Commission des motions
經(jīng)濟(jì)委員會(huì) Commission des affaires économiques
人口資源環(huán)境委員會(huì) Commission de la population, des ressources et de l’environnement
教科文衛(wèi)體委員會(huì) Commission de l’éducation, de la science, de la culture, de la santé et du sport
社會(huì)和法制委員會(huì) Commission des affaires sociales et juridiques
民族和宗教委員會(huì) Commission des affaires ethniques et religieuses
港澳臺(tái)僑委員會(huì) Commission des affaires de Hongkong, Macao, Taiwan et des Chinois d’outre-mer
外事委員會(huì) Commission des affaires étrangères
文史資料委員會(huì) Commission des documents historiques
主任委員 / 副主任委員 Président / Vice-président de la Commission ...
4.政府系統(tǒng)  
國務(wù)院 Conseil des Affaires d’Etat
總理 / 副總理 Premier ministre / Vice-premier ministre
總理辦公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre
總理秘書 Secrétaire particulier du Premier ministre
國務(wù)委員 Conseiller d’Etat
秘書長 Secrétaire général
國務(wù)院辦公廳 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...
外交部 ministère des Affaires étrangères
部長 / 副部長 Ministre / Vice-ministre de ...
部長助理 Ministre(-)assistant
部長秘書 Secrétaire particulier du ministre de ...
部領(lǐng)導(dǎo)成員 Membre du groupe dirigeant du ministère de ...
國防部 ministère de la Défense nationale
國家發(fā)展和改革委員會(huì) Commission nationale du développement et de la réforme
主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...
教育部 ministère de l’Education
科學(xué)技術(shù)部 ministère de la Science et de la Technologie
國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會(huì) Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale
國家民族事務(wù)委員會(huì) Commission nationale des affaires ethniques
公安部 ministère de la Sécurité publique
國家安全部 ministère de la Sûreté de l’Etat
監(jiān)察部 ministère de la Supervision
民政部 ministère des Affaires civiles
司法部 ministère de la Justice
財(cái)政部 ministère des Finances
人事部 ministère du Affaires du personnel
勞動(dòng)和社會(huì)保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale
國土資源部 ministère du Territoire et des Ressources
建設(shè)部 ministère de la Construction
鐵道部 ministère des Chemins de Fer
交通部 ministère des Transports et Communications
信息產(chǎn)業(yè)部 ministère de l’Industrie informatique
水利部 ministère des Ressources en Eau
農(nóng)業(yè)部 ministère de l’Agriculture
商業(yè)部 ministère du Commerce
文化部 ministère de la Culture
衛(wèi)生部 ministère de la Santé
國家人口和計(jì)劃生育委員會(huì) Commission nationale de la population et de la planification familiale
中國人民銀行 Banque populaire de Chine
行長 / 副行長 Gouverneur / Vice-gouverneur
審計(jì)署 Commission nationale des Comptes
審計(jì)長 / 副審計(jì)長 Président /Vice-président
國有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì) Commission de contrôle et de gestion des biens publics
海關(guān)總署 Administration générale des douanes
國家稅務(wù)總局 Administration nationale des affaires fiscales
國家工商行政管理總局 Administration nationale de l’industrie et du commerce
國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine
國家環(huán)境保護(hù)總局 Administration nationale de l’environnement
國家民用航空總局 Administration générale de l’aviation civile
國家廣播電影電視總局 Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision
國家新聞出版總署(國家版權(quán)局) Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)
國家體育總局 Administration générale de la culture physique et du sport
國家統(tǒng)計(jì)局 Bureau national des statistiques
國家林業(yè)局 Bureau national des forêts
國家食品藥品監(jiān)督管理局 Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques
國家安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局 Bureau national de contrôle de la sécurité du travail
國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局 Bureau national de la propriété intellectuelle
國家旅游局 Administration nationale du Tourisme
國家宗教事務(wù)局 Bureau national des affaires religieuses
國務(wù)院參事室 Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat
國務(wù)院機(jī)關(guān)事務(wù)管理局 Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat
國務(wù)院僑務(wù)辦公室 Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer
國務(wù)院港澳事務(wù)辦公室 Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat
國務(wù)院法制辦公室 Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat
國務(wù)院研究室 Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat
新華通訊社 Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua
中國科學(xué)院 Académie des Sciences de Chine
中國社會(huì)科學(xué)院 Académie des Sciences sociales de Chine
中國工程院 Académie d’Ingénierie de Chine
國務(wù)院發(fā)展研究中心 Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement
國家行政學(xué)院 Ecole nationale d’Administration
中國地震局 Bureau sismologique de Chine
中國氣象局 Bureau de météorologie de Chine
中國銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì) Commission de supervision bancaire de Chine
中國證券業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì) Commission de contrôle boursier de Chine
中國保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì) Commission de contrôle des assurances de Chine
國家電力監(jiān)管委員會(huì) Commission nationale de contrôle de l’électricité
全國社會(huì)保障基金理事會(huì) Conseil d’administration national des fonds de protection sociale
國家自然科學(xué)基金委員會(huì) Fondation nationale des sciences naturelles
臺(tái)灣事務(wù)辦公室 Bureau des affaires de Taiwan
新聞辦公室 Bureau de l’Information
防范和處理邪教問題辦公室 Bureau anti-secte
國家檔案局 Bureau national des Archives
司長 / 副司長 Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...
