日韩亚洲欧美色图,久久亚洲精精品中文字幕,国产,日韩,欧美综合在线,丰满少妇2中文免费观看,国产精品一区二区20P发布,我强进了老师身体在线观看

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >
翻譯公司資訊

世聯(lián)翻譯公司完成機(jī)器說明書阿拉伯語翻譯

發(fā)布時間:2018-08-07 08:57  點擊:

世聯(lián)翻譯公司完成機(jī)器說明書阿拉伯語翻譯
Electric Pipe Threading Machine 
مكنية قطع قلاووظ الأنابيب الكهربائية
 
User’s Manual
دليل المستخدم
Z1T-R2  Z1T-R4
 

 Electric Threading Machine User’s Manual
دليل المستخدم لمكنية قطع قلاووظ الأنابيب الكهربائية
 
I.    Introduction
This machine is for threading of various water, electric or gas pipes ranging from 1/2"  – 2" and 1/2" – 4". It is efficient and can be widely used in equipment installation and construction industries and is an ideal device for increasing efficiency, shortening construction time, securing construction quality, and decreasing working intensity. Read this manual carefully before using the machine.
Caution: The electric threader is for threading. Follow directions and instructions of the Electric Threader User’s Manual to avoid danger to operate it. 
1.    مقدمة 
مع هذا المكينة يمكنك انتاج قطع قلاووظ خاصه بأنابيب المياه المختلفة، والأنابيب الكهربائية أو أنابيب الغاز بدءا من1/2" – 2" و1/2" – 4".  أنها فعالة، ويمكن استخدامها على نطاق واسع في الصناعات وتركيب المعدات والبناء وتعتبر وسيلة مثالية لزيادة الكفاءة العملية، وتقليص وقت البناء، وضمان جودة التعمير، وخفض كثافة العمل. يرجى قراءة هذا الدليل بعناية قبل استخدام المكينة.
تحذير: هذه المكنية الكهربائية مخصصة لقطع قلاووظ الأنابيب. اتبع التوجيهات والتعليمات في دليل المستخدم لمكنية قطع قلاووظ الأنابيب الكهربائية لتجنب الخطر حال تشغيلها.
 

II.  Technical Parameters:

2.    المعلمات الفنية 
Item Parameter
Range of work 1/2" – 2" inches British Standard thread
1/2" – 4" inches British Standard thread
Screwing Die 1/2" – 3/4"   one set
1”- 2”   one set
2 1/2" –4"  one set
Electric Motor Alternative current: 220V~50Hz, Input: 1.5KW.
Maximal Output rotational Speed 28turns/minute  24/9turns/minute
Maximal Chuck Capacity ф66mm  ф100mm
Oil Feeder Geared pump, automatically circulation
Noise <85dB
Physical Dimension Length x width x height: 65X41X52 
Length x width x height: 95X62X62
Weight 80KG/65KG    160KG/130KG
 
العنصر المعامل
نطاق العمل 1/2" – 2"  حسب المعيار البريطاني
1/2" – 4" حسب المعيار البريطاني
قوالب اللولبة 1/2" – 3/4" مجموعة واحدة
1”- 2”  مجموعة واحدة
2 1/2" –4"  مجموعة واحدة
الموتور الكهربائي التيار الكهربائي: 220 فولت 50 هرتز، الطاقة المدخلة:1.5 كيلوواط.
اعلى سرعة دوران 28 دورة / دقيقة، 24/9 دورة / دقيقة
اعلى سعة طرد ф 66 ملم ، ф 100 ملم
ملقم الوقود مضخة موجهة، تلقائية الدوران
الضجيج < 85 ديسيبل
الابعاد الفيزيائية طول × عرض × ارتفاع: 65X41X52
 طول × عرض × ارتفاع: 95X62X62
الوزن 80 كجم/65 كجم   160كجم/130 كجم
 

