日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

網(wǎng)頁(yè)自動(dòng)免費(fèi)翻譯,愛你還需幾分真

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 09:49  點(diǎn)擊:

“如果沒有諸如谷歌翻譯之類的自動(dòng)翻譯,那么在各國(guó)懂海地克里奧爾語(yǔ)(海地語(yǔ))的翻譯到來之前,海地大地震中等待救援的幸存者就已經(jīng)掛了。”
 
“但如果沒有人工翻譯,那些要求精準(zhǔn)的操作手冊(cè)翻譯又將何去何從?網(wǎng)頁(yè)自動(dòng)翻譯會(huì)產(chǎn)生滑稽可笑的結(jié)果。”
 
近來,有關(guān)自動(dòng)翻譯與翻譯公司的生存之爭(zhēng)風(fēng)云再起,前者的支持者認(rèn)為在緊急情況下,自動(dòng)翻譯完全可以解決用戶需求;后者的支持者則認(rèn)為,“以人為本”的翻譯公司在專業(yè)翻譯方面威力更為強(qiáng)大。
 
隨著以谷歌翻譯和金山翻譯為代表的中文自動(dòng)翻譯的興盛,“翻譯公司”仿佛只成了針對(duì)翻譯中介服務(wù)的代名詞,關(guān)于未來,他們路在何方?
 
谷歌翻譯,翻譯公司的補(bǔ)充者還是終結(jié)者?
 
谷歌翻譯是一個(gè)統(tǒng)計(jì)性的自動(dòng)翻譯系統(tǒng),意即它不試圖分揀或理解任何東西,而是通過尋找網(wǎng)絡(luò)上其他地方已經(jīng)翻譯過的相似的句子,然后按照“目標(biāo)”語(yǔ)言進(jìn)行重組。這樣看來,它相當(dāng)符合自動(dòng)翻譯的特征——生硬的、缺乏相應(yīng)語(yǔ)境翻譯和文化傳遞的——“直譯”。
 
2010年3月份紐約時(shí)報(bào)曾發(fā)表一篇名為“I, translator”的文章,文章認(rèn)為無(wú)論谷歌翻譯還是其他任何一種自動(dòng)翻譯系統(tǒng),都存在兩個(gè)重要的限制條件:一是自動(dòng)翻譯所提供的目標(biāo)譯文不是也不能被誤解為“正確的翻譯”,而僅僅是“相似”;二是這些目標(biāo)譯文很大程度上來自于國(guó)際上的文獻(xiàn)資料,自動(dòng)翻譯雖能做出最佳篩選,但也僅僅是篩選,不是翻譯。
 
“遺憾的是,國(guó)內(nèi)很多具有對(duì)海外溝通需求的企業(yè)并未了結(jié)這種區(qū)別。有些新興企業(yè)甚至沒聽說過翻譯公司,認(rèn)為翻譯只是領(lǐng)導(dǎo)人和大企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人的隨從,只是在有相關(guān)需求時(shí),依靠自動(dòng)翻譯蹩腳的譯文救急,這很可笑,也是對(duì)我們翻譯行業(yè)的最大諷刺。”上海譯碼翻譯CEO雷蒙無(wú)奈地告訴記者。
 
如此尷尬的境遇,是否意味著翻譯公司將就此逐漸被擠出市場(chǎng)呢?譯碼翻譯CEO雷蒙說,在行業(yè)定位上,翻譯公司應(yīng)當(dāng)像廣告公司等第三方服務(wù)機(jī)構(gòu)那樣,以合作伙伴式的外包形式為企業(yè)提供貼身的專業(yè)語(yǔ)言服務(wù)。但由于企業(yè)翻譯質(zhì)量意識(shí)的淡薄,導(dǎo)致所譯項(xiàng)目失敗的境況也居高不下。“翻譯公司為主導(dǎo)、自動(dòng)翻譯為輔助,已成為大多數(shù)人的共識(shí)。用自動(dòng)翻譯結(jié)果檢驗(yàn)人工翻譯的準(zhǔn)確性,顯然也很荒謬。隨著中國(guó)企業(yè)全球化的推進(jìn),已經(jīng)有越來越多的企業(yè)認(rèn)識(shí)到翻譯質(zhì)量的重要性。”譯碼翻譯雷蒙表示。
 
人工翻譯做不了的事,自動(dòng)翻譯也休想。
 
自動(dòng)翻譯的最大弊端,就是高級(jí)語(yǔ)境程序的缺失。對(duì)此“I, translator”曾拿名著“追憶似水年華”來加以證明:自動(dòng)翻譯“追憶年華似水”,譯文結(jié)果卻是“很多時(shí)候我都上床過早”,這非常不符合語(yǔ)法規(guī)則。文章稱,雖然自動(dòng)翻譯可以為很多領(lǐng)域提供可參考的服務(wù)。”
 
對(duì)此,譯碼翻譯CEO雷蒙表示贊同。他說,大型會(huì)議、操作手冊(cè)和產(chǎn)品說明書的翻譯常常需要個(gè)專業(yè)層面譯員的團(tuán)隊(duì)協(xié)作,而且甚至需要行業(yè)專家的審譯,才能保證全球行銷和海外運(yùn)營(yíng)的成功。“
 
“但現(xiàn)在的問題就是,客戶要么靠自動(dòng)翻譯,要么在選擇翻譯公司時(shí)以報(bào)價(jià)作為標(biāo)準(zhǔn),沒有綜合考慮性價(jià)比的因素,比如翻譯質(zhì)量與翻譯周期對(duì)于價(jià)格的匹配。在這種情況下,,僅憑價(jià)格判斷往往會(huì)導(dǎo)致企業(yè)達(dá)不到翻譯的目的,看似花了不多的錢,實(shí)際上質(zhì)量問題造成了企業(yè)的損失。”譯碼翻譯雷蒙表示,“這也直接導(dǎo)致一些企業(yè)因?yàn)榉g質(zhì)量不高的文件而錯(cuò)失成功機(jī)會(huì),進(jìn)而國(guó)際化進(jìn)程受阻。”
 
如此看來,對(duì)于磨拳擦掌開始跨國(guó)并購(gòu)、跨國(guó)采購(gòu)和海外公司運(yùn)營(yíng)的中國(guó)公司,對(duì)翻譯質(zhì)量意識(shí)高度重視才能避免項(xiàng)目運(yùn)營(yíng)損失導(dǎo)致的不可挽回的損失。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒!

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)!

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點(diǎn)擊添加微信

無(wú)需轉(zhuǎn)接等回電

乌拉特前旗| 页游| 临城县| 乌拉特前旗| 江西省| 桑日县| 皋兰县| 黄平县| 淮安市| 什邡市| 资溪县| 乌苏市| 利辛县| 霸州市| 三明市| 郎溪县| 岳阳市| 青河县| 酉阳| 巩义市| 宜良县| 朝阳市| 合川市| 射洪县| 栾城县| 建湖县| 龙胜| 和龙市| 新密市| 雷山县| 调兵山市| 如皋市| 大荔县| 洪雅县| 乳山市| 密云县| 顺义区| 南乐县| 卓资县| 南涧| 保定市|