- 翻譯公司資訊
-
哈佛走上被告席,“亞裔歧視案”引爆輿論風(fēng)波
發(fā)布時(shí)間:2018-11-09 09:05 點(diǎn)擊:
哈佛大學(xué)歷來是全世界的精英學(xué)子憧憬的學(xué)術(shù)勝地。然而,近幾年來,它招生的公允程度不斷地遭到質(zhì)疑。
今年6月15日,“學(xué)生公平錄取”組織SFFA(Students for Fair Admissions) 向波士頓聯(lián)邦法院提交了一份報(bào)告,起訴哈佛錄取制度對(duì)亞裔學(xué)生的歧視。原因是:
哈佛大學(xué)招生委員會(huì)在評(píng)估申請(qǐng)者時(shí),給亞裔在“個(gè)人特質(zhì)”這一欄中的評(píng)分普遍低于其他族裔。許多成績優(yōu)秀的亞裔申請(qǐng)者因此與頂尖名校失之交臂。
現(xiàn)在,這場事關(guān)美國亞裔維權(quán)的重要一案,近日正式開庭。這場庭審的結(jié)果意義重大,關(guān)系到整個(gè)亞裔群體在美國的社會(huì)地位。
廣受非議的“性格評(píng)分”
哈佛招生委員會(huì)是怎樣進(jìn)行“暗箱操作”,將成績優(yōu)秀的亞裔學(xué)生踢出錄取列表的呢?
SFFA的報(bào)告稱:
Harvard consistently rated Asian-American applicants lower than others on traits like “positive personality,” likability, courage, kindness and being “widely respected,” according to the analysis.
分析顯示,在“積極人格”、親和力、勇氣、善良和“廣受尊敬”等性格特質(zhì)上,哈佛給亞裔美籍申請(qǐng)人打出的評(píng)分一直低于其他族裔申請(qǐng)人。
雖然亞裔學(xué)生在考試成績、課外活動(dòng)等客觀錄取指標(biāo)上得分更高,但這項(xiàng)偏主觀的“性格評(píng)分”卻拉低了他們的錄取幾率:
Asian-Americans scored higher than applicants of any other racial or ethnic group on admissions measures like test scores, grades and extracurricular activities, according to the analysis commissioned by SFFA. But the students’ personal ratings significantly dragged down their chances of being admitted, the analysis found.
“學(xué)生公平錄取”組織委托進(jìn)行的這項(xiàng)分析顯示,在測試得分、成績、課外活動(dòng)這些錄取指標(biāo)上,亞裔美國學(xué)生的得分比其他種族或族裔的申請(qǐng)人都高。但亞裔學(xué)生的性格評(píng)分卻顯著拉低了他們的錄取幾率。
亞裔反對(duì)美國大學(xué)招生歧視的聲援。
這份報(bào)告曝出的另一個(gè)重磅細(xì)節(jié)是,哈佛明知道招生政策存在種族歧視,卻選擇了隱瞞調(diào)查結(jié)果。
The lawsuit claims that, in 2013, Harvard killed an internal report about its admissions policies which acknowledged that it discriminates against prospective Asian American students.
訴訟稱,2013年,哈佛掩藏了關(guān)于招生政策的內(nèi)部報(bào)告。這份報(bào)告證實(shí)了這些政策對(duì)有望被錄取的亞裔學(xué)生存在歧視。
沉默已久的亞裔團(tuán)體終于拿起法律武器維權(quán),與SFFA聯(lián)合,將哈佛推向了被告席。各大媒體也迅速跟進(jìn)。
紐約時(shí)報(bào):“哈佛案”中最緊要的是什么?幾十年來錄取標(biāo)準(zhǔn)中的種族之爭
彭博社:訴訟稱,關(guān)于哈佛大學(xué)的報(bào)告發(fā)現(xiàn)對(duì)亞裔美國學(xué)生錄取存偏見
爭論焦點(diǎn):“平權(quán)”還是“反向歧視”?