III.  Special Safety Requirements

 
3.    متطلبات السلامة الخاصة
1.   Keep the working site clean and bright (illumination condition 600lux) for disorder and darkness may cause accidents.
1)       يجب الحفاظ على موقع العمل نظيف ومشرق (حالة الإضاءة 600 لوكس) الاوساخ والعتمة قد يسببان الحوادث.
2.   Do not expose the machine to the rain or operate it in moist workshops to avoid electric shock.
2)       لا تعرض الجهاز للمطر أو تشغله في ورشة رطبة لتجنب الصدمات الكهربائية.
3.   Operators are only allowed to wear tight clothing. Operators should take off the gloves, jewelry, watch or likewise and should not loosen his or her long hair without permission.
3)       يسمح للمشغلين فقط ارتداء الملابس الضيقة. يجب على المشغلين خلع القفازات، والمجوهرات، الساعة أو ما شابه ذلك، وينبغي ألا يرخي قميصه أو يطلق شعره الطويل.
 
4.   When the threading machine (including its accessories) is installed in the working site, use only the 30mA leakage resistance switch.
4)       عندما يتم تثبيت مكينة قطع القلاووظ (بما في ذلك ملحقاته) في موقع العمل، استخدم مفتاح مقاومة تسرب 30 مللي أمبير فقط.
 
5.   The following is forbidden when the machine is running:
---- Touching or grabbing the work pieces.
---- Replacing or removing components (pipe accessories, or pipes etc)
---- Cutting or sawing pipes using hand tools.
 
5)       عند تشغيل الجهاز يمنع:
-          ملامسة قطعة العمل.
-          استبدال أو إزالة قطع الجهاز (إكسسوارات الأنابيب، أو الأنابيب الخ)
-          القاطع أو منشار الأنابيب باستخدام الأدوات اليدوية.

6.   If the dangerous areas in the machine or its work pieces can not be examined closely, the spinning work pieces or the dangerous areas should be protected. The protective devices must be reliably and stably placed. The supporting devices must be stable if they are used. Install three support legs and adjust three screws to ensure height and stability.
 
6)       إذا كان غير ممكن فحص المناطق الخطرة في الجهاز أو قطع العمل، يجب حماية منطقة القطع والعمل وتأمين المناطق الخطرة. الأجهزة الواقية يجب ان تكون موثوقة ومستقرة. أجهزة الدعم والتثبيت يجب أن تكون مستقرة إذا تم استخدامها. قم بتثبيت ثلاثة أرجل لدعم الجهاز وقم بضبطها بواسطة ثلاثة مسامير لضمان الارتفاع المناسب والاستقرار.
 
7.   Keep children away when the machine is running. They are forbidden to operate the machine or drag the cables and wires.
 
7)       يجب إبقاء الأطفال بعيدا عندما يتم تشغيل الجهاز. يمنع الاطفال من تشغيل الجهاز أو سحب الكابلات والأسلاك.
 
8.   Avoid overload operation. The unsuitable accessories, overload operation and blunt or damaged screwing die must not used for fear that the machine would be damaged.
 
8)       تجنب عملية الزائد. الملحقات غير ملائمة، عملية الزائد وغير حادة أو التالفة الشد يموت يجب ألا تستخدم خوفا من أن الجهاز سوف يكون معطوبا.
 
9.   Extending too long pipes to operate the machine is forbidden. Keep this machine balanced and stable all the time. Calculate the danger caused by suddenly-broken  work pieces (based on the length of the work pieces, the section, the material and the rotational speed) and use enough supports to avoid danger.
 
9)       تمديد انابيب بشكل أكبر من اللازم لتشغيل الجهاز امر ممنوع. يجب ابقاء هذا الجهاز متوازن ومستقر في كل وقت. خذ بالحسبان الخطر الناجم عن قطع العمل والكسر المفاجئ (على أساس طول قطع العمل، والقسم، والمواد وسرعة دوران) واستخدام ما يكفي من الدعائم لتجنب الخطر.
 

