日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

注意!女生罵同胞“惡臭你支”,但還有這些詞同樣在辱華!

發(fā)布時間:2018-04-24 17:19  點擊:

昨天,一個名叫“潔潔良”的網(wǎng)友被推上了風口浪尖……

事情的起因,是網(wǎng)友“潔潔良”轉發(fā)了一條微博。

這條微博說的是漫威來中國搞活動,活動結束后現(xiàn)場有許多粉絲留下的垃圾

亂扔垃圾著實不對。但是“潔潔良”轉發(fā)這條微博時,用的詞就頗為令人氣憤了……

我自認三觀正常,平素就看不慣網(wǎng)上某些愛把“你國”掛在嘴邊的人。

這下好了,“你國”還不算完,直接用上更冒犯的“你支”

在被網(wǎng)友提醒之后,她不僅不改口,反而變本加厲……

“支”“惡臭”“傻X”“粉紅豚”……這類充滿了侮辱性的詞語,看得人憤慨不已。

要知道,“支那”這個詞,本屬于曾經(jīng)日本侵略者對于中國的蔑稱。誰在言談中提及“支那”,那語氣必然是充滿輕蔑、鄙夷和不屑的。

在隨后@共青團中央分享的《恰同學少年》片段里,也提及了“支那”這個詞……

▲電視劇《恰同學少年》

……所以我真不太明白,為什么會有中國人稱自己的同胞為“支那”,而且還是個看上去品學兼優(yōu)的好學生?

▲據(jù)網(wǎng)上公開信息顯示,“潔潔良”不僅在大學里入了黨,還申請過獎學金,更被保送了廈大博士

關于“支那”這個詞,我還在知乎上看過這樣兩條回答:

@匿名:

本人在日本大阪工作,女友日本人。

我曾經(jīng)關于"支那"這個詞特意問過她,她說“在她的印象中,這個詞絕不是中性的。她絕對不會也不敢對中國人使用這個詞”。

要是有日本人在我面前提這個詞的話,我所做出的回應絕對會讓ta同時也讓自己悔恨一生。至于這個是中性詞還是充滿惡意的侮辱性詞匯,由網(wǎng)友自己判斷,我不置可否。

@李煜:

要是當著抗戰(zhàn)老兵或者經(jīng)歷抗戰(zhàn)的老人面前說支那,你看看他們拿不拿拐杖打死你。爺爺奶奶也可以問一問哦

警惕!這些詞都在辱華

說到“支那”,主頁君又想起了另一個極具侮辱性的詞:Ching Chong

如果英語不太好,或者對國外的某些種族歧視套路不了解,或許會覺得這個詞沒啥。

但是,Ching Chong的的確確是個極其侮辱中國人的詞。對于這個詞,有種說法是中國人以龍的傳人自居,但一些國人的英文發(fā)音不準,就被外國人嘲笑為“清蟲(Ching Chong)”。

去年,紐約一家飯店就在華裔顧客的收據(jù)上明目張膽地寫了“Ching Chong”:

華裔顧客氣憤地把這事在網(wǎng)上曝光,“Ching Chong”一詞引起公憤,迫使該飯店的員工不得不道歉辭職……

A New York city restaurant has sacked one of its staff, after the individual wrote "Ching Chong" as the name of an Asian customer on a receipt.

Facebook user Ziggy Chau first posted the incriminating photo online last Wednesday (Aug 16), showing a crumpled receipt from Cornerstone Cafe, with the words "Customer Name: Ching Chong" printed on it.

In a Thursday (Aug 17) post on the restaurant's Facebook page which currently does not exist anymore, the manager, Rocco,issued an apology, saying he had tried getting to the bottom of the situation and that it was unacceptable.

▲New York city restaurant staff fired after calling Asian customer 'Ching Chong' on receipt (via The Straits Times)

“Ching Chong”這個詞,不僅被小飯館的員工暗搓搓寫進了收據(jù),還曾被知名的籃球明星公開掛在嘴邊。

更何況,被用來“調侃”的人不是別人,還是姚明……

Shaquille O'Neal was talking about Yao Ming, the 7-foot-5-inch center from Shanghai, China, now playing with the Houston Rockets.

Said Shaq, "Tell Yao Ming, 'Ching-chong-yang-wah-ah-so."

It didn't seem to bother the producers of the television show, or those at the radio show that has kept playing the tape. " It's a racist statement," Evan Mandelbaum, producer of radio station The Ticket 1050AM's "Tony Bruno Show," said to me over the phone this week. "But does that make Shaq a racist?"