這場訴訟是“平權(quán)法案”(Affirmative Action)實(shí)踐過程中種族問題的縮影。
A lawsuit against Harvard brought on behalf of Asian-American students who failed to gain admission goes to trial last Monday in one of the most consequential race cases in decades, with affirmative action policies across the country at stake.
這起以未被錄取的亞裔美國學(xué)生為代表的,針對(duì)哈佛大學(xué)的訴訟,在上周一(10月15日)進(jìn)入審理階段。這是近幾十年來最重要的關(guān)于種族的案件。它將全國的平權(quán)法案推到了風(fēng)口浪尖上。
平 權(quán) 法 案
“平權(quán)法案”(Affirmative Action)是上世紀(jì)六十年代由肯尼迪政府推行的反歧視法案,用以糾正歷史遺留的種族歧視問題。法案要求確保公共機(jī)構(gòu)(大學(xué)、醫(yī)院等)所服務(wù)的人群得到平等的對(duì)待,在教育和就業(yè)等方面,對(duì)少數(shù)種族給予關(guān)照。
這份狀告哈佛的訴訟,由保守的倡議者們起草。他們一直在與種族配額制的招生制度抗?fàn)。這種制度傳統(tǒng)上使非裔和拉美裔美國學(xué)生獲益頗多。
Their ultimate goal is to reverse the 1978 Supreme Court case that upheld admissions policies that consider the race of students for campus diversity.
他們(反對(duì)者)的最終目的是推翻1978年最高法院支持通過的招生政策。該政策在錄取中會(huì)對(duì)學(xué)生族裔加以考慮,以推動(dòng)校園的多元化。
然而,對(duì)非裔和拉美裔矯枉過正的“保護(hù)”,損害了亞裔學(xué)生的利益,造成了“反向歧視”(reverse discrimination)。
The case is a departure from past challenges to race-conscious admissions, because it argues that a minority group has been unfairly penalized in favor both of whites and of other minority groups.
這個(gè)案件與過去對(duì)種族性配額錄取制度的挑戰(zhàn)大相徑庭,因?yàn)樗J(rèn)為:為了給白人和其他少數(shù)族裔優(yōu)待,同樣為少數(shù)群體的亞裔被不公平地“懲罰”了。
2012年10月,德克薩斯大學(xué)奧斯丁分校被白人學(xué)生起訴“反向歧視”
包括近期的采訪在內(nèi),哈佛大學(xué)否認(rèn)了所有關(guān)于“種族平衡”(racial balancing)和“限制亞裔入學(xué)”的指控。哈佛認(rèn)為,現(xiàn)有的招生政策有利于推動(dòng)教育的發(fā)展。
It defends its longstanding effort for racial diversity as part of the education mission and says admissions officers undertake a "whole-person evaluation" that includes academics, extracurricular activities, talents and personal qualities, as well as socioeconomic background and race.
哈佛方面辯稱,他們長期致力于推動(dòng)種族多元化作為教育使命的一部分,并且表示,招生官采用的是“全人評(píng)價(jià)”的標(biāo)準(zhǔn),不僅包括學(xué)術(shù)水平、課外活動(dòng)、才能和個(gè)人品質(zhì),也考慮到了學(xué)生的社會(huì)經(jīng)濟(jì)背景和種族。
此案判決結(jié)果,或?qū)⒂绊懙?“平權(quán)法案”的走向。
庭審之前的交鋒
在正式開庭前,雙方已經(jīng)打了一場數(shù)據(jù)上的攻堅(jiān)戰(zhàn)。
起訴方專家組成員,杜克大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授皮特·阿西迪亞克諾(Peter S. Arcidiacono)出具了一份長達(dá)168頁的報(bào)告,來證明哈佛的本科招生系統(tǒng)對(duì)亞裔美籍申請(qǐng)者存在打壓行為。
阿西迪亞克諾的報(bào)告顯示哈佛亞裔的錄取比例總體低于平均水平,并呈下降趨勢。
Arcidiacono said he also found race plays a “significant role” in decisions, leaving Asian Americans with lower chances in certain situations than white, African American and Hispanic applicants with similar profiles.