局長 / 副局長 Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...
主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section
處長 / 副處長 Directeur / Directeur adjoint du Service
科長 / 副科長 Chef / Chef adjoint de la Section
科員 Fonctionnaire
省長 / 副省長 Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …
自治區(qū)主席 / 副主席 Président / Vice-président de la Région autonome…
市長 / 副市長 Maire / Maire adjoint
特別行政區(qū)行政長官(特首) Chef exécutif de la Région administrative spéciale …
自治州州長 / 副州長 Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…
廳長 Directeur général de l'Administration …
專員 Chargé de mission
縣長 / 副縣長 Chef / Chef adjoint du District …
(縣屬)局長 / 副局長 Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...
5.黨的系統(tǒng)  
中國共產(chǎn)黨全國代表大會(huì) Congrès du Parti communiste chinois (PCC)
代表 Délégué au Congrès
中國共產(chǎn)黨中央委員會(huì)(中共中央) Comité central du Parti communiste chinois
總書記 Secrétaire général
政治局常委 Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC
政治局委員 Membre du Bureau politique du CC du PCC
政治局候補(bǔ)委員 Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC
書記處書記 Membre du Secrétariat du CC du PCC
中央委員 Membre du CC du PCC
中央候補(bǔ)委員 Membre suppléant du CC du PCC
中央紀(jì)律檢查委員會(huì)(中紀(jì)委) Commission centrale de contrôle de la discipline
中紀(jì)委書記 / 副書記 Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline
中紀(jì)委常委 Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline
中國共產(chǎn)黨中央軍事委員會(huì)(中央軍委) Commission militaire centrale du PCC
中央軍委主席 / 副主席 Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC
中央軍委委員 Membre de la Commission militaire centrale du PCC
中共中央辦公廳 Direction générale du CC du PCC
中辦主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC
中共中央對(duì)外聯(lián)絡(luò)部 Département international du CC du PCC
中共中央宣傳部 Département de la Communication du CC du PCC
中共中央組織部 Département de l’Organisation du CC du PCC
部長 / 副部長 Chef / Chef adjoint du Département ...
秘書長 Secrétaire général du Département …
外事辦公室主任 / 副主任 Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères
局長 / 副局長 Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …
處長 / 副處長 Directeur / Directeur adjoint du Service…
省委書記 / 副書記 Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …
市委書記 / 副書記 Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …
黨組書記 Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …
6.軍隊(duì)系統(tǒng)  
中國人民解放軍 Armée populaire de Libération (APL) de Chine
中華人民共和國中央軍事委員會(huì)(中央軍委) Commission militaire centrale de la RPC
中央軍委主席 / 副主席 Président / Vice-Président de la Commission militaire centrale de la RPC
中央軍委委員 Membre de la Commission militaire centrale de la RPC
總參謀部 Etat-Major général de l'APL
總參謀長 / 副總參謀長 Chef / Chef adjoint de l'Etat-Major général
總政治部 Département politique général
總裝備部 Département général de l’Armement
總后勤部 Département général de l'Intendance
主任 / 副主任 Directeur / Directeur adjoint du Département ...