10.    Maintain this machine with care. Lubricate the machine and replace the accessories according to the instructions of this manual to make it more safely operated. Check the cables of this machine regularly. If there is any danger, it must be repaired by the technician. Keep various handles clean and tidy all the time. Keep them out of oil pollution.
 
10)   يجب الحفاض على هذا الجهاز بعناية. يفضل تليين الجهاز واستبدال المرفقات وفقا لتعليمات الواردة في هذا الدليل لجعله يعمل بأمان أكبر. تحقق بانتظام من الكابلات داخل هذا الجهاز. إذا كان هناك أي عطل، يجب إصلاحه من قبل فني متخصص. يجب إبقاء المقابض نظيفة ومرتبة في كل وقت. ابعدها عن التلوث النفطي.
 
11.    Turn the power off. Pull the attaching plug out when the machine is not in use.
12.    Starting the motor carelessly is forbidden. Make sure the switch is at the position  of “off” before the plug is connected with the machine.
 
11)   قم بإيقاف الطاقة. اسحب القابس من الوصلة عندما لا يكون الجهاز قيد الاستخدام.
12)   تشغيل الموتور عبثا امر ممنوع. تأكد من أن المفتاح في موضع "إيقاف" قبل أن يتم توصيل القابس مع الجهاز.
 
13.    Do not operate the machine when the operator is tired, or if he has touched any drugs.
13)   لا تقم بتشغيل الجهاز إذا المشغل متعب، أو إذا تناول أي أدوية.
 
14.    Check the damaged spares: Check any cutting tools and spares carefully before using them, and see if they are in normal working condition and able to function. Any damaged spares must be repaired and replaced by the specially trained technicians.
 
14)   تحقق من قطع الغيار التالفة: تحقق من أدوات القطع وقطع غيار بعناية قبل استخدامها، يجب معرفة ما إذا كانت في حالة العمل العادية وقادرة على العمل. يجب إصلاح أي تلف في قطع الغيار واستبدالها من قبل فنيين مدربين تدريبا خاصا.
 

15.    Operation is forbidden when any switch can not be properly turned on or off.
16.    Replacing spares and accessories: Use the spares of Tiger King Electric threader for safety and proper operation.
 
15)   إذا كانت المفاتيح لا تعمل بشكل جيد يجب عدم استخدام الجهاز.
16)   استبدال قطع الغيار والاكسسوارات: استخدام قطع الغيار الخاصة من شركة (Tiger King) الكهربائية للسلامة والتشغيل السليم.
 

IV.  Directions

Unpacking:
When Unpacking the case, check if the accessories below are attached:
1.  One barrier of cutting oil (2.5 liters);
2.  Two sets of screwing dies (4 pieces each set);
3.  Three inner hexagon spanners and one screwdriver;
4.  One support leg.
5.  One hand hold
4.    التوجيهات 
اخذ الجهاز من أدوات التعبئة:
1.       حاجز واحد لقطع الزيت (2.5 لتر)
2.       قوالب اللولبة مجموعتين (أربع قطع لكل مجموعه)
3.       ثلاث بانات سداسية داخلية ومفك براغي واحد.
4.       رجل داعمة قطعة واحدة
5.        مقبض يد قطعة واحدة
 

Assembling:
Put the accessories aside, suspend the body, install and fix the support leg to put it on the ground or word station and ready for use.
التجميع:
ضع الاكسسوارات جانبا، وارفع الجسم وقم بتركيب وتثبيت أرجل الدعم لوضع الجهاز على الأرض ليصبح جاهز للاستخدام.
 
Preparations to threading:
Replacing screwing die
الاعداد لعملية قطع القلاووظ
استبدال قوالب اللولبة
1.   Select several sets of screwing die that matches the diameter of the pipe.
There are two groups of figures on each screwing die, one of which represents its specification; another representing the assembly sequential numbers (such as 1, 2, 3, 4).
1)       حدد مجموعة من قوالب اللولبة التي تناسب ابعاد الانبوب.
هنالك مجموعتين من الاشكال لكل قوالب اللولبة، واحدة لها مواصفاتها الخاصة، والأخرى تمثل التركيب وأرقام التسلسل (مثل 1،2،3،4).
 

