日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成服裝專業(yè)領(lǐng)域中文翻譯

發(fā)布時間:2018-03-22 08:39  點擊:

世聯(lián)翻譯公司完成服裝專業(yè)領(lǐng)域中文翻譯
Key player450
Abigail SebalySearching for the Imprint Movement Leaves Behind
關(guān)注于舞蹈者遺留在服裝上的痕跡,并且通過對服裝磨損的觀察和解碼,解釋舞蹈者獨特的運動軌跡。她認為我們在肢體的活動創(chuàng)造服裝上痕跡。 服裝上物理痕跡使形狀,重量,時間和重復之間關(guān)系的重要證據(jù)。一個特定的trace背后的故事雖然并不會經(jīng)常完全精準的指示一個符合邏輯的人體運動方式,但是也是對于舞者生活的紀錄與刻畫。These traces are such an ordinary part of our existence that we may overlook them in both life and art 
Barbourarchive jacket
每一件archive jecket都是在講述一個關(guān)于服裝與使用者共同經(jīng)歷的一個故事。它的每款服裝都指示了特定的歷史人物和歷史時間,這些都使得Barbour的archive jacket成為了一段歷史的見證者。
Research
在project的開始階段,我感興趣于人類日常生活遺留的authentic marks 與人們對環(huán)境中痕跡的觀察.通過總結(jié)我發(fā)現(xiàn), clothing as a second skin,形影不離,生活traces被紀錄下來,從而講述了人們的生活故事。從而確定了主題: how can our clothing tell story of our daily life?接下來使我感興趣的問題是,到底是什么使得衣服磨損,老化和褪色,形成traces,從而紀錄人們的life story。所以我做了一個primary research,在這個research中我制作了30件容易變形,褪色和磨損的服裝,并且穿著每件服裝做相同的運動,通過的運動強度和次數(shù)的改變,我發(fā)現(xiàn)服裝traces的產(chǎn)生主要是關(guān)于time。接著通過primary research和second research我發(fā)現(xiàn),服裝的老化過程很多時候是價值流失的過程。接下來通過對Emotional durability design的research和story telling有關(guān)的designer的資料搜集,我確定了project的方向:provides tools and materials in designing emotionally significant garments。
 
Making
Materials
在面料設計的開始階段我要解決的主要問題就是如何美化面料的老化過程,而不是價值流失性質(zhì)的 textile discolouration,deformation and change of surface texture。磨損:由于人體,運動和外力的相互作用會造成面料的磨損,磨損是不可能避免的,這時只有改變面料自身經(jīng)歷磨損后的所呈現(xiàn)的狀態(tài)。(1.圖案的產(chǎn)生:通過分層染色和高溫積壓等方法,面料在顏色上產(chǎn)生層次,經(jīng)過磨損后面料的下層顏色得以展示形成圖案。2.質(zhì)地的改變:起球和破損是面料展現(xiàn)磨損的一般方式。而這幾款面料是通過質(zhì)地的改變美化面料的老化過程。本來光滑的表面出現(xiàn)絨毛、開裂等等 3。形狀的改變,原本幾何形態(tài)的圖案通過人體或環(huán)境的擠壓,致使形狀跟隨人體形態(tài)和活動動線發(fā)生偏移。4對污漬的美化,污漬也是daily life遺留在我們服裝上的authentic traces,說道污漬本身is a negative 的詞匯,但是也能講述最多的生活故事。所以我希望能夠通過設計一種材料可以展現(xiàn)我們生活中污漬的形態(tài)。)
Tools
磨損是造成面料老化的主要原因,所以我制造了一套更加適合于在面料上應用的工具,他們從功能上被分為兩類
1.產(chǎn)生traces的工具
在這套工具中每一款工具的形狀都有不同的功能和用法。他們配合在research階段對于不同traces形狀質(zhì)地的不同,而在設計上產(chǎn)生了很大的區(qū)分。刮痕,破洞,起球等等,并且配合traces的大小配合人們的使用習慣進行切割,使人們能夠更加方便的使用他們。
同時由于對于面料在磨損時產(chǎn)生質(zhì)地的變化主要是由于摩擦物的質(zhì)地,所以在tools用來摩擦面料的部分進行了區(qū)分。
使用tools磨損面料,由于使用方法的特殊性,所以需要tools自身要有一定的重量,以加強實用性。
2.對traces形狀控制的工具
這套工具是用來改變面料經(jīng)過摩擦后產(chǎn)生的traces形狀的,把他們放在面料的背面進行摩擦后,在面料上就會產(chǎn)生與之相對的圖案,并且這套tools可以像積木一樣自由組合圖案。
 
What does this mean?
telling這個project的意義在于建立一個wearer and garment 獨特的personal history and生活故事。時間,地點和人物都是significant elements of the narrative,當我們把這些故事加在garment上時,衣服被賦予了ownership and uniqueness就形成了它獨特的identity。提高the relationship established between wearer and garment 的耐久性,從而減少消耗和浪費。并通過provides tools and materials in designing emotionally significant garments的方法,實現(xiàn)sustainable and emotional relationship with clothing。
建立和引導這一種新的服裝使用模式(運用時間或者工具改造一件在購買時沒有任何identity 的garment,讓這件衣服build an identity through use. tools在服裝使用中的應用給消費者提供了一個更加方便的平臺展示他們自己的identity和品位,這也是Emotional durability design的一個主要的組成部分。通過工具和面料的設計,使wearer對garment產(chǎn)生好奇和探索欲。在他們用tools改造服裝的同時建立與garment的私人情感。當wearer在clothing上添加了大量的心思時自然與他建立了故事。
conclusion
通過面料的可變化性和工具的使用,使wearer與服裝建立more emotional relevance,從而加長服裝使用壽命,減少產(chǎn)品的跟新?lián)Q代。同時美化和加速面料的老化過程,使服裝被賦予了更多的ownership and uniqueness的同時,自身的價值得以提高,無論是服裝設計上的還是服裝與使用者情感上的。 this project希望運用面料設計和對消費者使用產(chǎn)品的行為習慣的引導,實現(xiàn)服裝的Emotional durability design,建立種新的服裝的使用方式。the changable materials的創(chuàng)造,服裝的emotional life 創(chuàng)建以及提高the relationship established between wearer and garment 的耐久性,將會是this project的futher reflection。this project希望可以讓更多的消費者接受within short term。世聯(lián)翻譯公司完成服裝專業(yè)領(lǐng)域中文翻譯

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。”

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可!

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

黄冈市| 河池市| 搜索| 洛南县| 镶黄旗| 科技| 洪江市| 昌都县| 北京市| 卓尼县| 屯门区| 射阳县| 友谊县| 酒泉市| 新沂市| 洪湖市| 洛隆县| 巴马| 林州市| 扎鲁特旗| 潍坊市| 德江县| 平潭县| 个旧市| 杭锦旗| 同仁县| 中方县| 贵州省| 仁寿县| 乐安县| 黄龙县| 蚌埠市| 莆田市| 湖北省| 昌乐县| 定南县| 太仆寺旗| 台湾省| 密云县| 金门县| 张家口市|