- 翻譯公司資訊
-
中國外文局對外話語體系建設(shè)研究機制2019年度課題招標(biāo)公告
發(fā)布時間:2019-02-12 09:07 點擊:
習(xí)近平總書記指出:“推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),講好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力和中華文化影響力。”這既為新時代國際傳播工作提出了新任務(wù)新要求,也為我們做好新時代國際傳播工作指明了方向、提供了根本遵循。對外話語體系建設(shè)是我國國際傳播工作的重要任務(wù),在新時代推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),必須學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想和黨的十九大精神,做好對外話語體系建設(shè)研究與實踐。有鑒于此,中國外文局對外話語體系建設(shè)研究機制決定圍繞19個選題,面向國內(nèi)外公開招標(biāo)2019年度對外話語體系建設(shè)研究課題。有關(guān)事項公告如下:
一、招標(biāo)單位
中國外文局
二、招標(biāo)組織實施單位
當(dāng)代中國與世界研究院、中國翻譯研究院
三、招標(biāo)課題內(nèi)容
本批招標(biāo)課題共設(shè)立19個選題(見附件1),每個選題原則上只確立1項中標(biāo)課題,課題研究時限為6個月。
四、招標(biāo)對象及資格要求
1.面向國內(nèi)外高等院校和研究機構(gòu)。多單位或多人聯(lián)合投標(biāo)的,需確定一個責(zé)任單位或責(zé)任人。
2.投標(biāo)單位應(yīng)具備一定的學(xué)術(shù)研究能力和科研管理能力,負(fù)責(zé)推薦本單位的業(yè)務(wù)骨干作為課題負(fù)責(zé)人,一名負(fù)責(zé)人不能同時承擔(dān)兩個或以上的課題。
3.課題組成員必須具備扎實的理論知識和實踐經(jīng)驗。投標(biāo)單位對課題組成員的政治和業(yè)務(wù)素質(zhì)負(fù)責(zé)。投標(biāo)單位和投標(biāo)者要弘揚嚴(yán)謹(jǐn)求實、注重誠信的優(yōu)良學(xué)風(fēng)。凡有不正當(dāng)投標(biāo)行為的,一經(jīng)查實,將取消參評資格;如獲中標(biāo),一律撤項,五年內(nèi)不得再次申報。
4.課題負(fù)責(zé)人應(yīng)具有副高級(或相當(dāng)于副高級)以上專業(yè)技術(shù)職稱,有較高的本專業(yè)理論素養(yǎng)和分析解決問題的能力,有較強的組織和協(xié)調(diào)能力。
5.課題負(fù)責(zé)人必須是該課題實施全過程的真正組織者和指導(dǎo)者,承擔(dān)實質(zhì)性研究工作。掛名或不承擔(dān)實質(zhì)性研究工作的不得作為課題負(fù)責(zé)人申請課題。
五、總體時間進(jìn)度安排
1.發(fā)布公告
時間:2019年1月31日。
通過中國外文局網(wǎng)站(www.cipg.org.cn)、中國網(wǎng)(www.china.com.cn)、中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)、中國翻譯研究院網(wǎng)站(www.catl.org.cn)、《對外傳播》雜志、《對外傳播》微信公眾號等渠道發(fā)布研究課題招標(biāo)公告及招標(biāo)信息。
2.申報課題
公告發(fā)布后,招標(biāo)單位接受投標(biāo),投標(biāo)截止日期為2019年3月5日。投標(biāo)單位根據(jù)各自的研究優(yōu)勢申報課題,每個投標(biāo)單位申報課題的數(shù)量不得超過2個。投標(biāo)單位可在中國外文局網(wǎng)站(www.cipg.org.cn)、中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)、中國翻譯研究院網(wǎng)站(www.catl.org.cn)下載《中國外文局對外話語體系建設(shè)研究機制2019年度課題投標(biāo)申請書》(附件2),用計算機如實填寫。申請書使用A4紙打印后簽字蓋章,在投標(biāo)截止日期前密封遞送至當(dāng)代中國與世界研究院,同時通過電子郵件提交電子版。投標(biāo)截止日期后遞送的投標(biāo)文件將不再受理。
遞送地點:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號當(dāng)代中國與世界研究院對外話語創(chuàng)新研究中心(郵編:100037)
聯(lián)系人:陳曉星 010-68995924
電子郵箱:zbscics@126.com
3.課題評審
招標(biāo)單位組建評審委員會完成全部課題評審工作,并根據(jù)評審委員會的評審意見確定課題中標(biāo)人。
4.立項通知
根據(jù)中標(biāo)結(jié)果向中標(biāo)人發(fā)送立項通知書,未中標(biāo)者不再另行通知。同時將中標(biāo)結(jié)果在中國外文局和中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站發(fā)布,向社會公示。
預(yù)計立項通知書發(fā)出時間:2019年3月31日前。
5.簽訂協(xié)議
中標(biāo)人持立項通知書與招標(biāo)單位指定代表簽訂《中國外文局對外話語體系建設(shè)研究機制2019年度課題協(xié)議書》。
預(yù)計課題協(xié)議書簽訂時間:2019年4月5日前。
六、課題研究經(jīng)費
對中標(biāo)的課題提供經(jīng)費資助,對課題負(fù)責(zé)人提交的預(yù)算明細(xì)進(jìn)行審核,根據(jù)實際需要每項課題給予5萬元人民幣經(jīng)費支持。
課題研究經(jīng)費的支付方式在雙方簽訂的協(xié)議書中另行約定。
七、其他事項
此公告解釋權(quán)在當(dāng)代中國與世界研究院和中國翻譯研究院。
聯(lián)系人:陳曉星 010-68995924
傳 真:010-68329770
電子郵箱:zbscics@126.com
地 址:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號當(dāng)代中國與世界研究院對外話語創(chuàng)新研究中心
郵 編:100037 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù),專業(yè)的全球語言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專業(yè)翻譯機構(gòu)品牌。無論在本地,國內(nèi)還是海外,我們的專業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 專業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價格表,翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。