日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

中國禁止進(jìn)口洋垃圾,英美人慌了!政客官員媒體吵成一團……

發(fā)布時間:2018-01-08 17:37  點擊:

本月,中國正式啟動洋垃圾入境新規(guī),這一消息讓歐美國家廢物回收業(yè)界不知所措。

拿英國來說,過去英國每年運往中國50萬噸廢料,現(xiàn)在終止,英國沒有能力處理如此大量的廢料。如何脫離危機?英國政府目前也沒招。

 
福建省廈門市的官員正在檢查進(jìn)口的皮革廢料 圖片來源:
新華社Experts predict growing chaos in the United Kingdom as materials build up at recycling plants around Britain following China's global ban on importing millions of metric tons of plastic waste.
專家預(yù)計,中國禁止進(jìn)口來自全球的數(shù)百萬噸塑料垃圾之后,英國各地的處理廠將堆滿垃圾,情況將越來越混亂。

來看看歐美各家媒體怎么說:

❶《衛(wèi)報》:

 
中國頒布洋垃圾進(jìn)口禁令后英國垃圾堆積如山

❷《電訊報》:

 
中國禁令頒布后,塑料垃圾在英國已經(jīng)堆積如山

❸《今日美國》:

 
中國拒收洋垃圾令美回收站垃圾堆積成山

❹《鏡報》:

 
中國禁止洋垃圾進(jìn)口,英國面臨垃圾處理危機。

❺《歐盟動態(tài)》:

 
中國再也不是歐盟的塑料垃圾處理場了,下一步怎么辦?

說了這么多,究竟什么是“洋垃圾”呢?先來給大家介紹一下。

什么是“洋垃圾”?“洋垃圾”目前特指以走私、夾帶等方式進(jìn)口國家禁止進(jìn)口的固體廢物,或未經(jīng)許可擅自進(jìn)口屬于限制進(jìn)口的固體廢物。

“洋垃圾”和進(jìn)口固體廢物的區(qū)別:

“洋垃圾”:嚴(yán)重危害環(huán)境且價值不大、未經(jīng)許可擅自進(jìn)口的固體廢物。
進(jìn)口固體廢物:可變廢為寶,妥善處理不會給環(huán)境增添太大負(fù)擔(dān)的東西。

去年7月,國務(wù)院辦公廳印發(fā)《禁止洋垃圾入境推進(jìn)固體廢物進(jìn)口管理制度改革實施方案》,提出全面禁止洋垃圾入境,完善進(jìn)口固體廢物管理制度,切實加強固體廢物回收利用管理。

那么禁止令里所禁止的洋垃圾究竟有哪些呢?來看下表↓↓↓

這次調(diào)整主要是將來自生活源的廢塑料(8個品種)、未經(jīng)分揀的廢紙(1個品種)、廢紡織原料(11個品種)、釩渣(4個品種)等4類24種固體廢物,從《限制進(jìn)口類可用作原料的固體廢物目錄》調(diào)整列入《禁止進(jìn)口固體廢物目錄》。

調(diào)整修訂后,《禁止進(jìn)口固體廢物目錄》包括廢動植物產(chǎn)品、塑料廢碎料及下腳料等14個大類。

根據(jù)這份實施方案:

2017年年底前,我國將全面禁止進(jìn)口環(huán)境危害大、群眾反映強烈的固體廢物;2019年年底前,逐步停止進(jìn)口國內(nèi)資源可以替代的固體廢物。

中國禁止進(jìn)口洋垃圾,歐美國家坐不住了……

中國這翅膀扇了一下,立刻在歐美引發(fā)海嘯。

多家外媒用“Chaos ”和“Mess”(混亂)來形容他們的現(xiàn)狀。

➤ 回收協(xié)會:不知道接下來怎么辦英國回收協(xié)會(UK Recycling Association)董事長西蒙·埃林呼吁采取緊急行動。他表示,協(xié)會成員已經(jīng)發(fā)現(xiàn)劣質(zhì)垃圾越堆越多。該協(xié)會成員包括80多家英國垃圾回收機構(gòu)。

