- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司完成服裝專業(yè)領(lǐng)域中文翻譯
發(fā)布時間:2018-03-22 08:39 點擊:
世聯(lián)翻譯公司完成服裝專業(yè)領(lǐng)域中文翻譯Key player(450)
Abigail Sebaly:Searching for the Imprint Movement Leaves Behind
關(guān)注于舞蹈者遺留在服裝上的痕跡,并且通過對服裝磨損的觀察和解碼,解釋舞蹈者獨特的運動軌跡。她認為我們在肢體的活動創(chuàng)造服裝上痕跡。 服裝上物理痕跡使形狀,重量,時間和重復之間關(guān)系的重要證據(jù)。一個特定的trace背后的故事雖然并不會經(jīng)常完全精準的指示一個符合邏輯的人體運動方式,但是也是對于舞者生活的紀錄與刻畫。These traces are such an ordinary part of our existence that we may overlook them in both life and art
Barbour:archive jacket
每一件archive jecket都是在講述一個關(guān)于服裝與使用者共同經(jīng)歷的一個故事。它的每款服裝都指示了特定的歷史人物和歷史時間,這些都使得Barbour的archive jacket成為了一段歷史的見證者。
Research
在project的開始階段,我感興趣于人類日常生活遺留的authentic marks 與人們對環(huán)境中痕跡的觀察.通過總結(jié)我發(fā)現(xiàn), clothing as a second skin,形影不離,生活traces被紀錄下來,從而講述了人們的生活故事。從而確定了主題: how can our clothing tell story of our daily life?接下來使我感興趣的問題是,到底是什么使得衣服磨損,老化和褪色,形成traces,從而紀錄人們的life story。所以我做了一個primary research,在這個research中我制作了30件容易變形,褪色和磨損的服裝,并且穿著每件服裝做相同的運動,通過的運動強度和次數(shù)的改變,我發(fā)現(xiàn)服裝traces的產(chǎn)生主要是關(guān)于time。接著通過primary research和second research我發(fā)現(xiàn),服裝的老化過程很多時候是價值流失的過程。接下來通過對Emotional durability design的research和story telling有關(guān)的designer的資料搜集,我確定了project的方向:provides tools and materials in designing emotionally significant garments。
Making
Materials
在面料設計的開始階段我要解決的主要問題就是如何美化面料的老化過程,而不是價值流失性質(zhì)的 textile discolouration,deformation and change of surface texture。磨損:由于人體,運動和外力的相互作用會造成面料的磨損,磨損是不可能避免的,這時只有改變面料自身經(jīng)歷磨損后的所呈現(xiàn)的狀態(tài)。(1.圖案的產(chǎn)生:通過分層染色和高溫積壓等方法,面料在顏色上產(chǎn)生層次,經(jīng)過磨損后面料的下層顏色得以展示形成圖案。2.質(zhì)地的改變:起球和破損是面料展現(xiàn)磨損的一般方式。而這幾款面料是通過質(zhì)地的改變美化面料的老化過程。本來光滑的表面出現(xiàn)絨毛、開裂等等 3。形狀的改變,原本幾何形態(tài)的圖案通過人體或環(huán)境的擠壓,致使形狀跟隨人體形態(tài)和活動動線發(fā)生偏移。4對污漬的美化,污漬也是daily life遺留在我們服裝上的authentic traces,說道污漬本身is a negative 的詞匯,但是也能講述最多的生活故事。所以我希望能夠通過設計一種材料可以展現(xiàn)我們生活中污漬的形態(tài)。)
Tools
磨損是造成面料老化的主要原因,所以我制造了一套更加適合于在面料上應用的工具,他們從功能上被分為兩類
1.產(chǎn)生traces的工具
在這套工具中每一款工具的形狀都有不同的功能和用法。他們配合在research階段對于不同traces形狀質(zhì)地的不同,而在設計上產(chǎn)生了很大的區(qū)分。刮痕,破洞,起球等等,并且配合traces的大小配合人們的使用習慣進行切割,使人們能夠更加方便的使用他們。
同時由于對于面料在磨損時產(chǎn)生質(zhì)地的變化主要是由于摩擦物的質(zhì)地,所以在tools用來摩擦面料的部分進行了區(qū)分。
使用tools磨損面料,由于使用方法的特殊性,所以需要tools自身要有一定的重量,以加強實用性。
2.對traces形狀控制的工具
這套工具是用來改變面料經(jīng)過摩擦后產(chǎn)生的traces形狀的,把他們放在面料的背面進行摩擦后,在面料上就會產(chǎn)生與之相對的圖案,并且這套tools可以像積木一樣自由組合圖案。
What does this mean?
telling這個project的意義在于建立一個wearer and garment 獨特的personal history and生活故事。時間,地點和人物都是significant elements of the narrative,當我們把這些故事加在garment上時,衣服被賦予了ownership and uniqueness就形成了它獨特的identity。提高the relationship established between wearer and garment 的耐久性,從而減少消耗和浪費。并通過provides tools and materials in designing emotionally significant garments的方法,實現(xiàn)sustainable and emotional relationship with clothing。
建立和引導這一種新的服裝使用模式(運用時間或者工具改造一件在購買時沒有任何identity 的garment,讓這件衣服build an identity through use. tools在服裝使用中的應用給消費者提供了一個更加方便的平臺展示他們自己的identity和品位,這也是Emotional durability design的一個主要的組成部分。通過工具和面料的設計,使wearer對garment產(chǎn)生好奇和探索欲。在他們用tools改造服裝的同時建立與garment的私人情感。當wearer在clothing上添加了大量的心思時自然與他建立了故事。
conclusion
通過面料的可變化性和工具的使用,使wearer與服裝建立more emotional relevance,從而加長服裝使用壽命,減少產(chǎn)品的跟新?lián)Q代。同時美化和加速面料的老化過程,使服裝被賦予了更多的ownership and uniqueness的同時,自身的價值得以提高,無論是服裝設計上的還是服裝與使用者情感上的。 this project希望運用面料設計和對消費者使用產(chǎn)品的行為習慣的引導,實現(xiàn)服裝的Emotional durability design,建立種新的服裝的使用方式。the changable materials的創(chuàng)造,服裝的emotional life 創(chuàng)建以及提高the relationship established between wearer and garment 的耐久性,將會是this project的futher reflection。this project希望可以讓更多的消費者接受within short term。世聯(lián)翻譯公司完成服裝專業(yè)領(lǐng)域中文翻譯 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。