日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

二次元迷妹的自白:我們看動漫玩游戲,但我們不是怪物!

發(fā)布時間:2018-02-06 09:49  點擊:

最近,一枚喜歡“二次元”的妹子,把自己和相親對象的聊天記錄發(fā)到了網上。

內容十分辣眼睛……

“二次元”,即英文中的ACG,泛指動畫/漫畫/游戲等。

雖然,喜歡二次元本身并沒有什么錯,但……

來看看下面這枚喜歡二次元的妹子,是如何被奇葩相親男指手畫腳的……

截圖來自妹子的聊天記錄——

……這位兄dei, 你第一次和人妹子聊天,在根本還不了解對方的前提下,就用這么冒犯的話把人給說了一頓?

你的迷之優(yōu)越感是哪來的??

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務translation company,全球領先的翻譯與技術解決方案供應商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專業(yè)服務為您的事業(yè)加速!

似乎二次元的愛好者常常會被人誤解。人們認為他們宅、幼稚、不善交際、沉迷虛擬世界……

可是……二次元的粉絲真的這么不堪嗎?

以下是Global Times (Metro Shanghai)近期刊登的一篇評論,配有中文翻譯。文末有小投票喲,歡迎大家參與!

We ACG lovers are definitely not ‘monsters’ as some say

Last week, a young Chinese woman posted online her text-message conversation with a man she met on a blind date, which incurred lots of gripes among ACG (animation, comic and game) fans around China.

上周,一枚中國妹子在網上吐槽自己的相親經歷,并貼了一些她和相親男的聊天記錄。嗯……把很多“二次元”粉絲們給看炸了!

"I find that most of your WeChat Moment posts are about ACG," the man texted her, adding that he thought the woman was not even a "normal" person. "ACG lovers are all monsters - childish, shallow and irrational; I'm afraid that you will have to get rid of it if we decide to go together."

“我看你的朋友圈,頭像,表情包之類的……你喜歡二次元是吧。”聊天記錄里,相親男說道。“我認為你是個不正常的女孩。” “我私心認為接觸二次元的大多是妖怪。” “大家都是成年人了,這樣未免顯得幼稚,不理智。” “如果我們談朋友,還是說清比較好。”

The woman, an ACG fan, replied politely despite feeling insulted. "Thanks for your advice," she wrote. "But maybe we should have some further contact first to know more about each other."

這妹子的確是個二次元粉。雖然感覺被這男的給冒犯了,但她還是很禮貌地回復了對方:“我覺得你說得很好呀。我們可以先慢慢處著,了解下。”

It is understandable that this man has some misunderstandings about ACG enthusiasts, which is probably because he just doesn't know much about the industry and its fan base. Common ACG stereotypes are that we are immature, unsociable and self-centered.

好吧……這個男的對二次元愛好者有些誤會,這倒也不是不能理解。畢竟你也不能強迫每個人都對這個產業(yè)及其粉絲群體有多了解。公眾的確給二次元貼過很多標簽:幼稚、不善交際、以自我為中心……等等等等。

There are indeed many extreme ACG fans, otherwise known as otaku (a Japanese term to describe adults who spend all their free time indoors, alone and on their computers). But they make up only a small minority of the group.

誠然,是有不少極端的二次元粉絲,或者說宅男宅女們,成天窩在家對著電腦,大門不出二門不邁的。但這也僅僅是整個二次元群體里很小的一部分!

Personally speaking, every ACG fan I know is quite normal people with good careers and healthy social lives. I myself work as a journalist and often talk with people from all walks of life. Even though ACG is one of my hobbies, it's obvious to say I'm quite normal and social.

就我個人而言,我所認識的二次元粉都是很“正常”的人,他們都有著不錯的工作和健康的社交圈。平常需要和各行各業(yè)的人打交道,難道就因為我喜歡二次元,我就會和人就交流障礙嗎?絕對不是!

Nowadays, there are so many ways for people to release their stress, and ACG is among these choices. Yes, staying in a dark room all day watching a Japanese cartoon is a little different than going hiking or exercising or out drinking and dancing, but so long as it makes me feel happy and less tense, what does it matter?

如今,人們有各種各樣的方式來給自己解壓,而二次元也只是一種尋常的解壓方式罷了。好吧……縮在小黑屋里追日番,是和登山鍛煉喝酒跳舞之類的活動不太一樣啦。但是,只要它能讓你開心,能從中釋放一些壓力,何樂而不為?

If ACG can help someone improve their mood and develop a more positive attitude toward life, then why is it subject to so much criticism? And are ACG enthusiasts really more prone to getting lost in a virtual world? Do we truly become more unrelatable with real people and the real world the more we immerse ourselves in our "two-dimensional heaven?"

