- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司:我一直以為爸媽挺老土的,直到我看到了這些照片…
發(fā)布時間:2018-03-20 14:21 點(diǎn)擊:
有時候啊,不要輕易立flag。
畢竟……你還太年輕。
據(jù)說各年齡段的人之間,存在一個鄙視鏈。
具體來說,就是80后鄙視70后,90后鄙視80后,00后鄙視90后……
尤其是00后,簡直懟遍天下無敵手,看誰都“行將就木”,看誰都是傻X。
好吧……歷史總是驚人的相似。雖然現(xiàn)在被更“年輕”的小盆友們鄙視,但咱們不也曾鄙視過自己的爸媽么?
褲子破洞是潮范!不要把它補(bǔ)起來!
Chocker很好看,不是狗鏈子!
什么叫“故意搞成白頭發(fā)”……這是流行的奶奶灰!
QQ會用嗎?微信會用嗎?微博??抖音?農(nóng)藥?
得,可別以為爸媽輩的人落伍了。搞不好他們年輕的時候,時髦值可以甩你好幾條街!
這不,國外的一些網(wǎng)友們,最近就發(fā)現(xiàn)了爸媽年輕時一些不得了的照片。
那可以說是驚為天人了……
#1 My Mother Skateboarding Barefoot In California In 1974
1974年,我麻麻在加州光著腳玩滑板
@varwenea:
Cool and hot. Can't beat that!
又酷又熱辣!被打敗了!
@Dainius Gudauskas:
Probably that’s how she chipped her tooth... lol
也許她就是這么把牙給磕壞的?嘿嘿嘿~
#2 My Dad Sculpting A Bust Of My Mom 1980s
80年代,老爸在塑麻麻的半身像
@Hope Floats:
I just think this looks so romantic.... It looks like a scene from a film...
這也太浪漫了吧……好像電影里的場景啊……
@Norman Pettit:
Hey, kids! Look at that thing on the floor between them. It's called a "telephone".
小盆友們快看!他們當(dāng)中的那個東西呢,就叫做有!線!電!話!
#3 My Mom At 16 Yrs Old With Her Camaro In 1975
1975年,16歲的麻麻和她的雪佛蘭大黃蜂!
@Krish Malhotra:
wow she could have been a model.
艾瑪,她完全可以去做模特!
@Gavin Ivey:
Do you need a stepdad?
盆友……你需要繼父嗎?
#4 My Dad Being Infinitely Cooler Than I'll Ever Be (1980)
1980年的我爸!比我要酷炫多了!
@Vicki Hardy:
Fabulous photo
照片超棒!
@Agnes Jekyll:
And in front of the car!! He's got two rides.
后面還有輛車哎!他有兩個座駕~~
#5 My Mother When She Was A Tank Instructor In 1984
1984年的麻麻,一枚坦克教導(dǎo)員!
@Kate:
Beautiful and a badass!
美美噠!搞事!
@Ana T. :
so pretty. is like an image from anime
真好看~簡直像動漫里的畫面
#6 My Dad, Taken For Surfer Magazine. Peru, 1977
1977年,我爸在秘魯給沖浪雜志拍片子~
@John L:
Imagine the photographer having to be at the right place at just the right second.
可以想象,要抓拍到這個瞬間,攝影師得站在恰好的位置,在恰好的時刻按下快門~
@varwenea:
I'd buy that magazine!
我應(yīng)該買這本雜志的!
#7 Late 1960's, My Dad
60年代末的我爸
@Mary Hurst:
That bone structure! Was he a model?
艾瑪這骨架!這是模特吧!
@Ann Sinovsky:
Do you need a stepmom?
盆友,你需要繼母嗎?
怎么又是個想當(dāng)人家繼父/繼母的……
#8 My Dad's First Car, A 1939 Ford. He Bought It With His Own Money That He Earned Farming (And Drove It Daily). He Was 11 When He Bought It, So This Photo Was Taken In 1948
我爸的第一輛車,1939年的福特。他用自己在農(nóng)場干活的錢買的,每天都會開~~買車的時候,他還只有11歲哦!嗯,所以這照片是1948年拍的~
@CHRISTIE WAGNER:
Ambitious, hardworking little boy.
這小男孩不錯,有雄心,夠努力!
@Hans:
First car at eleven...this will be hard to beat nowadays.
11歲就買了第一輛車……放到現(xiàn)在,這戰(zhàn)績是很難超過啦。
#9 My Dad In Saudi Arabia In The 70's Working As A US Military Contractor Diving In The Red Sea
70年代,我爸在紅海潛水~當(dāng)時他在沙特,給美軍的一個承包商工作。
@Random Panda:
Well that's hot.