Well, uh ... yes.

Or, at the very least, guilty of extreme ignorance.

▲Shaq's Apology Not Good Enough (via sfgate.com)

雖然這件事已經(jīng)過去很多年了,奧尼爾之后也道了歉,并且解釋自己只是在“開玩笑”。

但這“玩笑”開得愚蠢至極,也成了奧尼爾洗不掉的一段“黑歷史”。

(將心比心,誰敢對奧尼爾叫一句“nigger”(黑鬼) 試試?

還有個常見的辱華詞:chink

Chink本意是“縫隙”,但也衍生出了強烈的辱華意味——它代表了傲慢的西方人對于中國人外貌的刻板印象:門縫一樣狹長的瞇瞇眼。

▲如果有老外對你做這個姿勢,ta一定是種族歧視者!

在博主@KatAndSid的視頻里,美國姑娘Kat是這樣介紹chink這詞的:

So this is a really offensive word. It's probably one of the worst words that can be used against an Asian person.

這不,在今年春節(jié)時,NBA球星雷迪克就在春節(jié)祝福視頻里用了“chink”一詞,引起了軒然大波……

Over the weekend a video started making the rounds that appeared to show Sixers guard J.J. Redick throwing the slur “chink” into a video celebrating the Chinese New Year.

Sunday Redick responded to the controversy and apologized, describing what is heard in the video as an especially unfortunate case of fumbled speech.

▲J.J. Redick Apologizes For Saying "Chink" In Chinese New Year Message: "I Was Tongue Tied" (via deadspin.com)

▲雷迪克在Twitter上道歉,稱自己言語笨拙,發(fā)音不清

用上“chink”這么侮辱性的詞匯,究竟是無心還是有意,估計只有雷迪克本人才知道了。

還有一個詞不得不提:Chinaman

“Chinaman”這詞表面上看上去非常“無辜”,似乎和Englishman, Frenchman之類沒啥區(qū)別。

但是……如果我告訴你,“Chinaman”的中文翻譯就可以是“支那人”呢?

雖然“Chinaman”并沒有Ching Chong, chink那樣赤裸裸地冒犯,但它至少是“contentious”(有爭議的)

來圍觀上個世紀的一首“童謠”。早年移民國外的中國孩子,或許就曾被白人鄰居家的小孩這樣嘲諷過:

Ching Chong,

Ching Chong,

Chinaman,

Sitting on a wall.

long came a white man,

And chopped his tail off.

最后,以下這些都屬于形容亞洲人(尤其中國人)的貶義詞。

出門在外還請留個心眼,不要被人侮辱了還一頭霧水:

Buddhahead

Bug-Eater

Chap

Chinaman

Ching-Chong

Chinina

Chink

Chinkerbell

Dog-Eater

Dog-Muncher

Egghead

Lemonhead

Meat Pie

Ornamental

Slantey-eye'd

Slit

Yellow Devil

Yellow Monkey

Yolk

(via http://www.rsdb.org/race/asians)

不可否認,以前有這些詞,部分原因來自當年中國積貧積弱,在別人眼里就是“黃猴子”“東亞病夫”。這是我們一段屈辱的歷史,也是我們奮發(fā)前進的動力。

但是到了現(xiàn)在,中國已成為世界第二大經(jīng)濟體,“Chinese miracle”為世界所矚目,還有老外不知好歹地用這些辱華詞匯,不是無知可笑的種族歧視者是什么?

而更過分的是,像“潔潔良”這樣的國人,一邊享受著祖國給的各種福利待遇,一邊把“支那”這樣的詞掛在嘴邊,自己噴自己的同胞……

你身邊有喜歡侮辱自己國人的人嗎?你怎么看待“你國”“你支”這樣的詞?歡迎留言分享你的觀點!

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務,專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應商,專業(yè)翻譯機構品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務,為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定!

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非?、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯!

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量!

    日工建機(北京)國際進出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉接等回電

鹰潭市| 龙海市| 横峰县| 石家庄市| 繁峙县| 长葛市| 宜城市| 马关县| 任丘市| 留坝县| 九江县| 阳泉市| 扶绥县| 西充县| 庆阳市| 额敏县| 柏乡县| 静乐县| 攀枝花市| 定襄县| 米林县| 沾益县| 海晏县| 左权县| 资中县| 大城县| 盱眙县| 仙桃市| 禄丰县| 西林县| 沧州市| 阿拉善左旗| 牡丹江市| 台湾省| 临泉县| 阿拉善盟| 拜城县| 兴化市| 乐清市| 西乡县| 秭归县|