他表示,協(xié)會一些成員的垃圾處理廠已經(jīng)受到這一禁令的影響。

 
圖片來源: Matt Cardy/Getty Images 轉(zhuǎn)自《衛(wèi)報》"Plastics are building up," he said. "If you were to go around those yards in a couple of months' time, the situation would be even worse."
他說:“垃圾越堆越多。如果你過幾個月再去看看,會發(fā)現(xiàn)情況更糟糕。”
"We have relied on exporting plastic recycling to China for 20 years and now people do not know what is going to happen," he told the Guardian newspaper. "A lot of (our members) are now sitting back and seeing what comes out of the woodwork, but people are very worried."
他對《衛(wèi)報》表示:“過去20年我們一直依賴于把廢塑料出口到中國去,現(xiàn)在大家不知道接下來該怎么辦了,F(xiàn)在我們很多成員就這么干耗著,等著看會發(fā)生什么,但人們非常擔(dān)心。”

➤ 一邊是各方抱怨,一邊是愁壞的官員

英國國內(nèi)垃圾的堆積,也造成了國民的不滿,包括一些環(huán)保組織:

 
圖片來源:Getty Images 轉(zhuǎn)自BBCLouise Edge, from Greenpeace, told the BBC: "The government has got us into this mess by continually putting off decisions and passing the buck."
綠色和平組織的Louise Edge告訴BBC:“政府不斷拖延決策,推卸責(zé)任,把我們弄得一團糟。”

而另一邊是愁壞的官員......據(jù)《電訊報》報道:

The leaders of the UK’s recycling industry admitted yesterday they had “no idea” how to cope with the prohibition as the policy came into force.
事發(fā)后,對于中國針對洋垃圾進(jìn)口的禁令,英國垃圾回收產(chǎn)業(yè)的相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)回應(yīng),沒辦法!

圖片來源: Getty Images 轉(zhuǎn)自《每日郵報》英國地方政府協(xié)會(Local Government Association)的Peter Fleming對BBC表示:“很明顯焚化需要擔(dān)當(dāng)一部分的角色,但并不是全國所有地方都有焚化爐。”

Clearly there's a part to play for incineration but not all parts of the country have incinerators. In the longer term we need a much more intelligent waste strategy.
很明顯焚化需要擔(dān)當(dāng)一部分的角色,但并不是全國所有地方都有焚化爐。從更長遠(yuǎn)來說,我們需要一個更聰明的廢料處理策略。

英國環(huán)境大臣出面道歉

國內(nèi)吵成一團,英國現(xiàn)任環(huán)境大臣邁克爾·戈武(Michael Gove)也因應(yīng)對塑料垃圾問題反應(yīng)不及時而被媒體圍攻,自己不得不出面道歉承認(rèn)錯誤。

 
英國現(xiàn)任環(huán)境大臣邁克爾·戈武(Michael Gove)Environment Secretary Michael Gove has admitted that he was slow to spot the problem coming.
英國環(huán)境大臣邁克爾·戈武承認(rèn)是他遲遲沒有發(fā)現(xiàn)即將發(fā)生的問題。

英國回收協(xié)會CEO Ellin表示,“中國的垃圾禁令對美國和我們來說都來得太突然了。”

的確,美國這邊也沒有好到哪里去。同樣是“chaos”。

NPR美國國家公共廣播(National Public Radio)報道,由于中國禁止“洋垃圾”,美國垃圾回收一片混亂。

在美國俄勒岡州的一家垃圾回收站,該回收站的三位員工在垃圾山前,一臉無奈。據(jù)了解,980噸垃圾本來在一個星期以前就應(yīng)該到中國的,現(xiàn)在還在回收站。

