- 翻譯公司資訊
-
世聯(lián)翻譯公司完成演說中文翻譯
發(fā)布時間:2018-07-12 08:55 點(diǎn)擊:
世聯(lián)翻譯公司完成演說中文翻譯
一位有名的CEO曾在演說中講到,不要問你的公司能給你什么,問一問你能為你的公司做什么?那么究竟我能為公司發(fā)展做些什么,我想:
第一是肩負(fù)起責(zé)任
什么是責(zé)任?責(zé)任是承擔(dān)應(yīng)該承擔(dān)的任務(wù),完成應(yīng)該完成的使命。在MOBIS我的責(zé)任就是積極主動的去承擔(dān)應(yīng)該做的事情,認(rèn)真對待每一件工作,處理好工作的每一個細(xì)節(jié)。
第二是熱愛我的工作
事情的成功與否,往往是由做這事情的決心和熱情的強(qiáng)弱而決定的。在MOBIS這個大家庭,每一份常規(guī)的工作,每一份具有挑戰(zhàn)性的工作,我都會抱以熱情,因?yàn)闊釔圻@份工作,積極的對待工作,才能在職業(yè)生涯中成長和進(jìn)步。
第三是敬業(yè)精神
敬業(yè),就是要敬重自己的工作,在任何環(huán)境下,把敬業(yè)當(dāng)成一種習(xí)慣。不管我做什么工作,我都會抱著敬業(yè)的精神,我認(rèn)為,敬業(yè)精神會使一個人獲得良好的聲譽(yù),它是一筆無形的財富,會在職業(yè)發(fā)展道路上會起到關(guān)鍵作用。
如何與同事協(xié)調(diào)好關(guān)系
我認(rèn)為最重要的是態(tài)度,就是要正視自己,尊重他人。
我們常說,態(tài)度決定一切。自身的態(tài)度和舉動,既會影響到同事對你的看法和印象,也會影響工作完成的質(zhì)量與效率。所以在工作中我會以謙虛的態(tài)度請教前輩,以積極的態(tài)度幫助新人,以平和的態(tài)度與同仁和諧共事,以自省的態(tài)度看待自己的弱勢與不足,以樂觀的心態(tài)去改進(jìn)和提高。這樣才能換來團(tuán)結(jié)和融洽的同事關(guān)系。
如何規(guī)劃自身的職業(yè)發(fā)展
6年前我還是一名剛剛踏入MOBIS大家庭的大學(xué)畢業(yè)生,我對總務(wù)的工作了解的并不多。6年過去了,如今我已經(jīng)成長成為一名優(yōu)秀的MOBIS總務(wù)職員,在這里,公司給我提供了良好的成長空間,讓我與公司一同提升。接下來,我希望我可以提升成為一名合格的助理,把自己負(fù)責(zé)的業(yè)務(wù)做精做細(xì),同時也向那些助理和經(jīng)理前輩們學(xué)習(xí)管理能力,也可以帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)去完成更具挑戰(zhàn)和卓越的工作,為公司發(fā)展貢獻(xiàn)更多的力量。 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。