2.   Remove the die head from the sledge (Fig.1), loosen the nut of the handle, turn to justify the scratch A-A.
 
2)       ازل رأس القالب من المزلاج (الشكل 1)، قم بإرخاء الجوزة من على المقبض، أدر المقبض لمعادلة الخدش A -A.
 

3.Put the selected screwing dies into die grooves according to their sequential numbers, turn the curved disk, and then adjust the scratch of the thread to that of the support disk. Tighten the hand screw, then the screwing die is fixed.(see Fig.2)
3)       ضع قالب اللولبة المحدد في قالب الحز طبقا للأرقام، أدر القرص المنحني وقم بضبط مقبض خدش قطع القلاووظ نحو القرص الداعم.  قم بشد مسمار اليد، بعدها سوف يتم تثبيت قالب اللولبة.
 
4.Place the assembled die heads on the sledge.
4)       قم بتركيب يد القالب على المزلاج.
 

Check cutting oil:
فحص زيت القطع:
1.Check whether there is enough cutting oil in the tank;
2.Add oil when needed through the oil disk;
3.Cutting oil will overflow over the die head after the machine starts;
Note: Use thread cutting oil only to ensure to produce high-quality thread
 
1.       افحص ما إذا كان هنالك مزيد من الزيت في علبة تخزين الزيت.
2.       أضف زيت في حال الحاجة الى قرص الزيت.
3.       الزيت سوف يغطي رأس القالب بعد تشغيل المكينة.
ملاحظة: استخدم زيت قطع القلاووظ لضمان جودة عالية اثناء القطع.
 
الشكل 3

Threading operation:
عملية قطع القلاووظ:
 
Any operation requiring non-rotating condition should be done only when the machine stop running;
أي عملية تحتاج الى عدم تدوير الجهاز يجب تنفيذها فقط إذا كان الجهاز واقف عن العمل.
1.Rotate the fore and rear chucks clockwise. Then loosen three claws, install the pipe  from beside the rear chuck, make it pass through the fore chuck and extend by 100 mm. (see fig.3)
1)       أدر الطرد الخلفي والامامي مع عقارب الساعة، وقم بإرخاء المخالب الثلاثة. قم بتركيب الانبوب من جانب الطرد الخلفي، اجعلها يمر من الطرد الامامي الى الخارج بحوالي 100 ملم.
2.Rotate the fore and rear chucks anti-clockwise, clamp the pipe.
2)       أدر الطرد الامامي والخلفي عكس عقارب الساعة، وقم بشبك الانبوب.
3.Pull up the cutting knife rack and beveling rack, push down the screwing die head, turn the carriage handle to let the die head to join the pipe. (see fig.4)
3)       اسحب حامل سكين القطع، ادفع الى الأسفل رأس قوالب اللولبة، أدر مقبض القاعدة لجعل الانبوب يتصل مع رأس القالب. (الشكل 4).
 
الشكل 4
 
 
 

4.Start the motor, chucks should turn around count-clockwise. Rotate the handle of the carriage strongly to make the die head cutting into the pipe, when 2-3 threads are made the operator could loose his hand.
4)       قم بتشغيل الموتور، الطرد يجب ان يدور مع اتجاه عقارب الساعة. أدر القاعدة بقوة لجعل رأس قالب القطع يدخل في الانبوب، وعندما تتم صناعة 2-3 قلاووظات يمكن للمشغل أن يطلق يده.
5.When the screw is cut to the required length, i.e. the right face of the pipe is at the same level of the screwing die, push ahead the spanner above the die head to    release the screwing die and thread.
5)       عندما يتم قطع المسمار الى الطول المطلوب مثلا الجانب الامامي للأنبوب بحيث يكون على مستوى واحد من قالب اللولبة، ادفع رأس البانه اعلى القالب لإطلاق قالب اللولبة والقلاووظ.
6.Stop the machine, withdraw the die head from the right side to the idle position.
6)       قم بإيقاف المكينة، اسحب رأس القالب من الجانب الأيمن الى الموضع المناسب.
7.Loosen the fore and rear chucks clockwise, and remove the pipe from the rear chuck.
7)       قم بإرخاء الطرد الامامي والخلفي مع عقارب الساعة، وازل الانبوب من الطرد الخلفي.