沒有了中國的回收,美國西北部的“回收品”成了垃圾。

Their house is coated with recycled bluish-white paint.
他們的屋頂被堆積如山的垃圾覆蓋。

據(jù)《今日美國》報道, 哈維是美國的一個垃圾回收商。哈維希望中國和美國能夠達(dá)成一項協(xié)議,或者他能在越南或泰國找到其他的加工廠。

Harvey says, “With the tightness in the marketplace, there might be mills that will be built, but that takes four to five to six years to put in a mill that will handle the capacity that we’re currently looking at.”
他說,“由于市場行情緊張,可能會建一些這樣的加工廠,但這需要4到5年甚至6年的時間,才能建成一個能夠處理現(xiàn)有垃圾量的加工廠。”

由于一直出口中國,根本沒有相應(yīng)的回收基礎(chǔ)設(shè)施,White City垃圾站的“回收品”一個星期就爆倉,被堆到外面風(fēng)吹日曬。

美國一家環(huán)保組織曾做過一個調(diào)查:把200個追蹤器放到了美國的廢棄電子產(chǎn)品上,發(fā)現(xiàn)大部分跨海來到了亞洲,其中10件來到中國內(nèi)地, 36件留在了香港!

號稱環(huán)保且文明的歐美,一邊高呼環(huán)保,一邊卻產(chǎn)生著全世界相當(dāng)比例的垃圾。而垃圾的處理方式就是出口。

不難看出,目前他們想做的只是簡單粗暴地找到一個中國的替代國,棄全球的環(huán)境于不顧。

在紐約生活過的人都知道,該城市從來不限制垃圾袋的使用。

洋垃圾對環(huán)境的影響主要來自不夠完全的分揀。雖然發(fā)達(dá)國家有穩(wěn)定而高效的垃圾分類系統(tǒng)(比如日本,垃圾分類根據(jù)各個縣市的規(guī)定不同可以多達(dá)幾十種之多,已經(jīng)成為了一種社會道德負(fù)擔(dān)),但這種分揀水平對于垃圾的高效利用仍然沒有起到足夠的作用。

當(dāng)這些洋垃圾流入中國,為了使原材料得到最大程度的利用,回收機構(gòu)會雇傭大量人員進(jìn)行手工分揀。由于垃圾分揀不是一個高利潤環(huán)節(jié),在自動化技術(shù)上的實現(xiàn)也比較麻煩,人工分揀對于老板們來說,仍然是目前最經(jīng)濟最簡單的方式。

分類失效的洋垃圾有可能被有害物質(zhì)污染,對于分揀人員的身體健康是致命的傷害。

曾有媒體報道,在中國某小鎮(zhèn),充斥著垃圾處理作坊,而這些垃圾大都是進(jìn)口的。

非法垃圾處理作坊,工人用手分揀垃圾。

太小的孩子,媽媽工作時只能背背上,臉上爬滿蒼蠅。

沒有利用價值的垃圾會被扔在路邊,就地焚燒,黑煙籠罩整個小鎮(zhèn)。

除了河流,洗完垃圾的水,還能去哪里?

有專家表示:“走私‘洋垃圾’問題之所以屢禁不止,是因為存在暴利。國外一包數(shù)百件的舊衣物,可能不值幾個錢,但偷運到中國后,經(jīng)過分揀整理,每件能以幾十甚至數(shù)百元價格出售。”

綠水青山就是金山銀山。如今,這一切都正在改變。

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

北京市| 镇远县| 油尖旺区| 平安县| 吕梁市| 辽源市| 麻江县| 吉林省| 威宁| 吴桥县| 登封市| 巴里| 西宁市| 交城县| 凌源市| 凤阳县| 白水县| 阿拉尔市| 盘锦市| 南丹县| 腾冲县| 佛教| 洪泽县| 高雄县| 梁河县| 铜陵市| 琼海市| 河间市| 阳信县| 遂平县| 磴口县| 子洲县| 玉溪市| 电白县| 苍梧县| 广宁县| 昔阳县| 封开县| 镇安县| 永和县| 德兴市|