陸軍 Armée de terre ; Forces terrestres ; Armées terrestres
海軍 Armée de mer ; Forces navales ; Armées navales ; Marine
空軍 Armée de l’air ; Forces aériennes ; Armées aériennes ; Aviation
第二炮兵 Second Corps d’Artillerie
中國人民武裝警察部隊(duì) Police armée populaire de Chine
軍區(qū) Région militaire
省軍區(qū) Région militaire provinciale
軍分區(qū) Sous-région militaire
上將 Général d'Armée
中將 Général de Corps d'Armée
少將 Général de Division
大校 Colonel supérieur
上校 Colonel
中校 Lieutenant-Colonel
少校 Commandant
上尉 Capitaine
中尉 Lieutenant
少尉 Sous-lieutenant
司令 Commandant
軍長 Commandant du corps d’armée / Général d’armée
師長 Commandant de division
旅長 Commandant de brigade
團(tuán)長 Commandant de régiment
營長 Chef de bataillon
連長 Chef de compagnie
排長 Chef de peloton; chef de section
班長 Chef d’escouade
7.外交系統(tǒng)  
大使館 Ambassade
大使 Ambassadeur
公使 Ministre
館長 Chef de mission / Chef de poste
首席館員 Numéro 2 d’une mission diplomatique ou consulaire (immédiatement après le chef de mission)
公使銜參贊(公參) Ministre-conseiller
參贊 Conseiller
武官 Attaché militaire
一等秘書 Premier secrétaire
二等秘書 Deuxième secrétaire
三等秘書 Troisième secrétaire
隨員 Attaché
代辦 Chargé d’affaires
領(lǐng)事館 Consulat
總領(lǐng)事(副總領(lǐng)事) Consul général (Consul général adjoint)
領(lǐng)事(副領(lǐng)事) Consul (Vice-Consul)
8.法院系統(tǒng)  
最高人民法院 Cour populaire suprême
高級(jí)人民法院 Tribunal populaire de grande instance
中級(jí)人民法院 Tribunal populaire de deuxième instance
基層人民法院 Tribunal populaire de première instance ; Tribunal populaire d’instance
院長 / 副院長 Président / Vice-président
審判委員會(huì)委員 Membre du Collège judiciaire
審判員 Juge
助理審判員 Juge assistant
書記員 Greffier
9.檢察院系統(tǒng)  
最高人民檢察院 Parquet populaire suprême
基層人民檢察院 Parquet populaire
檢察長 / 副檢察長 Procureur général / Procureur général adjoint
檢察委員會(huì)委員 Membre du Collège du Parquet
檢察員 Procureur
助理檢察員 Procureur assistant
書記員 Greffier
10.民主黨派與全國工商聯(lián)  
中國國民黨革命委員會(huì) Comité révolutionnaire du Guomindang de Chine
中國民主同盟 Ligue démocratique de Chine
中國民主建國會(huì) Association pour la construction démocratique de la Chine
中國民主促進(jìn)會(huì) Association chinoise pour la démocratie
中國農(nóng)工民主黨 Parti démocratique paysan et ouvrier de Chine
中國致公黨 Parti Zhigong de Chine
九三學(xué)社 Société Jiusan ; Société du 3 Septembre
臺(tái)灣民主自治同盟 Ligue pour l’autonomie démocratique de Taiwan
中華全國工商業(yè)聯(lián)合會(huì) Fédération nationale de l’industrie et du commerce de Chine
11.職稱  
助教 Maître de conférence(s) assistant
講師 Maître de conférence
副教授 Professeur adjoint
教授 Professeur
助理翻譯 Traducteur assistant
翻譯 Traducteur
副譯審 Traducteur-réviseur adjoint / Traducteur principal CB