哇,真火辣!
@Diane Elters:
No wonder our oceans started warming around then.
難怪在那之后海洋就變暖了呢……因?yàn)樾「绺缣鹄绷耍?/p>
@Jennifer Rogers replies @Diane Elters:
You won the internet!
樓上的陳獨(dú)秀同志,請你坐下!
#10 My Dad Teaching Math In Southern California (Late 70's/Early 80's)
70年代末80年代初,我爸在南加州教數(shù)學(xué)
@John L:
This question is for extra credit. "I'm a full time math teacher and a part time surfer". A: True. B: the other way around.
附加題請聽好:“我主業(yè)教數(shù)學(xué),副業(yè)沖浪潮。” A. 對。 B. 應(yīng)該是“主業(yè)沖浪,副業(yè)教數(shù)學(xué)。”
@Mama Panda:
We need more teachers to be like this guy!
需要更多像他一樣的老師!
突然覺得,和當(dāng)年的他們比起來……我們這群整天玩手機(jī)刷微博打農(nóng)藥的小盆友,真是弱爆了。
農(nóng)藥?老年人也會啊!
別以為什么“農(nóng)藥”“吃雞”只是年輕人的天下。
如果哪天,你發(fā)現(xiàn)家里的爸媽甚至爺爺奶奶也玩起了農(nóng)藥,千萬不要覺得奇怪……
誰叫他們潮啊!
比如著名演員張雙利,前段時間就覺得很委屈:都60多歲了,玩農(nóng)藥還被人說成小學(xué)生,好氣哦!
@張雙利:我都60多歲了,玩?zhèn)游戲還被人說是小學(xué)生
,我一定要加緊練習(xí),不能再被他們說是小學(xué)生了。
而且啊,打“農(nóng)藥”的老人還不止一兩個……
老人上網(wǎng)聊天、玩游戲,早已不是什么新鮮事。然而,最近的一項(xiàng)調(diào)查還是有些讓人吃驚——《王者榮耀》玩家中," 爺爺級 " 的玩家居然占到了 3.5%。
王大爺告訴記者," 通過看新聞知道了《王者榮耀》,感覺特別火,自己也想試一試。" 對于這款游戲,王大爺充滿了好奇。果然,一接觸,他就走上了一天不玩上幾個小時就不罷休的 " 網(wǎng)癮老年 " 之路。
作為一名已有半年多 " 游齡 " 的 " 資深玩家 ",王大爺頗為驕傲地向記者說起了自己的 " 戰(zhàn)斗歷程 " ——玩過各種對戰(zhàn)模式,一路 " 過關(guān)斬將 ",收獲金幣,現(xiàn)在也已經(jīng)購買了許多英雄,掌握了多種技能。
▲合肥百位老人近兩成有“網(wǎng)癮” 愛玩王者榮耀(via中安在線)
所以說,以后不要隨隨便便地說對面的是小學(xué)生,搞不好人家是你爺爺……
玩手游非常方便,上手也相對較快。
但是,相對更難、對配置要求更高的pc端游戲,你的爸媽爺奶們也沒在怕的!
在瑞典,就有幾個愛玩游戲的爺爺奶奶,都已經(jīng)組隊去參加電競比賽了……
The group – who range in age from 62 to 81 – took things very seriously during their regular sessions at the Inferno Online gaming center in Stockholm.
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù)translation company,全球領(lǐng)先的翻譯與技術(shù)解決方案供應(yīng)商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專業(yè)服務(wù)為您的事業(yè)加速!“They actually were really passionate about it,” says Ingemarsson. They even came up with clever gamer nicknames. 63-year-old Wanja Godänge became “Knitting Knight,” while 81-year-old Bertil Englund went by the moniker “Berra-Bang.” As the baby of the group, Idenfors decided to go by “Teen Slayer.”(哈哈哈這個昵稱……爺爺您認(rèn)真的嗎
▲Meet the Counter Strike e-sports team where everyone is over 60 (via The Verge)
爺爺奶奶的戰(zhàn)隊名叫 “Silver Snipers”:銀色狙擊手。相當(dāng)酷炫了!
一波舔屏送上……
最后,奉送一波國內(nèi)當(dāng)年的“潮男潮女”們,膝蓋我先拿出來了……
@微博搞笑排行榜:
你的長輩,年輕時候顏值有多高 _________?
……甘拜下風(fēng)吧,前浪們厲害得很呢!
你家的長輩“潮”嗎?無論當(dāng)年還是現(xiàn)在的“潮”事,歡迎留言分享給我們喲~