Cutting the pipe:
قطع الانبوب:
 
1.Pull up the screwing die head and the beveling device so that the fore and rear chucks fasten the pipe.
1)       اسحب قالب اللولبة وجهاز التجليف بحيث يشد كل من الطور الخلفي والامامي الانبوب.
2.Push down the cutting knife rack and rotate the handle. Open the rack to let the cutting knife roller straddle on the pipe.
2)       ادفع حامل سكين القطع الى الأسفل وادر المقبض. افتح الحامل واجعل سكين القطع تلف على الانبوب.
3.Rotate the sledge handle to move the cutting knife to the cutting position (see Fig. 5)
3)       أدر مقبض المزلاج لتحريك سكين القطع الى موضع القطع (انظر الشكل 5).


4.Rotate the cutting knife handle to move the cutting knife to the pipe.
4)       أدر مقبض سكين القطع لتحريك سكين القطع نحو الانبوب.

5.Start the machine. Switch the gear shift hand to the top gear and make the knife cut into the pipe. Cut about 0.15 – 0.25 mm for one turn of the pipe, i.e. for each turn of the basic shaft the cutting knife handle forwards about 1/10 turn. Quit the cutting knife and pull up the rack to its position after cutting.
Caution: Cut with moderate speed and force to avoid the distortion of the pipe and the damage of the cutting knife.
5)       قم بتشغيل المكينة. أدر مفتاح ذراع الجيرات الى الجير الأعلى واجعل سكين القطع تدخل في الانبوب. اقطع حوالي 0.15 – 0.25 ملم لدورة واحدة من الانبوب مثلا لكل دورة عمود أساسي حيث يدور مقبض السكين الى الامام حوالي عشر الدورة (1/10) اغلق سكين القطع واسحب الحامل الى موضعه الطبيعي بعد عملية القطع.
تتنبه: قم بعملية القطع بسرعة معتدلة وقوة معتدلة لتجنب تشوه الانبوب او تضرر سكين القطع.
 
 
 
Inner diameter beveling:
1.Pull up the screwing die head and cutting knife rack and push down the beveling rack to make the fore and rear chucks fasten the pipe.
2.Start the machine. Rotate the sledge hand wheel and drive the beveling device to the inside of the pipe. (see Fig.6)
3.Stop the machine after the beveling. Move the beveling rack to its position.
تجليف الابعاد الداخلية 
1)       اسحب رأس قالب اللولبة وحامل سكين القطع وادفع حامل التجليف الى الأسفل لجعل كل من الطرد الخلفي والامامي يثبتان الانبوب.
2)       قم بتشغيل المكينة. أدر مقبض عجلة المزلاج وحرك جهاز التجليف الى داخل الانبوب (انظر الشكل 6).
3)       قم بإيقاف المكينة بعد التجليف. حرك حامل التجليف الى الموضع الطبيعي.

 

V.  Maintenance:

الصيانة 
1.Turn the master switch to the position of “off” or unplug the power when the machine is checked or maintained.
1)       أدر المفتاح الرئيسي إلى موضع "إيقاف" أو فصل الطاقة عندما يتم فحص الجهاز أو صيانته.
2.The shell of this machine is cast with a whole piece of aluminum alloy. Its reduction gearbox keeps lubricating permanently. Do not impact the shell violently.
2)       غطاء الجهاز مكون قطعة كاملة من سبائك الألمنيوم حتى يبقى التشحيم بشكل دائم. لا تضغط على الغطاء بعنف.
3.Cooling oil system: Clean the oil filter disk and oil suction filter disk after running for 8 – 12 hours. Clean the oil tank and refill if the oil is dirty or turns black.
3)       نظام تبريد الزيت: قم بتنظيف قرص الزيت وقرص مرشح تصفية وشفط الزيت بعد تشغيل المكينة لـ 8 -12 ساعة. قم بتنظيف خزان الزيت وإعادة تعبئته إذا كان الزيت متسخ او اسود.
4.Small iron filings may fell into the oil tank when threading. It is therefore essential to clean the filter disk once a week to keep the machine in order.
 