譯審 Traducteur-réviseur / Traducteur principal CA
助理工程師 Ingénieur assistant
工程師 Ingénieur
高級(jí)工程師 Ingénieur supérieur
總工程師 Ingénieur en chef ; Ingénieur général
實(shí)習(xí)研究員 Attaché de recherche
助理研究員 Chargé de recherche
副研究員 Maître de recherche
研究員 Directeur de recherche
二.中國各民族的譯法  
民族 Ethnie ; communauté ethnique; groupe ethnique
少數(shù)民族 Ethnie minoritaire 
阿昌族 les Achang ; l’ethnie achang 
白族 les Bai ; l’ethnie bai 
布朗族 les Blang ; l’ethnie blang 
保安族 les Bonan ; l’ethnie bonan 
布依族 les Buyei ; l’ethnie buyei 
朝鮮族 les Coréens ; l’ethnie coréenne 
傣族 les Dai ; l’ethnie dai 
達(dá)斡爾族 les Daur ; l’ethnie daur 
德昂族 les De’ang ; l’ethnie de’ang 
獨(dú)龍族 les Derung ; l’ethnie derung 
東鄉(xiāng)族 les Dongxiang ; l’ethnie dongxiang 
侗族 les Dong ; l’ethnie dong 
鄂溫克族 les Ewenki ; l’ethnie ewenki 
高山族 les Gaoshan ; l’ethnie gaoshan 
仡佬族 les Gelao ; l’ethnie gelao 
京族 les Gin ; l’ethnie gin 
漢族 les Han ; l’ethnie han 
哈尼族 les Hani ; l’ethnie hani 
赫哲族 les Hezhen ; l’ethnie hezhen 
回族 les Hui ; l’ethnie hui 
景頗族 les Jingpo ; l’ethnie jingpo 
基諾族 les Jino ; l’ethnie jino 
哈薩克族 les Kazak ; les Kazakhs ; l’ethnie kazak ; l’ethnie kazakhe 
柯爾克孜族 les Kirgiz ; les Kirghiz ; l’ethnie kirgiz ; l’ethnie kirghize 
拉祜族 les Lahu ; l’ethnie lahu 
珞巴族 les Lhoba ; l’ethnie lhoba 
黎族 les Li ; l’ethnie li 
傈僳族 les Lisu ; l’ethnie lisu 
滿族 les Mandchous ; l’ethnie mandchoue 
毛南族 les Maonan ; l’ethnie maonan 
苗族 les Miao ; l’ethnie miao 
門巴族 les Monba ; l’ethnie monba 
蒙古族 les Mongols ; l’ethnie mongole 
仫佬族 les Mulao ; l’ethnie mulao 
納西族 les Naxi ; l’ethnie naxi 
怒族 les Nu ; l’ethnie nu 
鄂倫春族 les Oroqen ; l’ethnie oroqen 
普米族 les Pumi ; l’ethnie pumi 
羌族 les Qiang ; l’ethnie Qiang 
俄羅斯族 les Russes ; l’ethnie russe 
撒拉族 les Salar ; l’ethnie salar 
畬族 les She ; l’ethnie she 
水族 les Sui ; l’ethnie sui 
塔吉克族 les Tajik ; les Tadjiks ; l’ethnie tajik ; l’ethnie tadjike 
塔塔爾族 les Tatar ; les Tatars ; l’ethnie tatar ; l’ethnie tatare 
土族 les Tu ; l’ethnie tu 
土家族 les Tujia ; l’ethnie tujia 
維吾爾族 les Uygur ; les Ouïgours ; l’ethnie uygur ; l’ethnie ouïgoure 
烏孜別克族 les Uzbek ; les Ouzbeks ; l’ethnie uzbek ; l’ethnie ouzbeke 
佤族 les Va ; l’ethnie va 
錫伯族 les Xibe ; l’ethnie xibe 
瑤族 les Yao ; l’ethnie yao 
彝族 les Yi ; l’ethnie yi 
裕固族 les Yugur ; l’ethnie yugur 
藏族 les Tibétains ; l’ethnie tibétaine 
壯族 les Zhuang ; l’ethnie zhuang 
客家人 Hakka
 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

灵寿县| 扎鲁特旗| 怀安县| 安平县| 喀喇| 前郭尔| 开平市| 茌平县| 新和县| 建德市| 淮滨县| 社旗县| 安化县| 航空| 金秀| 盖州市| 南部县| 柳河县| 盐山县| 贵州省| 平阳县| 广平县| 贵南县| 蒲江县| 延川县| 祥云县| 昌邑市| 望谟县| 霸州市| 莱阳市| 华宁县| 旅游| 屯留县| 方正县| 涟水县| 犍为县| 澄江县| 八宿县| 子洲县| 古丈县| 夹江县|