阿西迪亞克諾說他同樣發(fā)現(xiàn)種族在招生決策中扮演“關(guān)鍵的角色”。在某些情況中,留給亞裔的機(jī)會(huì)比白人、非裔和西班牙裔申請(qǐng)者更少。
面對(duì)SFFA出示的證據(jù),哈佛方面也不甘示弱。他們請(qǐng)伯克利大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)教授戴維·卡德(David Card)重新審視了控方提供的數(shù)據(jù)。卡德認(rèn)為阿西迪亞克諾的數(shù)據(jù)分析有所疏漏,也并不全面。
阿西迪亞克諾(左)與卡德(右)
He asserted that the Duke economist focused too narrowly on academic achievement,giving short shrift to factors important to Harvard such as extracurricular, personal and athletic ratings.
他(卡德)宣稱杜克大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家(阿西迪亞克諾)過于狹隘地關(guān)注學(xué)術(shù)成就,而無視了哈佛大學(xué)重要的招生要素,例如課外表現(xiàn)、性格和體育成績。
give short shrift:對(duì)觀點(diǎn)、建議等當(dāng)即否定,予以忽視
哈佛表示,從結(jié)果上而言,亞裔學(xué)生的錄取比例也是逐年上升的,并且從數(shù)量上還超過了拉美裔和黑人。
They also note that the percentage of Asian Americans in the entering classes has risen over the past decade.
他們還指出,亞裔學(xué)生進(jìn)入課堂的比例在過去的十多年里是上升的。
Asian-American students make up nearly 23% of admitted students. African-Americans constitute about 15%, Latinos 12%.
亞裔美國學(xué)生在錄取人數(shù)中占比23%,非裔學(xué)生占15%,拉丁裔占12%。
哈佛大學(xué)畢業(yè)典禮
也有一些亞裔學(xué)生支持哈佛,認(rèn)為自己是“平權(quán)法案”的受益者。
Universities should be able to consider race for campus diversity and that some Asian Americans, particularly those with ties to Southeast Asian countries, may have had fewer educational opportunities before applying to college.
為了校園多樣化,大學(xué)應(yīng)當(dāng)考慮種族分配。一些亞裔,特別是有東南亞國家血統(tǒng)的學(xué)生,也許在申請(qǐng)大學(xué)前只得到過更少的教育機(jī)會(huì)。
“平權(quán)”的背后:暗涌的政治勢力
值得注意的是,特朗普政府和美國司法部門都宣布支持這次狀告哈佛的行動(dòng)。
這些政客是單純地為亞裔鳴不平嗎?事情可能沒有那么簡單。
據(jù)《政客》雜志(Politico)分析,聲勢浩大的聲援背后,是政治的博弈:
The Trump administration has thrown its support behind the suit and launched its own investigation into claims the Ivy League school is discriminating against Asian-Americans – moves that could allow the Republicans to win over a new group of angry voters.
特朗普內(nèi)閣對(duì)起訴方給予支持,他們還針對(duì)常春藤盟校歧視亞裔美國學(xué)生的指控發(fā)起了自己的調(diào)查。此舉或可為共和黨贏得一群新的“憤怒的選民”。
因此,也有一部分亞裔,對(duì)這起打著“為亞裔追求平等權(quán)利”的案件持否定態(tài)度,認(rèn)為自己的同胞是被當(dāng)槍使了:
Asian-Americans are divided on the case, with some saying they are being unfairly used as a wedge in a bid to abolish affirmative action.
亞裔們對(duì)這個(gè)案件的觀點(diǎn)產(chǎn)生了分歧。一些人認(rèn)為他們被當(dāng)作了廢除平權(quán)法案的工具。