4)       برادة الحديد الصغيرة قد تتساقط في خزان الزيت اثناء قطع القلاووظ. ولذا فمن الضروري تنظيف القرص والمرشح مرة في اسبوع للحفاظ على الجهاز نظيفا.
5.Check the cutting blade each week. Replace it when it is blunt.
5)       تحقق من شفرات القطع كل أسبوع. استبدلها إذا أصبحت غير حادة.
6.Check the attrition of the claw points in the claw one a month. If the claw points are worn, replace them (three each set) to ensure to produce the threads of high quality.
6)       يرجى التحقق من ربط نقاط المخلب مرة واحده في الشهر. إذا أصبحت نقاط المخالب مهترئة، قم باستبدالها (ثلاثة في كل مجموعة) لضمان إنتاج جودة عالية.
7.Clean screwing dies and die heads every shift. Check if the teeth of the screwing die are broken. If they are, remove the cuttings between the teeth. If the die is already broken, replace a set of dies instead of the broken one only.
7)       قم بتنظيف قالب اللولبة ورأس القالب كل جلسة عمل. تحقق من اسنان قالب اللولبة ما إذا كانت حادة وغير متكسرة. اذا تكسرت، ازل القواطع بين الاسنان. إذا تكسر القالب، استبدله بقالب اخر.
8.There are two oil cups on the shell of main shaft. Oil at least twice each shift to lubricate the fore and rear bearings.
8)       هنالك اثنين من اغطية الزيت، أحدهما غطاء للقاعدة. الزيت في كل مرتين من جلسات العمل يقوم بتشحيم الحواجز الامامية والخلفية.
9.Unplug the power when the machine is not in use. Coat corrosion resistant oil on both fore and rear guideposts and other working surfaces. Store it in a dry and airing place.
9)       افصل الطاقة عن الجهاز إذا لم يكن قيد الاستخدام. قم بدهن الزيت المقاوم للتأكل على كل من نقاط الارشاد الخلفية والامامية واسطح العمل الخارجية. احفظ الجهاز في مكان جاف وجيد التهوية.

VI.  Problem and Remedy

المشاكل وطرق الحل
Problem
المشكلة
Cause
السبب
Remedy
طريقة الحل
The motor does not run or makes breaking sounds when running.
الموتور لا يعمل او حدثت أصوات تكسر اثناء العمل.
The fuse is blown.
حرق الفيوز
Replace the fuse.
استبدل الفيوز
A poor power contact
توصيلات الطاقة غير صحيحة
Replace the plug wire.
استبدل سلك القابس
The insider of the cable is broken.
السلك الداخلي غير صحيح
Locate the point broken with multi meter.
ضع النقطة المنكسرة في متعدد المترات
Electric capacity is broken down.
السعة الكهربائية منخفضه
Replace the electric capacity.
استبدل سعة الطاقة
The pipe can not be fastened or it slips when threading.
الانبوب لا يمكن شده او هنالك مشاكل في عملية تصنيع القلاووظ
Less forceful stroke.
قوة منخفضة اثناء العمل
Hammer with force.
استخدم قوة أكبر
The claw point is upside-down.
نقاط المخلب غير مقلوبة
Adjust the claw point.
اعد ضبط نقاط المخلب
One of claw points is broken or notch-edged.
احدى نقاط المخلب مكسورة او غير حادة.
Replace the claw point.
استبدل نقاط المخلب
The cutting knife can not cut.
سكين القطع لا تعمل
The point of the cutting knife is worn-out and not sharp.
نقاط سكين القطع غير حادة ولا تعمل.
Replace the blade.
استبدل الشفرات.
The pin roll of the cutting knife is worn down.
مسمار اللف الخاصة بسكين القطع غير حادة.
Replace the pin roll.
استبدل مسمار اللف.
Apply less force when starting to cut.
تم استخدام قوة اقل عند بداية القطع.
Cut with force.
استخدم قوة أكبر.
The cutting knife does not work when threading.
سكين القطع لا تعمل اثناء حز القلاووظ.
The knife does not open widely when starting to thread.
لم يتم فتح السكين بشكل أوسع اثناء بدء القطع.
Use the knife properly.
استخدم السكين بشكل أفضل.
 