是啊。如果二次元的確能幫助一個人改善情緒、以更積極的態(tài)度面對生活,那它又何錯之有呢?難道,游戲動漫的愛好者真的更容易迷失在虛擬的世界?難道我們會沉浸在“二次元的天堂里”無法自拔,以至于和身邊的人乃至整個真實世界都割裂開來?

Mirroring this concern is the latest popular mobile dating game Love and Producer, in which female players can date several virtual "boyfriends." I myself am among the addicted, and I "appreciate all the heartbeats and happiness it has brought me," as I wrote in a recent Global Times Metro Shanghai article.

這種焦慮并非無中生有。比方說,最近很火的手機游戲“戀與制作人”,它能讓玩家和虛擬世界的小哥哥們談戀愛,這似乎就讓不少人感到擔憂了。我個人也很沉迷這個游戲,還曾在文章里寫過,說“它給我?guī)砹朔N種心跳與愉悅,我對此深表感激”。

However, my virtual romance seems to have upset some of my elder co-workers. "… one day, when she does finally start dating someone, she will compare that person to the characters in her game," a 40-something colleague criticized me in her latest opinion piece. "Nothing but disappointment awaits; her relationship will end badly and she will go back to the comforting virtual reality on her phone - what a vicious circle!"

只不過呢,我的虛擬戀愛似乎讓一些年長的同事挺焦心的。有一枚70后小姐姐最近就寫文章把我懟了一番:“……或許某一天,她真的開始和某位異性約會。她一定會拿桌子對面的他和游戲中的角色去對比。毫無疑問,除了失望,還是失望。她一定會把自己縮回網絡世界里,繼續(xù)和網上的男友過完美的二人世界。一個惡性循環(huán)!

Superficially plausible, her words have neither any logic nor does it reflect my true situation. I do enjoy my virtual dates, but it does no harm to my real-life romantic relationship. On the contrary, I benefit from this game by learning how to get along with the opposite sex. And my boyfriend, who also plays the game, doesn't mind sharing me with his "rivals."

呃……看起來貌似挺有道理的,但這話其實既沒啥邏輯,也和我的現(xiàn)實情況完全不符。我的確挺喜歡這個戀愛游戲,但它絲毫沒有影響我現(xiàn)實生活中的戀情!相反,我還從中學到了很多與異性相處的知識和技巧。更何況,我男票也在玩這個游戲,他也沒有介意自己有幾個虛擬的“情敵”啊~

All in all, ACG enriches - not destroys - lives. In 2017, when a The King's Avatar-themed café opened in Shanghai (The King's Avatar is a popular domestic anime series), I'd go hang out there after work. Just like many foreign Harry Potter fans who are fond of spending time together at various Hogwarts-themed venues, I like talking about The King's Avatar with other enthusiasts at the café, which is quite enjoyable and relaxing.

總而言之,對于二次元的愛好者而言,二次元并沒有毀了我們的生活,而是讓生活更加豐富多彩了。去年,上海開了家“全職高手”的主題咖啡館,我時常會在下班之后過去晃晃。正如同國外的許多哈利波特迷們,喜歡在各種霍格沃茲主題的場所聚會一樣,我也很享受在咖啡館里和全職高手的同好們聊聊天的感覺啊~真的非常開心和放松呢。

Therefore, ACG lovers are definitely not "monsters" living in a cave of unreality. When an ACG fan turns off his laptop and puts down his cellphone, he becomes like any other ordinary person you encounter on the street: a lawyer, a doctor, a firefighter or whoever. Don't judge us just because we watch cartoons and play games.

因此,二次元粉絲們絕不是一味沉迷于虛幻世界的“怪物”。當他們關上電腦,放下手機,他們就會成為你在大街上遇到的某位律師、醫(yī)生、消防隊員……甚至任何一個普通人。如果僅僅我們喜歡看動漫玩游戲,就對我們抱有偏見,那未免有些過分了吧?

 

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務!

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊諢崆。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作?蛻艚浝砉ぷ鞣e極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉接等回電

沅江市| 六安市| 湘潭县| 即墨市| 紫云| 安岳县| 富民县| 舒兰市| 苗栗县| 临漳县| 凯里市| 广南县| 招远市| 铁岭县| 米易县| 肥东县| 台中县| 图木舒克市| 突泉县| 高碑店市| 吴桥县| 临沭县| 醴陵市| 山东省| 新绛县| 西峡县| 鹤岗市| 昆明市| 松阳县| 南华县| 阳新县| 舒城县| 绥芬河市| 永兴县| 屏东县| 东乡县| 英吉沙县| 泌阳县| 琼海市| 富源县| 建阳市|