A few teeth of the cutter head are broken.
بعض اسنان القاطع غير حادة.
Replace the knife.
استبدل سكين القطع.
The type and size of the knife is not suitable.
نوع وحجم سكين القطع غير مناسب.
Reinstall the knife.
اعد تركيب سكين القطع.
There are iron filings in the   grooves.
هنالك برادات حديد تسقط في موضع الحز.
Clean the screwing die head.
قم بتنظيف رأس قالب اللولبة.
The fore chuck body is loose.
الطرد الامامي مرتخي.
M6 bolts are loose for long-term use.
مسامير M6 ارتخت بسبب الاستخدام الطويل،
Check at all times.
تحقق من ذلك في كل الأوقات.
Th main shaft heats up.
حرارة عالية في القاعدة الرئيسية.
Lack of oil
 قم بتفريغ الزيت
Oil regularly.
استبدل الزيت بانتظام.
Remove the beam barrel and scratch the shaft.
ازل برميل الشعاع وعمود الخدش.
The cooling oil can not be sufficiently provided.
زيت التبريد لا يوفر تبريد كافي.
The oil circuit is blocked.
دائرة التبريد مقفلة.
Clean the oil circuit.
قم بتنظيف دائرة التبريد.
The oil hole is not installed properly after the fulcrum shaft of the screwing die head is removed.
فتحة الزيت لم يتم تركيبها بشكل صحيح بعد إزالة نقطة ارتكاز العمود الخاص بقالب اللولبة.
Reinstall it.
اعد تركيبها.
The oil in the oil pump has leaked out.
الزيت داخل مضخة الزيت تسرب.
Fill some cooling oil in the oil pump.
اعد تعبئيه زيت التبريد في مضخة الزيت.
The cooling oil leaks into the motor.
زيت التبريد يتسرب الى داخل الموتور.
The oil seal of the oil pump PD8 x 22 x 8 has been damaged.
 
سدادة الزيت الخاصة بمخضة الزيت PD8 x 22 x 8 تعرضت للضرر.
Replace the oil seal.
اعد تركيب سدادة الزيت الخاصة بمخضة الزيت.
Elementary Diagram
 
المخطط الكهربائي

Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同!

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性!

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評!

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒!

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可!

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非?臁⒑笃诜⻊(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴!

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可!

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意!

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格!

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文!

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝!

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯!

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象!

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作!

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評!

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量!

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

15801211926

18017395793
點擊添加微信

無需轉(zhuǎn)接等回電

务川| 石狮市| 沁阳市| 伊金霍洛旗| 神农架林区| 博白县| 昔阳县| 霸州市| 洛扎县| 临猗县| 宾阳县| 明星| 甘孜县| 札达县| 紫云| 平乡县| 阜城县| 玉溪市| 留坝县| 白水县| 高邑县| 双城市| 临湘市| 郸城县| 台北市| 浦东新区| 民和| 福鼎市| 兴化市| 类乌齐县| 正宁县| 山阴县| 宜都市| 高青县| 三台县| 乐平市| 隆子县| 长乐市| 广德县| 尼勒克县| 九寨沟县|